Davids Mighty Warriors - Davids Mighty Warriors - Wikipedia
Gibborim ha-David הַגִּבֹּרִ֛ים | |
---|---|
Založený | 1010 př |
Rozpustil | 970 CE |
Země | United Monarchy |
Věrnost | Davide |
Typ | Síla speciálních operací, Šokové vojáky |
Role | Speciální operace, pěchota |
Velikost | 37 |
Přezdívky) | Davidovi mocní válečníci |
Velitelé | |
Zakladatel a velitel | Davide |

Davidovi mocní válečníci (také známý jako Davidovi mocní muži nebo Gibborim; הַגִּבֹּרִ֛ים ha-Gibbōrîm, "The Mighty Ones") je skupina 37 mužů v Hebrejská Bible kdo bojoval s Král David a jsou identifikovány v 2. Samuelova 23: 8–38, část "doplňujících informací" přidaných k Druhá kniha Samuelova v jeho závěrečných čtyřech kapitolách. The Mezinárodní standardní verze jim říká „Davidovy speciální síly“.[1]
Podobný seznam je uveden v 1. Paralipomenon 11: 10–47 ale s několika variantami a šestnácti dalšími jmény.
Text je rozděluje na „Tři„, z nichž jsou tři, a“Třicet", kterých je více než třicet. Text výslovně uvádí, že je jich celkem 37,"[2] ale není jasné, zda se to týká The Thirty, která může nebo nemusí obsahovat The Three, nebo kombinovaný součet obou skupin. Text odkazuje na The Three and The Thirty, jako by oba byli důležitými entitami, a ne jen libovolným seznamem tří nebo více než 30 významných mužů.
Nějaký textoví učenci[SZO? ] považuji pasáže odkazující na Tři a Třicet za pasáže, které pocházejí buď ze zdroje odlišného od hlavních zdrojů v Samuelových knihách, nebo jsou jinak na místě. Jelikož části textu mají odlišné stylistické odlišnosti od ostatních částí - objevují se jako seznam, jako série úvodů postav nebo jako plynulý příběh - některé[SZO? ] podezření, že samotné pasáže mohou být zkompilovány z více zdrojových dokumentů. Dále, jak 2 Samuel 23: 23–24 zní „... Davide pověřte ho jeho osobním strážcem. Asahel, bratr Joabův. Mezi třiceti bylo ... “je text považován za poškozený a uprostřed verše 23:24 (mezi slovy Joab a Mezi) se obecně předpokládá, že byly ztraceny[3][stránka potřebná ] (některé překlady se pohybují Mezi třiceti bylo být před Asahel, který problém vyřeší).
Kompletní seznam
2 Samuel 23:8–39 | 1 Kroniky 11:10–47 |
---|---|
Ishbaal[4][5] Tahkemonité | Jashobeam Hakmonite |
Eleazar Ben Dodai Ahohite | Eleazar ben Dodo[6] Ahohité |
Shammah Ben Agee Hararite | (bezejmený) |
Abišai ahi Joab ben Zeruiah | Abishai ahi Joab |
Benaiah ben Jehoiada | Benaiah ben Jehoiada |
Asahel ahi Joab | Asahel ahi Joab |
Elhanan ben Dodo z Betlém | Elhanan ben Dodo z Betléma |
Shammah Harodit[7] | Šamot Harorite |
Elika Harodite | — |
Helez Paltite | Helez Pelonite |
Ira ben Ikkesh z Tekoa | Ira ben Ikkesh z Tekoa |
Abiezer z Anathoth | Abiezer z Anathothu |
Mebunnai[8] Chušatejci | Sibbekai Hushathite |
Zalmon Ahohite | Ilai Ahohitský |
Mahari Netophathite | Mahari Netophathite |
Heleb[9] Ben Baanah Netophathite | Pomohl Ben Baana Netophathite |
Ithai ben Ribai z Gibea Benjaminova | Ithai ben Ribai z Gibeah z Benjamína |
Benaiah the Pirathonite[10] | Benaiah Pirathonite |
Hiddai[11] z Gaashovy rokle | Hurai z roklí Gaash |
Abi-Albon Arbathite | Abiel Arbathite |
Azmaveth Barhumit | Azmaveth Baharumit |
Eliahba Shaalbonit | Eliahba Shaalbonite |
synové Jashenovi | synové Hashema Gizonit |
Jonathan ben[12] Shammah Hararite[13] | Jonathan ben Shagee[14] Hararite |
Ahiam ben Sharar[15] Hararite | Ahiam ben Sakar Hararite |
Eliphelet ben Ahasbai Maakathite | Eliphal ben Ur |
Eliam ben Ahithophel the Gilonit | — |
— | Héfer Mekerathitský |
— | Ahijah Pelonite |
Hezro Karmelitánka | Hezro Karmelitán |
Paarai Arbite | Naarai ben Ezbai |
