Jazyková vybavenost - Language proficiency
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Červenec 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Jazyková vybavenost je schopnost jedince používat jazyk s úrovní přesnosti, která přenáší význam ve výrobě a porozumění. Neexistuje však jednotná definice jazykových znalostí, což má důsledky pro její použití v jiných jazykových doménách, jako je gramotnost, testování, ohrožené jazyky, narušení jazyka atd. Existuje jen malá konzistence, jak ji různé organizace klasifikují. Odhaduje se, že plynulost na nativní úrovni vyžaduje lexikon mezi 20 000 a 40 000 slovy, ale základní konverzační plynulost může vyžadovat pouhých 3 000 slov.[1]
Rozvoj jazykových znalostí
Rozvoj znalostí v jakémkoli jazyce začíná učením slov. V době, kdy jim je 12 měsíců, se děti naučí první slova a v době, kdy jim bude 36 měsíců, mohou znát více než 900 slov (Bloom a Markson, 1998; Owens, 2016), jejichž výroky jsou srozumitelné lidem, kteří komunikovat s nimi nejvíce. Rozvoj jazykových znalostí zlepšuje schopnost jednotlivce komunikovat. Postupem času prostřednictvím interakce a vystavení novým formám používaného jazyka se jedinec naučí nová slova, větné struktury a významy, čímž zvyšuje svoji schopnost používat přesné formy cílového jazyka.
Problémy při definování jazykových znalostí
Jazyky, které jsou považovány za ohrožené, procházejí snahou o jejich oživení. Některé z těchto jazyků mají málo mluvčích, zatímco jiné nemají žádné. Studenti těchto jazyků využívají zdokumentované zdroje (tj. Seznamy slov, zpěvníky, bible) k opětovnému osvojení svých jazyků. Jazyková vybavenost v těchto případech ohrožení se určuje podle toho, kolik jazyka se v těchto komunitách díky těmto snahám učí; těmito komunitami určují zdatné řečníky (Hinton, 2011; Leonard, 2018).
Organizace
ACTFL
The Americká rada pro výuku cizích jazyků (ACTFL) rozlišuje mezi odborností a výkonem. Definice odborné způsobilosti ACTFL je částečně odvozena z mandátů vydaných vládou USA, které prohlašují, že a omezená znalost angličtiny student je ten, kdo pochází z neanglického prostředí a „který má dostatečné potíže s mluvením, čtením, psaním nebo porozuměním anglickému jazyku a jehož potíže mohou takovému jednotlivci odolat možnost úspěšně se učit v učebnách, kde je vyučovacím jazykem angličtina nebo se plně zapojit do naší společnosti “.
ACTFL považuje „výkon“ za kombinovaný účinek všech tří způsobů komunikace: interpretačního, mezilidského a prezentačního.
Rámce odbornosti
Upozorňujeme, že výsledky testů nemusí spolehlivě korelovat, protože rozdílné chápání znalostí vede k různým typům hodnocení:
- Test FSI (Institut zahraničních služeb ) Skóre se pohybuje od 0 do 5.[2] (zastaralé)
- Interagency Language Roundtable Skóre se pohybuje od 0 do 5.[2] (vyvinulo se z FSI)
- Index jazykových znalostí
- Pokyny pro odbornost ACTFL ACTFL rozeznává deset různých úrovní znalostí: „nováček“, „středně pokročilý“, „pokročilý“ a „nadřazený“, přičemž první tři jsou dále rozděleny na „nízkou“, „střední“ a „vysokou“.
- Společný evropský referenční rámec pro jazyky CEFR uznává šest úrovní: A1, A2, B1, B2, C1 a C2.
Zkoušky způsobilosti
- Online test jazykových znalostí (úroveň 4, úroveň 5, úroveň 6) pro piloty v angličtině nebo němčině
- Avant STAMP (Měření odborné způsobilosti založené na STAndards)[3]
- Cambridge English Language Assessment testy
- CaMLA (Cambridge Michigan Language Assessment)
- CELI (Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana)
- CELPE-Bras (Osvědčení o odborné způsobilosti v portugalštině pro cizince)
- CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera)
- DALF
- Zkoušky obranného jazyka
- DELF (Diplôme d'études en langue française)
- DELE (diplomy španělštiny jako cizího jazyka)
- Zkouška pro přijetí na japonskou univerzitu
- Obecný test odborné způsobilosti v angličtině
- GOETHE
- HSK (汉语 水平 考试 Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì)
- IELTS (International English Language Testing System)
- iTEP (International Test of English Proficiency)
- Test japonského jazyka (日本語 能力 試 験 Nihongo Nōryoku Shiken)
- Hodnocení jazykových znalostí pro učitele
- Pearsonův test anglického akademika (PTE-A)
- Pipplet Zkouška plynulosti CEFR ústně a písemně
- PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri)
- Evropské jazykové certifikáty (telc - jazykové testy)
- TOEFL (Test z angličtiny jako cizího jazyka)
- TOEIC (Test angličtiny pro mezinárodní komunikaci)
- TOPIK (한국어 능력 시험 Test znalostí v korejštině)
- TEPS (Test of English Proficiency vyvinutý Seoul National University)
- Test ruštiny jako cizího jazyka
- Test de français international
- Test de connaissance du français
- TOCFL (華 語文 能力 測驗 Test čínštiny jako cizího jazyka)
- UBELT (University of Bath Test z anglického jazyka)
Viz také: Kategorie jazykových testů
- Alliance Française
- AIL (Accademia Italiana di Lingua)
- Americká rada pro výuku cizích jazyků
- Asociace jazykových testerů v Evropě
- Konfuciův institut
- Institut zahraničních služeb
- Goethe-Institut
- Instituto Cervantes
- Japonská nadace
- Società Dante Alighieri
- UCLES
- UNIcert
- UONEDU
Viz také
- EF English Proficiency Index
- Plynulost
- Slovní zásoba - Soubor slov v daném jazyce, který řečník zná, který lze rozdělit na: a) slova rozpoznatelná při slyšení nebo čtení; ab) slova, která se člověk cítí pohodlně v řeči.
Poznámky a odkazy
- ^ [1] Archivováno 9. ledna 2014 na adrese Wayback Machine
- ^ A b "Stupnice ILR". Utm.edu. Citováno 2015-07-23.
- ^ „Avant - ZNÁMKA 4S“. avantassessment.com. Citováno 2016-02-11.
Bloom, P. & Markson, L. (1998). Kapacity, ze kterých se učí slovo Trends in Cognitive Science, 2 (2), 67-73.
Hinton, L. (2011). Revitalizace jazyka a jazyková pedagogika: Nové strategie výuky a učení. Jazyk a vzdělávání, 25 (4), 307-318. https://doi.org/10.1080/09500782.2011.577220
Leonard, W. (2018). Úvahy o (de) kolonialismu v jazykové dokumentaci. Jazyková dokumentace. Ve společnostech McDonnell, Bradley, Andrea L. Berez-Kroeker a Gary Holton. (Eds.) Úvahy o jazykové dokumentaci 20 let po Himmelmann 1998. Jazyková dokumentace a konzervace Zvláštní publikace č. 15. [PP 55-65] Honolulu: University of Hawai’i Press. http://nflrc.hawaii.edu/ldc/
Owens, R.E. (2016). Rozvoj jazyků (9th ed). Boston: Pearson.