Almost There (píseň Princezna a žabák) - Almost There (The Princess and the Frog song)
"Téměř tam" | |
---|---|
Píseň podle Anika Noni Rose | |
z alba The Princess and the Frog: Original Songs and Score | |
Uvolněno | 23. listopadu 2009 |
Žánr | Jazz |
Délka | 2:24 |
Označení | Walt Disney |
Skladatel (y) | Randy Newman |
Výrobce | Randy Newman |
"Téměř tam„je píseň napsaná uživatelem Randy Newman pro Obrázky Walta Disneyho 49. celovečerní animovaný film Princezna a žába (2009). To bylo původně zaznamenáno herečkou a zpěvačkou Anika Noni Rose ve své filmové roli jako Tiana.[1] Píseň byla nominována na Nejlepší originální píseň na 82. ročník udílení Oscarů ale prohrál s “The Weary Kind " z Šílené srdce.[2] "Dole v New Orleans ", další píseň z filmu v podání Dr. John (s verzí prologu a finále od Rose) byl také nominován na Oscara.
Synopse
Tiana a její matka Eudora jsou v restauraci Tiany. V písni Tiana zpívá, že je „téměř tam“, aby úspěšně otevřela svou vysněnou restauraci. Během sekvence písní se animace přesune do stejného stylu art deco, jaký se používá v Tiana Obrázek její vysněné restaurace, kterou jí dal její otec James.
Jiné jazyky
Kromě originálu Angličtina verze, Disney Character Voices International propuštěn Princezna a žába (včetně písně) dabovaný ve 41 cizojazyčných verzích „Almost There“.
„Téměř tam“ v jiných jazycích | |||
---|---|---|---|
Účinkující | Titul | Překlad | Jazyk |
Jacqeline Rafiq | قربت خلاص (Qrbt khlas) | „Přišel jsem blízko vysvobození“ | arabština |
Kacau Gomes | "Quase Lá" | "Téměř tam" | Brazilská portugalština |
Ralitsa Guberska | "Почти успях" (Pochti uspyakh) | „Jsem téměř tam“ | bulharský |
官 恩娜 (Ella Koon) | „自信 可得到“ (Ji sun hoh dak do) | „Lze získat sebevědomí“ | Kantonský |
Chila Lynn | „Ya Llegaré“ | „Již dorazil“ | Kastilská španělština |
Vanda Winter | "Samo malo još" | „Jen trochu víc“ | chorvatský |
Dagmar Sobková | "Málem tam" | "Téměř tam" | čeština |
Nellie Ettison | „Taet, tæt på“ | „Blízko, blízko“ | dánština |
Linda Wagenmakers | „Zo dichtbij“ | "Tak blízko" | holandský |
Sandra Uusbergová | „Hästi läheb“ | "Daří" | estonština |
Laura Voutilainen | „Voin Saavuttaa“ | „Můžu dosáhnout“ | Finština |
Sandrine Van Handenhoven | „Zo dichtbij“ | "Tak blízko" | vlámský |
Čína Mojžíš | „Au Bout Du Rêve“ | "Po mém snu" | francouzština |
Cassandra Steen | „Ganz nah dran“ | „Velmi blízko tomu“ | Němec |
Shaya | „Μια Στιγμή“ (Mia Stigmí̱) | "Moment" | řecký |
Ninet | „אני שם כמעט“ (Ani shms kamaatt) | "Už tam skoro jsem" | hebrejština |
Marianne D'Cruz Aiman | „नहीं मंजिल दूर“ (dveře Nahina Manzila) | „Cíl není daleko“ | hindština |
Vágó Bernadett | „Álmom Vár!“ | "Téměř tam" | maďarský |
Selma Björnsdóttir | „Ég Er Rétt Að Ná“ | "Jen se dostanu" | islandský |
Tisa Julianti | „Hampir Kesana“ | "Téměř tam" | indonéština |
Karima Amma | „Ce la farò“ | "Udělám to" | italština |
Suzuki Honoka | „夢 ま で あ と す こ し“ (Yume udělal ato sukoshi) | „Kousek od snu“ | japonský |
Lee Young-Mi | „거의 다 왔어“ (Geoui da wass-eo) | "Už tam skoro jsme" | korejština |
Paula Arias Esquivel | „Ya Llegaré“ | „Již dorazil“ | Latinskoamerická španělština |
Ieva Kerēviča | „Viss būs“ | "Všechno bude" | lotyšský |
Jurga Šeduikytė-Bareikienė | ? | ? | Litevský |
Neznámý zpěvák | "Makin Dekat" | „Blíž a blíž“ | Malajský |
Xiao Man-Xuan | „要 實現“ (Yào shíxiàn) | "Dosáhne" | Mandarínština (Tchaj-wan) |
Noora Noor | „Nesten Der“ | "Téměř tam" | Norština |
Karolina Trębacz | „Prawie Udało Się“ | "Téměř tam" | polština |
Nayma Mingas | "Quase Lá" | "Téměř tam" | portugalština |
Nancy Fortinová | „Oui, je suis décidée“ | „Ano, jsem rozhodnutý“ | Quebec francouzsky |
Simona Nae | „Eu mai am un pic“ | "Mám trochu" | rumunština |
Anna Buturlina | „Только цель“ (Tol'ko tsel ') | „Pouze účel“ | ruština |
Helena Krajčíová | "Mám Svoj Sen" | „Dostal jsem svůj sen“ | Slovák |
Katarina Bordner | "Vidim tam" | "Vidím tam" | slovinština |
Pauline Kamusewu | „Nästan Där“ | "Téměř tam" | švédský |
Wichayanee Pia-Klin | „ใกล้ ถึง ฝัน“ (Kıl̂ t̄hụng f̄ạn) | „Near the Dream“ | Thai |
Demet Tuncer | „Yakında orda“ | "Brzy tam" | turečtina |
Katyko Purtseladze | „До Щастя Крок“ (Do Shchastya Krok) | „Krok ke štěstí“ | ukrajinština |
Reference
- ^ Hischak, Thomas S .; Robinson, Mark A. (2013). Encyklopedie písní Disney (2. vyd.). Taylor Trade Publishing. str. 4. ISBN 9781589797130.
- ^ Anet Hovhanesian. „Winner Oscar 2010: Best Original Song - The Weary Kind.“ Archivováno 2013-12-02 na Wayback Machine ScreenCrave.
externí odkazy
- Disney Sing-Along na Youtube (na oficiálním kanálu Disney)