Cymbeline Refinished - Cymbeline Refinished
Cymbeline Refinished | |
---|---|
![]() | |
Napsáno | George Bernard Shaw |
Datum premiéry | 1937 |
Původní jazyk | Angličtina |
Předmět | Fantasmogorický poslední Shakespearův čin Cymbeline je nahrazen racionálnějším |
Žánr | historie hry komedie |
Nastavení | Starověká Británie |
Cymbeline Refinished (1937) je fragment hry od George Bernard Shaw ve kterém píše nový finální akt k Shakespearově hře Cymbeline. Drama vyplývá z Shawovy dlouholeté potřeby znovu představit Shakespearovu tvorbu, ztělesněnou jeho hrou Caesar a Kleopatra a jeho pozdní šibnutí Třese versus Shav.
Tvorba
Hra byla napsána „jako skřivan“ poté, co výbor Shakespearova pamětního divadla hledal způsob, jak prodat inscenaci Cymbeline v rámci plánu na financování památníku Shakespeara.[1] Konec roku Cymbeline byl v devatenáctém století zesměšňován, ale hra se teprve začala přehodnocovat jako „experimentální románek“.[2] Shaw se vědomě zapojoval do dlouhé tradice přepisování Shakespeara na moderní hodnoty a vkus.[2]
Shaw vyjádřil standardní viktoriánský pohled na hru v roce 1896, když napsal, že jde o „scénický odpad nejnižšího melodramatického řádu“. Po změně konce Shaw změnil názor na hlavní část hry, ale zůstal přesvědčen, že poslední dějství bylo katastrofou, v roce 1946 napsal, že to bylo „jedno z nejlepších Shakespearových pozdějších her“, ale „jde na kusy v závěrečný akt “.[2]
Spiknutí
Shaw odstranil mnoho zjevení, která se hromadí v závěrečném aktu, a zkrátil jeho délku o více než polovinu.[3] Minimalizuje objev, že Polydore a Cadwal jsou Imogenovi dlouho ztracení bratři. Nakonec se rozhodnou pro návrat do venkovského života ve Walesu, místo aby se připojili k královskému dvoru. The deus ex machina scéna, ve které Jupiter sestupuje z nebes, je také upuštěna. Shaw odstraňuje nepravděpodobnou zprávu o britském vítězství nad římskými legiemi, čehož se v originálu dosahuje čistě nadlidským hrdinstvím Posthuma, Polydora a Cadwala. Nahrazuje to rozhovorem, ve kterém Římané diskutují o možnosti, že Britové odvolali Belaria, generála, který „znal svou práci“, aby velil jejich jednotkám.
Shaw také dělá z Imogen mnohem asertivnější postavu, v souladu s jeho feministickými názory. Vytváří scénu, ve které se Iachimo přizná k Posthumovi. Imogen rozpoznává Posthumův hlas a aktivně odkrývá jeho identitu. Poté, co Posthumus činí pokání, pokračuje v poukazování na nemorálnost jeho činů, a nesnáší návrh, že by měla bezpodmínečně přijmout svého manžela, ale nakonec souhlasí s tím, že „musím jít domů a co nejlépe to využít, protože ostatní ženy musí . “
Ve Shawově verzi bylo zachováno 89 linií původní hry.
Kritické pohledy
Paradoxně Shaw nabídl svůj vlastní alternativní konec jako výzvu producentům k obnovení Shakespearova originálu, který byl v mnoha inscenacích hrubě střižen. Tento akt je napsán v prázdném verši, ale C. B. Young poznamenává, že dochází k „násilné změně tónu od pohádkové a romantické atmosféry původních aktů až po shavianský vtip s nádechem cynismu“.[4] Bernard F. Dukore říká, že „Shaw se opravuje Cymbeline 'Poslední dějství odhaluje takové rysy shavianské komedie, jako je jeho typické pojetí expozice; jeho zaměření není na řešení situace, ale na reakci postav na toto řešení; a široká komedie s realistickým základem. “[3]
Reference
- ^ Lenker, Lagretta Tallent, Otcové a dcery v Shakespearovi a Shawovi, Greenwood, 2001, s. 174.
- ^ A b C Hart, Jonathan, Shakespeare a jeho současníci, Palgrave Macmillan, 2011, s. 170.
- ^ A b Bernard F. Dukore, Bernard Shaw, dramatik: Aspekty shavianského dramatu, University of Missouri Press, 1973, s. 212
- ^ Young, C. B (ed), Úvod, Cymbeline, Cambridge University Press, str. Lii.