Igal ben Nathan z Zobah | Joel ahi Nathan |
syn Haggadi[16][17] | Mibhar ben Hagri |
Zelek Ammonit | Zelek Ammonitský |
Naharai Beerothite | Naharai Berothite |
Ira Ithrite | Ira Ithrite |
Gareb Ithrite | Gareb Ithrite |
Uriah the Hittite | Chetejec Uriah |
— | Zabad ben Ahlai |
— | Adina ben Shiza the Reubenit |
— | Hanan ben Maakah |
— | Joshaphat Mithnite |
— | Uzzia Ashterathite |
— | Shama ben Hotham Aroerit |
— | Jeiel ben Hotham Aroerit |
— | Jedieael ben Shimri |
— | Joha Tizite |
— | Eliel Mahavita |
— | Jeribai ben Elnaam |
Joshaviah ben Elnaam | |
— | Ithma Moabite |
— | Eliel[18] |
— | Obed |
— | Jaasiel Mezobaite |
Strom
Tři jsou pojmenováni[19] Ishbaal Tachmonitský („uděláš mě moudrým“), Eleazar („Bůh pomohl“) syn Dodo („jeho milovaný“) Ahohita („bratr odpočinku“) a Shammah syn Agee Hararite.
Tři jsou také zmíněny v Kniha kronik. Podle jednoho čtení je první z těchto tří pojmenován jako Jashobeam namísto. Nicméně Septuaginta verze stejné pasáže představuje jméno, které vědci považují za zjevně a přepis z Isbosheth—Eufemismus používaný v některých částech Bible pro toto jméno Ishbaal. Proto byl prvním členem The Three možná Ishbaal, Saule syn a dědic; text se poškodil buď úmyslně (např. kvůli redaktorovi, který se snažil bagatelizovat Ishbaalovo hrdinství), nebo náhodně.[20] Podle dalších překladů, které následují Masoretický text blíže, je Jashobeam hlavou „třiceti“ nebo „hlavních důstojníků“, ale není ani součástí Tří.
Ishbaal je popisován jako vůdce a údajně zabil 800 mužů při jediném setkání. Ishbaal je také popisován jako Tahkemonite, což je pravděpodobně korupce Hacmonit, přičemž posledně jmenovaný je popsán v knize kronik.
Eleazar je popisován jako stojící proti zemi Pelištejci na Pas Dammim když zbytek Židům utekl a úspěšně je porazil. Podobně je popsán Šammah, který stál na svém, když Filištíni zaútočili na „pole zralé čočky“, navzdory tomu, že se ostatní jeho společníci rozptýlili, a že je porazil.
Třicet
Třicet není textem příliš popsáno, pouze uvedeno. Mezi starodávnými rukopisy seznamu je několik rozdílů, ať už jde o Masoretický text nebo Septuaginta. Textoví vědci obecně považují Septuagintu za spolehlivější než masoretický text, pokud jde o tento seznam, zejména proto, že masoretický text Chronicles se více shoduje se Septuagintovou verzí Samuelových knih než s masoretskou verzí.[21] Kromě toho existuje několik míst, kde není jisté, zda se jedná o jednu osobu, nebo zda jde o dva lidi. Jedinci, kteří jsou jasně identifikováni, jsou:
- Elhanan, syn Dodo z Betléma
- Shammah z Arad
- Helez z Beth-Palet
- Ira syn Ikkesh z Tekoa
- Abiezer z Anathoth
- muž z Chušah který byl také pojmenován Mebunnai (podle masoretického textu) nebo byl pojmenován Sibbecai (podle Septuaginty a kronik)
- Zalmon, sestoupil z Ahoah
- Maharai z Netophah
- Heleb[22] syn Baana z Netophah
- Ithai, syn Ribai z Gibeah
- Benaiah z Pirathon
- muž z roklí Gaash který byl pojmenován Hiddai (podle masoretického textu) nebo byl pojmenován Hurai (podle Septuaginty a kronik)
- Abi-Albon z Beth-Arabah
- Azmaveth z Bahurim
- Eliahba z Shaalbim
- (nejmenovaní) synové muže, který byl buď pojmenován Háš a byl z Gizon (podle Septuaginty a kronik) nebo byl pojmenován 16. Jashen (podle masoretického textu)
- Ahiam z Arad, jehož otec byl jmenován Sharar (podle masoretického textu) nebo byl pojmenován Sacar (podle Septuaginty a kronik)
- Eliphelet[23] z Maacah, jehož otec byl jmenován Ahasbai (podle Knih Samuelových) nebo Ur (podle kronik)
- Eliam syn Ahithophel z Giloh
- Hezro z Carmel
- Zelek z Ammon
- Ira z Jattir
- Gareb od Jattira
- Chetejec Uriah.
