Institut pro problémy USA a Číny - Institute for U.S.-China Issues
Institut pro problémy USA a Číny na University of Oklahoma, založená v srpnu 2006, se zabývá výzkumnými a terénními aktivitami, které se snaží lépe porozumět a zlepšit vztahy mezi USA a Čínou. Rovněž usiluje o podporu čínských studií ve státě Oklahoma. Finanční podpora Harolda J. & Ruth Newmana poskytla židli pro americko-čínské emise Jonathan Stalling a umožnil vznik institutu spolurežírovaného Bo Kongem.
Posláním Institutu pro americko-čínské otázky je nastolit národní rozlišovací schopnost a důležitost při zlepšování porozumění a řízení vztahů mezi USA a Čínou současným řešením dvou souborů vzájemně souvisejících klastrů - bezpečnostních, technologických, ekonomických, environmentálních, politických a otázky veřejného zdraví (STEEPP) a kultura hraje důležitou roli při formování toho, jak se oba národy navzájem vnímají a angažují. K dosažení tohoto cíle pracuje Institut paralelním způsobem prostřednictvím veřejného programování, výzkumu, publikací, sympozií a výuky při řešení jak STEEPP, tak kulturních otázek, kterým čelí oba národy.
Institut vytvořil a hostí několik programů: US-Čína STEEP problémy, Čínská literatura dnes, Newmanova cena za čínskou literaturu, Newman Prize pro anglický Jueju, Dialog poezie mezi USA a Čínoua Archiv překladu čínské literatury.
US-Čína STEEP problémy
Americko-čínský dialog STEEPP spojuje fakulty, studenty a vědce, aby diskutovali o stavu vztahů mezi USA a Čínou se zaměřením na otázky STEEPP: bezpečnost, technologie, ekonomie, životní prostředí, veřejné zdraví a politika. Cílem je odhalit hlubší strukturu bilaterálního vztahu: jeho dynamiku bezpečnosti a nejistoty, vnímání a chybné vnímání, identitu a moc.
Čínská literatura dnes
Čínská literatura dnes série časopisů a knih poskytly anglickým čtenářům přístup k nejnovějším trendům v čínské literatuře, filmu, poezii, umění, divadle a poskytují platformu pro oslavu nejinspirativnějšího globálního dopadu čínské kultury po více než 10 let.[1] Čínská literatura dnes a Čínská literatura dnes knižní série (University of Oklahoma Press) jsou i nadále v čele.
Newmanova cena za čínskou literaturu
Newmanova cena za čínskou literaturu poskytuje platformu světové úrovně k uznání té nejlepší současné čínské beletrie a poezie. Newmanova cena, která má rozhodčí ze všech kontinentů, a transparentní a ovlivňující proces volného výběru, slouží jako maják objektivního literárního rozlišování a obhajoby. Od svého úvodního vítěze 2009, Mo Yan, který se později stal prvním čínským občanem, který vyhrál Nobelova cena za literaturu, pro vítěze 2019, Xi Xi, Nejznámější hongkonský hlas, je Newmanova cena za čínskou literaturu nejrespektovanější cenou svého druhu.[2]
Newmanova cena pro anglický Jueju
Newmanova cena pro angličtinu Jueju oslavuje nové způsoby výuky morálních, estetických a duchovních lekcí sebekultivace prostřednictvím poezie ve formě soutěže v poezii.[3] Tím, že se Newmanova cena za angličtinu Jueju učí skládat klasické formy poezie podle pravidel odvozených z tradiční čínské filozofie, poetiky, náboženské a duchovní kultury, je lídrem v praktickém čínském kulturním učení a prosazování: Cena Newmana za anglický Jueju .
Americko-čínský dialog o poezii
Platformy pro rozvoj bilaterálních vztahů mezi USA a Čínou prostřednictvím veřejného dialogu. Americko-čínský dialog o poezii spojuje mezinárodní, národní a regionální básníky na týden cestování, veřejných rozhovorů, čtení a workshopů v různých regionech ve Spojených státech a v Číně. Dialog o lichých letech přivádí tyto básníky a učence z USA a Číny na University of Oklahoma ve Spojených státech a v sudých letech na Pekingskou univerzitu v Číně. Dialog se zaměří na diskusi o stavu poezie, literatury a umění v USA a Číně a zároveň prozkoumá roli umění v mezikulturní komunikaci a porozumění.[4]
Archiv překladu čínské literatury
Archiv překladu čínské literatury a speciální sbírky slouží jako otevřený mezinárodní zdroj pro lepší porozumění překladu z USA do Číny a do čínsko-anglického překladu a kulturního překladu. Domov Authur Waley, Howard Goldblatt, Wolfgang Kubin, Wai-lim Yip sbírky a referáty (mimo jiné), první svého druhu v centru pořádá výstavy, workshopy, kurzy a týdenní výzkumné diskuse s mnoha výzkumnými pracovníky.
Program hostujících učenců a stipendistů: Institut pro americko-čínské (kulturní) problémy ve spolupráci s Archivem překladu čínské literatury hostil téměř 30 mezinárodních vědců a kolegů a nadále přijímá žádosti.