Adygejská slovesa - Adyghe verbs - Wikipedia

v Adyghe, jako všichni Severozápadní kavkazské jazyky, sloveso je nejvíce skloňovanou částí řeči. Slovesa jsou obvykle hlava konečná a jsou konjugovány pro čas, osobu, číslo atd. Některá čerkeská slovesa mohou být morfologicky jednoduchá, některá se skládají pouze z jednoho morfému, například: кӏо "go", штэ "take". Obecně jsou však čerkeská slovesa charakterizována jako strukturně a sémanticky obtížné entity. Morfologická struktura čerkeského slovesa zahrnuje přípony (předpony, přípony), které jsou specifické pro daný jazyk. Přípona sloves vyjadřují význam předmětu, přímého nebo nepřímého předmětu, příslovce, jednotného nebo množného čísla, záporné podoby, nálady, směru, vzájemnosti, slučitelnosti a reflexivity, což ve výsledku vytváří složité sloveso, které se skládá z mnoha morfémů a sémanticky vyjadřuje větu. Například: уакъыдэсэгъэгущыӏэжьы "Přinucuji vás s nimi znovu mluvit" se skládá z následujících morfémů: у-а-къы-дэ-сэ-гъэ-гущыӏэ-жьы, s těmito významy: "vy (у) s nimi а) odtamtud (къы) společně (дэ) (сэ) nutím (гъэ) znovu mluvit (гущыӏэн) (жьы) ".

Čas

Adygejská slovesa mají několik forem pro vyjádření různých časů, zde jsou některé z nich:

ČasPříponaPříkladVýznam
Současnost, dárek~∅макӏо / maːkʷʼa /(ona jde; (ona jde
Minulý čas prostý~ агъэ / ~ aːʁa /кӏуагъэ / kʷʼaːʁa /(ona šla
Přerušovaná minulost~ гъагъ / ~ ʁaːʁ /кӏогъагъ / kʷʼaʁaːʁ /šel (ale už tam nebyl)
Předminulý čas~ гъагъ / ~ ʁaːʁ /кӏогъагъ / kʷʼaʁaːʁ /odešel "
Kategorická budoucnost~ n / ~ n /кӏон / kʷʼan /(ona půjde
Faktická budoucnost~ щт / ~ ɕt /кӏощт / kʷʼaɕt /(ona půjde
Nedokonalý~ щтыгъкӏощтыгъ / kʷʼaɕtəʁ /(s) on šel; chodil
Podmíněné perfektní~ щтыгъкӏощтыгъ / kʷʼaɕtəʁ /byl by pryč
Budoucnost dokonalá~ гъэщт / ~ ʁaɕt /кӏуагъэщт / kʷʼaːʁaɕt /bude pryč
Nedávná minulost~ гъакӏ / ~ ʁaːt͡ʃʼ /кӏогъакӏ / kʷʼaʁaːt͡ʃʼ /právě (nedávno) šel
Předpřítomný čas~ гъах / ~ ʁaːχ /кӏогъах / kʷʼaʁaːx /už odjel

Minulý čas prostý

Slovesa v minulý čas prostý čas se tvoří přidáním -aгъ / -aːʁ /. V nepřechodných slovesech to naznačuje, že k akci došlo, ale bez indikace, pokud jde o dobu trvání, okamžitost ani úplnost akce. V přechodných slovesech sděluje konkrétnější informace, pokud jde o úplnost akce, a proto naznačují určitou jistotu ohledně výsledku akce.

Příklady:

  • кӏо / kʷʼa / go → кӏуагъ / kʷʼaːʁ / (s) odešel
  • къакӏу / qaːkʷʼ / přijít → къэкӏуагъ / qakʷʼaːʁ / (y) přišel
  • шхэ / ʃxa / jíst! → шхагъ / ʃxaːʁ / (s) jedl
  • ӏо / ʔʷa / say → ыӏуагъ / jəʔʷaːʁ / (s) řekl
  • еплъ / japɬ / podívejte se na → еплъыгъ / japɬəʁ / (y), na které se podíval
  • шхы / ʃxə / jíst to → ышхыгъ / jəʃxəʁ / (s) snědl to
MnožstvíOsobacyriliceIPAVýznam
Jednotné čísloPrvní osobaскӏуагъ, седжагъskʷʼaːʁ, sajd͡ʒaːʁŠel jsem, četl jsem
Druhá osobaукӏуагъ, уеджагъwkʷʼaːʁ, wajd͡ʒaːʁŠel jsi, četl jsi
Třetí osobaкӏуагъ, еджагъkʷʼaːʁ, jad͡ʒaːʁŠel, četl
MnožnýPrvní osobaткӏуагъ, теджагъtkʷʼaːʁ, tajd͡ʒaːʁŠli jsme, četli jsme
Druhá osobaшъукӏуагъ, шъуеджагъʃʷkʷʼaːʁ, ʃʷajd͡ʒaːʁŠel jsi (pl.), Četl jsi
Třetí osobaкӏуагъэх, еджагъэхkʷʼaːʁax, jad͡ʒaːʁaxŠli, četli
Сэшхынхэркъэсхьыгъэх
Сэшхын-хэ-ркъэ-с-хьы-гъэ-х
[sa ʃxənxarqasħəʁax]
potraviny (abs.)Přinesl jsem je
"přinesl jsem jídla (a mohla by tu být). “
Кӏалэртиунэкъэкӏуагъ
Кӏалэ-рти-унэкъэ-кӏу-агъ
[t͡ʃʼaːɮartəjwənaqakʷʼaːʁ]
chlapec (abs.)náš dům(přišla
"Kluk přišel do náš dům (a on tu ještě může být). “

Předminulý čas / Přerušovaná minulost

Čas ~ гъагъ / ~ ʁaːʁ / lze použít pro minulou dokonalou (pluperfect) i nespojitou minulost:

  • Minulý dokonalý: Znamená to, že k akci došlo dříve v určitém čase, přičemž je kladen důraz pouze na skutečnost, že k akci došlo (nikoli na dobu trvání)
  • Past Perfect 2: Vyjadřuje myšlenku, že jedna akce nastala před jinou akcí nebo událostí v minulosti.
  • Přerušovaná minulost: Nese implikaci, že výsledek popsané události již neplatí. Tento čas vyjadřuje následující významy: vzdálená minulost, antivýsledek („zrušený“ výsledek), zkušenostní a irrealis podmíněné.[1]

Příklady:

  • кӏо / kʷʼa / go → кӏогъагъ / kʷʼaʁaːʁ / (s) odešel
  • къакӏу / qaːkʷʼ / přijít → къэкӏогъагъ / qakʷʼaʁaːʁ / (y) přišel
  • шхэ / ʃxa / jíst! → шхэгъагъ / maʃxaʁaːʁ / jedl
  • ӏо / ʔʷa / say → ыӏогъагъ / jəʔʷaʁaːʁ / (s) řekl
  • еплъ / japɬ / podívej se na → еплъыгъагъ / japɬəʁaːʁ /
  • шхы / ʃxə / jíst to → ышхыгъагъ / jəʃxəʁaːʁ / (s), které jedl
MnožstvíOsobacyriliceIPAVýznam
Jednotné čísloPrvní osobaскӏогъагъ, седжэгъагъskʷʼaʁaːʁ, sajd͡ʒaʁaːʁŠel jsem (tehdy), četl jsem (tehdy)
Druhá osobaукӏогъагъ, уеджэгъагъwkʷʼaʁaːʁ, wajd͡ʒaʁaːʁŠel jsi (tehdy), četl jsi (tehdy)
Třetí osobaкӏогъагъ, еджэгъагъkʷʼaʁaːʁ, jad͡ʒaʁaːʁOdešel (tehdy), přečetl (tehdy)
MnožnýPrvní osobaткӏогъагъ, теджэгъагъtkʷʼaʁaːʁ, tajd͡ʒaʁaːʁŠli jsme (tehdy), četli jsme (tehdy)
Druhá osobaшъукӏогъагъ, шъуеджэгъагъʃʷkʷʼaʁaːʁ, ʃʷajd͡ʒaʁaːʁVy (pl.) Jste odešli (tehdy), vy (pl.) Jste četli (tehdy)
Třetí osobaкӏогъагъэх, еджэгъагъэхkʷʼaʁaːʁax, jad͡ʒaʁaːʁaxŠli (tehdy), četli (tehdy)
Сэшхынхэркъэсхьыгъагъэх
Сэшхын-хэ-ркъэ-с-хьы-гъагъэ-х
[sa ʃxənxarqasħəʁaːʁax]
potraviny (abs.)Přinesl jsem je (tehdy)
"Přinesl jsem jídlo. “
Кӏалэртиунэкъэкӏогъагъ
Кӏалэ-рти-унэкъэ-кӏу-эгъагъ
[t͡ʃʼaːɮartəjwənaqakʷʼaʁaːʁ]
chlapec (abs.)náš důmpřišel
"Kluk přišel náš dům (a mohl odejít). “

Přítomný čas

Přítomný čas v Adyghe nemá žádné další přípony, ale v dynamických slovesech samohlásky předpony zájmena mění tvar ы na э nebo е, například сышхыгъ "jedl jsem" se stane сэшхы "jím" (сы → сэ), ылъэгъугъ "( s) viděl "se stává елъэгъу" (s) vidí "(ы → е).