Kromě těchto případů existuje několik případů, kdy je jednotlivec pojmenován a poté následuje popis, který je nejasný, pokud jde o to, zda se na ně odkazuje, nebo zda se jedná o další nejmenovanou osobu:
- Naharai z Beeroth, (a / kdo je) zbrojnoš Joab
- Igal, syn Nathana z Zobah, (a / kdo je) syn muže jménem Hagri (podle masoretického textu a kronik) nebo Haggadi (podle Septuaginty).
U zbývajících názvů seznamu existují některé významné textové problémy, z nichž nejmenší je seznam Samuelových knih Paarai Arbite ale Kniha kronik uvádí Naarai, syn Exbai namísto. Seznam v Samuelovi je obecně představován ve dvojicích, kde každý člen páru pochází z podobného místa jako druhý člen, ale tento vzor narušují Shammah (z Aradu), Elika (z Aradu) a Helez (z Beth- Palet), kteří tvoří trio; v Kronikách však Elika ani není uvedena.
Konečné jméno (jména) na samotném seznamu je / jsou dány masoretickým textem jako Jonathan syn Šammy z Aradu, ale septuagint má Jonathan, [a] Shammah z Aradu; sebepoškozování znamená, že se v úryvku rozumělo dostatečně významného Jonathana, který nepotřebuje žádnou další kvalifikaci, takže pravděpodobně odkazuje na Jonathana, který je jinde popsán jako syn Saula - což by Jonatanovi, který je synem Šammy, odporovalo.
Podle textových vědců je Jonathan zřetelně spojen s jinými částmi Samuelových knih s Židům, zatímco Saul je zřetelně spojen s Izraelité (s nímž text trvale zachází jako s odlišnou skupinou než Hebrejci) a jeho bytí Saulovým synem je některými textovými vědci považováno za více etnologické než nutně doslovný.[24][stránka potřebná ]
Je pravděpodobnější, že tomu tak bylo Jonathan, syn Semeje, Davidova bratra uvedeno v 1. Paralipomenon 20: 7 jako kdyby porazil filištínského obra.
Jak seznam pokračuje ... David mu dal velení nad jeho osobním strážcem. Asahel, bratr Joabův. Mezi třiceti bylo ..... , an Asahel bratr Joab je někdy považována za součást seznamu poté, co se ztratila místo zahájení ztracené pasáže.[25]
Tři ze třiceti

Text také obsahuje narativní pasáž o „třech ze třiceti“. Z textu není jasné, zda se to týká Tří, z čehož vyplývá, že Tři byli zvláštní skupinou ve třiceti, nebo zda se týká jiné skupiny tří jednotlivců. Vyprávění, které líčí jediné zneužití, končí slovy „taková byla vykořisťování tří mocných mužů“ a textoví vědci se domnívají, že vyprávění může být výňatkem z větší skupiny příběhů týkajících se těchto tří. Plynulé vyprávění se liší ve stylu od prudších úvodů k jednotlivým členům Tří a Třiceti, které jej obklopují, a textoví vědci se domnívají, že to mohlo původně pocházet z jiného dokumentu.[26][stránka potřebná ]
V příběhu tři z třiceti navštíví Davida, když se nachází v jeskyně Adullam. Zatímco tam David vyjadřuje upřímnou touhu po vodě ze studny poblíž Betlém, jehož narativní stavy byly obsazeny Pelištejci. Všichni tři ze třiceti proto násilně prolomili Pelištejce a načerpali vodu ze studny, kterou odvezli zpět Davidovi. David odmítá pít vodu, místo toho ji nalil „předtím“ Jahve "s argumentem, že to byl krev mužů, kteří riskovali své životy. Bibličtí vědci tvrdí, že popis Davida vylévajícího vodu je odkazem na to, že David vodu nabídl Jahvemu jako popíjení.[21]
Abišai

Další popis, pokračující popisem Tří, který byl přerušen vyprávěním o Davidově žízni, popisuje Abišai, bratr Joab. Podle textu zabil oštěpem 300 mužů, a tak se proslavil mezi třiceti, i když ne tak slavnými a respektovanými jako Tři. Text uvádí, že navzdory slávě a respektu nebyl zařazen mezi The Three, což naznačuje, že být součástí The Three není jen skupina slavných lidí, ale něco, čeho by jednotlivec mohl nějakým způsobem získat členství, s kritérii, která zahrnovala víc než sláva a čest.
