Hymnus of Bangsamoro - Hymn of Bangsamoro
Regionální hymnus z Bangsamoro | |
Publikováno | 30. ledna 2020 |
---|---|
Přijato | 13. února 2020 |
The Bangsamoro Hymn je regionální hymnus Autonomní oblast Bangsamoro na muslimském Mindanau, an autonomní oblast na jihu Filipíny.
Pozadí
Pod Organické právo Bangsamoro, listina Autonomní oblast Bangsamoro na muslimském Mindanau (BARMM), který následoval Autonomní oblast v muslimském Mindanau (ARMM) je oprávněn mít svůj vlastní regionální hymnus.[1] Před ratifikací Bangsamoro Organic Law byl napaden Bangsamoro, který měl svůj vlastní regionální hymnus. Seznam skladeb Buhay Zástupce Lito Atienza řekl, že samostatná „hymna“ pro region Bangsamoro by nepodpořila národní jednotu a pokud je píseň podobná hymnům používaným jinými místní vládní jednotky, trval na tom, že poté navrhovaná legislativa výslovně uvádí „hymnus“, spíše „hymnu“.[2]
V únoru 2019 Bangsamoro Transition Authority zahájila soutěž o novou hymnu pro Bangsamoro spolu s návrhářskými soutěžemi o novou vlajku a pečeť regionu.[3]
Navrhovaná legislativa k přijetí oficiální regionální hymny pro Bangsamoro podaná před Bangsamoro parlament je parlamentní návrh zákona č. 2, který je také známý jako „zákon přijímající oficiální hymnus autonomní oblasti Bangsamoro v muslimském Mindanau (BARMM)“. Do 29. srpna 2019 je opatření již ve druhém čtení. Podle člena parlamentu Romeo Sema, navrhovatele opatření, byly navrženy tři verze hymny v angličtině, filipínštině a maguindanaonštině. Kolega Sema navrhl změny zákona, jako je přidání určené části hymnu zpívaného ženou pro genderovou inkluzivitu a vykreslení dalších verzí hymnu v každém regionálním jazyce Bangsamoro.[4]
Bangsamoro parlament schválil navrhovanou verzi Bangsamoro Hymn pod Cabinet Bill č. 39 30. ledna 2020.[5] Navrhovaná právní úprava je podepsána do práva dne 13. února 2020 do roku 2006 Hlavní ministr Murad Ebrahim tak jako Zákon č. 7 o autonomii Bangsamoro.[6]
Text
Externí video | |
---|---|
Oficiální hymnus autonomní oblasti Bangsamoro na muslimském Mindanau, Facebook video |
- Simula poledne hanggang ngayon
- Iisa ang naging layon
- Magkaisa na magbuklod
- Kagitingan ay marubdob
- Tumayo tayo mula sa hamon ng nakaraan
- Niyapos ang panganib na humahadlang
- Pinangako sa puso v paniniwala
- Ang ginhawang para sa kabataan
- Bangsamoro'y tagumpay
- Bunga ng pawis, dugo ve společnosti buhay
- Kapayapaan, Katarungan
- Ay atin nang nakamtan
- Alhamdulillah, Alhamdulillah
- Pagpalain Bangsamoro
- Bangsamoro, Bangsamoro,
- Lagi kang mamahalin
- Walang pipigil sa damdamin
- Mga pangako'y tutuparin
- Habang buhay kami sayo'y magbabantay
- Mananatili sa puso't isipan
- Ang kahapong humimlay na
- Nagbuwis ng buhay
- Nasa hromadí Maykapala
- Bangsamoro'y tagumpay
- Bunga ng pawis, dugo ve společnosti buhay
- Kapayapaan, Katarungan
- Ay atin nang nakamtan
- Alhamdulillah, Alhamdulillah
- Pagpalain Bangsamoro
Zdroj: Bangsamoro Bureau of Public Information[7]
anglický překlad
- Od té doby až do současnosti
- Cíl byl jediný
- Spojte se a spojte se
- Odvaha je intenzivní
- Postavme se z výzvy minulosti
- Skončilo nebezpečí překážky
- Slíbeno srdcem a vírou
- Pohodlí pro mládež
- Bangsamoro je úspěch
- Plody potu, krve a života
- Mír, spravedlnost
- Už je náš
- Díky Bohu, díky Bohu
- Požehnej Bangsamoro
- Bangsamoro, Bangsamoro
- Budete vždy milovaní
- Emoce nelze ničím ovládat
- Sliby dodržujte
- Dokud budeme žít, budeme na tebe dávat pozor
- Zůstává ve vašem srdci a mysli
- Chuť k jídlu ustoupila
- Zdanění života
- Už s Bohem
- Bangsamoro je úspěch
- Plody potu, krve a života
- Mír, spravedlnost
- Už je náš
- Díky Bohu, díky Bohu
- Požehnej Bangsamoro[Citace je zapotřebí ]
Používání
Hymnus má být proveden během ceremonií vztyčování vlajek, které zahrnují Vlajka Bangsamoro.[3] Zpěv Bangsamoro hymnu je nařízen zákonem, zejména Organické právo Bangsamoro, předcházet Filipínská národní hymna.[8] Zákon č. 7 o autonomii Bangsamoro také umožňuje, aby byla verze hymnu v arabštině, filipínštině nebo v jakémkoli domorodém jazyce Bangsamoro oficiálně přijata se souhlasem hlavního ministra.[6]
Viz také
Reference
- ^ „Slonové menšiny chtějí ustanovení o vlajce, hymna z účtu BBL“. BusinessWorld. 14. června 2018. Citováno 27. června 2018.
- ^ Romero, Alexis (21. prosince 2018). „Palace on BBL: Pojďme najít společnou řeč“. Filipínská hvězda. Citováno 31. října 2020.
- ^ A b Sunio, Riz (1. září 2019). „Nové logo Barmm, vlajka uvolněna“. Sunstar Cagayan de Oro. Citováno 2. září 2019.
- ^ Alamia, Laisa (2. září 2019). „Den č. 14, první pravidelné zasedání (29. srpna 2019)“. Atty. Laisa Masahud Alamia. Úřad menšinového vůdce parlamentu v Bangsamoru. Citováno 11. září 2019.
- ^ „Úřad pro přechod z Bangsamoro (BTA) schválil oficiální hymnus pro autonomní oblast Bangsamoro v muslimském Mindanau (BARMM) ...“ Facebook. BARMM Bureau of Public Information. 30. ledna 2020. Citováno 30. ledna 2020.
- ^ A b „Zákon o autonomii Bangsamoro č. 7 - PŘIJETÍ OFICIÁLNÍHO HYMNU AUTOMATICKÉHO REGIONU BANGSAMORO V MUSLIM MINDANAO“ (PDF). 13. února 2020. Citováno 20. února 2020.
- ^ „The Official Hymn of the Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao“. Facebook. BARMM Bureau of Public Information. Citováno 3. února 2020.
- ^ „Republikový zákon č. 11054“ (PDF). Úřední věstník Filipínské republiky. p. 3. Citováno 11. září 2019.