Dvojitý třetí festival - Double Third Festival - Wikipedia
Dvojitý třetí festival | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínské jméno | |||||||||
čínština | 三月 三 | ||||||||
Doslovný překlad | Třetí měsíc Třetí (-den) | ||||||||
| |||||||||
Korejské jméno | |||||||||
Hangul | 삼짇날 | ||||||||
Hanja | 三 - | ||||||||
Doslovný překlad | „Třetí den“ Den | ||||||||
|
Shangsi Festival | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínské jméno | |||||||||
Tradiční čínština | 上 巳 節 | ||||||||
Zjednodušená čínština | 上 巳 节 | ||||||||
| |||||||||
Korejské jméno | |||||||||
Hangul | 상사 | ||||||||
Hanja | 上 巳 | ||||||||
| |||||||||
Japonské jméno | |||||||||
Kanji | 上 巳 | ||||||||
Kana | じ ょ う し / じ ょ う み | ||||||||
|
The Dvojitý třetí festival (čínština: 三月 三; pchin-jin: sānyuèsān; korejština: 삼짇날; romaja: samjinnal) nebo Shangsi Festival (tradiční čínština: 上 巳 節; zjednodušená čínština: 上 巳 节; pchin-jin: shàngsìjié; japonský: 上 巳; rōmaji: jyōshi / jyōmi; korejština: 삼사; romaja: samsa) je východoasijský festival. Datum 2021 je 14. dubna.[1]
Čína
Festival Double Third nebo Shangsi je starověký čínský festival oslavovaný třetí den třetího měsíce Čínský kalendář. Během festivalu šli lidé na výlet k vodě, na piknik a trhat orchideje. Je to také den pro vyvolání očistných rituálů, aby se zabránilo nemocem a zbavilo se smůly. Den je také tradičně považován za možné narozeniny Žlutý císař.[2]
Starověké tradice Shangsi dnes většinou slaví několik místních komunit, například starobylá vesnice Xinye který v tento den pořádá komplikované obřady uctívání předků.[3][4]
Velký kaligraf Wang Xizhi zmiňuje tento festival ve svém slavném díle Předmluva k básním Orchid Pavilion, psaný s ohledem na Shromáždění pavilonu orchidejí Během Šest dynastií éra.
Tento svátek se slaví také v Koreji, kde se mu říká Samjinnal nebo sangsa, v Japonsku jako Hinamatsuri.
Korea
Samjinnal | |
---|---|
„Yeonso dapcheong“ nakreslil Hyewon který zobrazuje výlet na jaře. | |
Pozorováno | Korejci |
Typ | Kulturní |
Význam | Označuje příchod jara |
datum | 3. den 3. lunárního měsíce |
Souvisí s | Shangsi Festival, Hinamatsuri |
Samjinnal je jedním z sesi pungsok (세시 풍속) nebo Korejské tradiční zvyky podle sezóny, která připadá na třetí den třetího měsíce v Korejský lunární kalendář. Volalo se to samjil (삼질) ve starých korejština a označován jako sangsa, Wonsa (원사, 元 巳), sungsam (중삼, 重 三), sangje (상제, 上 除) nebo dapcheongjeol (답청절, 踏 靑 節) v hanja. Samjinnal znamená překrývání Sama (tři). Podle Choi Namseona byl samjil odvozen od souhlásek Samila a Sangsa je definován jako první hadí den 3. lunárního měsíce.[6]
Celní
Samjinnal je slavnostní den, který informuje o příchodu jara. Tento den je známý jako den, kdy se vlaštovky vrátily z Gangnamu a den, kdy had vyšel ze zimního spánku. Je to také den, kdy se začínají objevovat ptáci a motýli. Dnes v regionu Severní Gyeongsang vidí hada štěstí, vidět bílého motýla znamená ten rok smrt a vidět žlutého motýla znamená štěstí. Říká se, že sójová pasta vařená dnes chutná obzvláště dobře a domy jsou opravené. Když lidé usilují o šetrnost na farmě, modlí se za hojnost.
Během Samjinnal lidé trhají azalky a hnětou je lepkavým rýžovým těstem Hwajeon, korejský tradiční rýžový dort. Používá se prášek z fazolí mungo fazole mungo nudle, a také se občas používá s květinami azalky. Barvením mungo fazolového prášku červenou vodou se nazývalo sezónní jídlo Sumyeon lze připravit. Kromě toho se nazývají bílé bublinkové rýžové koláče vyrobené z pasty z červených fazolí Santteok, Goritteok - vyrobené z lepkavé rýže, borovicového endodermisu a pelyňku a - Ssuktteok vyrobené z lepkavé rýže a listů pelyňku se dnes jedí.
Nori (Lidové hry)
- Pulssaum (풀 싸움)
- Pulgaksi noleum (풀 각시 놀음)
- Věštectví
- Hwajeon nori (화전 놀이, 花 煎 -) - Doslovně to znamená „hra s květinovou palačinkou“.
Viz také
Reference
Citace
- ^ http://www.chinasage.info/festivals.htm
- ^ Nedostup, R. Pověrčivé režimy: Náboženství a politika čínské moderny Harvard University Press: Cambridge 2009
- ^ Wang, Zhi-han (12. února 2006). „Kulturní vyšetřování 3. března v Xinye Village“. Journal of Anhui Institute of Education.
- ^ 新 叶 村 祭 祖盛典 一个 宗族 790 多年 的 坚守 (v čínštině). Sohu. 6. září 2010.
- ^ http://ecl.unist.ac.kr/~jlee/calconv.php?year=2016&date=03%2F03
- ^ http://www.lifeinkorea.com/culture/festivals/festivals.cfm?Subject=Samjinnal
Bibliografie
- „Jídlo na Samjinnal“. Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. Citováno 2008-06-28.
- Chung, Hyeon-Mi (정현미). „(진달래 음식 의 종류 와 조리법 고찰) Druh a recept korejského jídla Rosebay“ (PDF) (v korejštině, angličtině a japonštině). Korejské národní lidové muzeum. str. 1–16 s. Citováno 2008-06-28.[trvalý mrtvý odkaz ]
- 전주 전통 문화 센터, 모악산 대원사, 전주 공예품 전시관 삼짇날 축제 (v korejštině). Jeonju tradiční kulturní centrum. 2008-04-02. Citováno 2008-06-28.[trvalý mrtvý odkaz ]
- 봄 을 즐기는 „삼월 삼짇날“ (v korejštině). miz.co.kr. Citováno 2008-06-28.