Podle většiny rukopisů masoretického textu se Abišai stal velitelem Tří, ale podle Syrská Peshitta, A několik rukopisných textů z masetiky, místo toho se Abishai stal velitelem The Thirty. Text výslovně uvádí, že Abishai se stal velitelem The Three přesto, že mezi nimi nebyl, ale není jasné, zda je to přímo proto, že byl jejich velitelem (jako u masoretického textu), nebo zda byl velitelem The Thirty (jako u Septuaginta) a The Three byli podskupinou The Thirty (jak to naznačuje implikace o „three of The Thirty“).
Benaiah
Benaiah je vybrán textem za to, že je obzvláště velkým válečníkem, známým jako The Three, a výrazně respektovanějším než kterýkoli z The Thirty, proto byl pověřen vedením královského osobní strážce. Stejně jako u Abišaje text zdůrazňuje, že navzdory těmto vlastnostem nebyl Benaiah členem Tří. Text uvádí seznam Benaiahových „velkých exploitů“ a naznačuje, že právě to mu přineslo slávu a čest; ve srovnání s výkony připisovanými textem Abishai a členům The Three, Benaiahovy výkony jsou poněkud menší (ačkoli vědci považují za realističtější):
- Zabití dvou z Moáb nejlepší válečníci
- Zabíjení a lev v jámě na a zasněžený den
- Útočí na výšku 7 1/2 stopy Egyptský s klub, ukradl oštěp, který Egypťan používal, a Egypťana s ním zabil.
Viz také
Reference
- ^ 2. Samuelova 23: 8
- ^ 2. Samuelova 23: 8–38
- ^
Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Zpěvák, Isidore; et al., eds. (1901–1906). Židovská encyklopedie. New York: Funk & Wagnalls. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc) - ^ Hebrejština Masoretický text chybně zní „Josheb-Basshebeth.“ Pozdější anti-polyteistický písař editoval Samuelovu knihu a odstranil všechny příklady בַעַל, boha „Baala“, ve vlastních jménech s with „hanbou“ (srov. 2 Sam 11:21 a Judg 7: 1). To vysvětluje, proč někteří Septuaginta rukopisy číst "Ishbosheth". Po této úpravě text utrpěl další poškození slova „Josheb-Basshebeth“. Emanuel Tov. Textová kritika hebrejské Bible: Třetí vydání, revidované a rozšířené. Minneapolis: Fortress Press, 2012. 247–248.
- ^ The Masoretický text a zdá se, že některé rukopisy Septuaginty říkají, že Josheb-Basshebeth byl také nazýván „Adinem Eznitem“. Takové čtení bylo korupcí textu, podobně jako „Josheb-Basshebeth“. BHS výklady se 2 středověkými rukopisy, různými rukopisy Septuaginty, 2 Sam 23:18 a 1 Chron 11:11 místo toho „a on zvedl kopí“, což odstraňuje problémy s nepříjemnou syntaxí a čtyřmi muži ve třech.
- ^ Některé rukopisy mají „Dodai“.
- ^ Není jasné, zda je to stejné jako „Shammah ben Agee Hararite“, jeden ze tří.
- ^ Některé rukopisy Septuaginty mají „Sibbekai“.
- ^ Některé hebrejské rukopisy a Vulgáta „pomohly“
- ^ Není jasné, zda se jedná o totéž jako „Benaiah ben Jehoiada“.
- ^ Některé rukopisy Septuaginty mají „Hurai“
- ^ Hebrejské rukopisy a většina rukopisů Septuaginty nemají ben ("syn").
- ^ Pravděpodobně stejné jako „Shammah ben Agee Hararite“, jeden ze tří.
- ^ Zřejmě kontrakce nebo chyba pro „Shammah ben Agee“.
- ^ Některé rukopisy Septuaginty mají „Sakar“.
- ^ Některé rukopisy Septuaginty mají „Hagri“.
- ^ Některé hebrejské rukopisy místo toho četly „Bani the Gadite“.
- ^ Zřejmě odlišný od „Eliel Mahavitské“.
- ^ 2. Samuelova 23: 8–12
- ^ Peakeův komentář k Bibli
- ^ A b Peakeův komentář k Bibli
- ^ několik přečtených rukopisů masetického textu Vedl spíše než Heleb
- ^ na rozdíl od Samuelových knih ho Kniha kronik jmenuje Eliphel; toto je téměř všeobecně považováno za typografická chyba
- ^ Židovská encyklopedie; Peakeův komentář k Bibli
- ^ To se mezi běžnými překlady do angličtiny liší
- ^ Židovská encyklopedie