Příklady:

  • кӏо / kʷʼa / go → макӏо / makʷʼa / (s) jde
  • къакӏу / qaːkʷʼ / přijít → къакӏо / qakʷʼa / (s) přijde
  • шхэ / ʃxa / jíst! → машхэ / maʃxaʁ / (s) jí
  • ӏо / ʔʷa / say → еӏо / jəʔʷa / (s) říká
  • еплъ / japɬ / podívejte se na → еплъы / japɬə / (y), na které se dívá
  • шхы / ʃxə / jíst to → ешхы / jəʃxə / (s) jí to
MnožstvíOsobacyriliceIPAVýznam
Jednotné čísloPrvní osobaсэкӏо, седжэsakʷʼa, sajd͡ʒaJdu, čtu
Druhá osobaокӏо, уеджэwakʷʼa, wajd͡ʒaJdi, čteš
Třetí osobaмакӏо, еджэmaːkʷʼa, jad͡ʒaJde, čte
MnožnýPrvní osobaтэкӏо, теджэtakʷʼa, tajd͡ʒaJdeme, čteme
Druhá osobaшъокӏо, шъуеджэʃʷakʷʼa, ʃʷajd͡ʒaJdete (pl.), Čtete
Třetí osobaмакӏох, еджэхmaːkʷʼax, jad͡ʒaxJdou, čtou
Сиунэсыщэшхэ
[siwnasəɕaʃxa]
můj důmJím dovnitř
"jím v mém domě"
мыесэшэфы
[məjasaʃafə]
jablkokupuji
"kupuji jablko"

Budoucí čas

Budoucí čas je obvykle označen příponou ~ (э) щт / ~ (a) ɕt / (blízký budoucímu jednoduchému). Tento čas obvykle vyjadřuje určitou jistotu.

Příklady:

  • макӏо / maːkʷʼa / (s) jede → кӏощт / kʷʼaɕt / (s) půjde
  • къакӏо / qaːkʷʼa / (s) přichází → къэкӏощт / qakʷʼaɕt / (s) přijde
  • машхэ / maːʃxa / (s) jedí → шхэщт / ʃxaɕt / (s) bude jíst
  • еӏо / jaʔʷa / (s) říká → ыӏощт / jəʔʷaɕt / (s) řekne
  • еплъы / jajapɬə / (s) se dívá na → еплъыщт / japɬəɕt / (s) se dívá na
  • ешхы / jaʃxə / (s) jí to → ышхыщт / jəʃxəaɕt / (s) jí to
MnožstvíOsobacyriliceIPAVýznam
Jednotné čísloPrvní osobaскӏощт, седжэщтskʷʼaɕt, sajd͡ʒaɕtPůjdu, budu číst
Druhá osobaукӏощт, уеджэщтwkʷʼaɕt, wajd͡ʒaɕtPůjdete, budete číst
Třetí osobaкӏощт, еджэщтkʷʼaɕt, jad͡ʒaɕtPůjde, bude číst
MnožnýPrvní osobaткӏощт, теджэщтtkʷʼaɕt, tajd͡ʒaɕtPůjdeme, budeme číst
Druhá osobaшъукӏощт, шъуеджэщтʃʷkʷʼaɕt, ʃʷajd͡ʒaɕtVy (pl.) Půjdete, budete číst
Třetí osobaкӏощтых, еджэщтыхkʷʼaɕtəx, jad͡ʒaɕtəxPůjdou, budou číst
Сиунэсыщышхэщт
[siwnasəɕəʃxaɕt]
můj důmBudu jíst dovnitř
"Budu jíst dovnitř můj dům"
мыесшэфыщт
[məjasʃafəɕt]
jablkobudu kupovat
"budu kupovat jablko"

Nedokonalý čas

Nedokonalý čas je tvořen přídavnou příponou ~ щтыгъ / ~ ɕtəʁ / k slovesu. Může mít význam podobný angličtině „was walking“ nebo „used to walk“.

Příklady:

  • кӏо / kʷʼa / go → кӏощтыгъ / makʷʼaɕtəʁ / (s) se chystal.
  • къакӏу / qaːkʷʼ / přijít → къэкӏощтыгъ / qakʷʼaɕtəʁ / (s) přišel.
  • шхэ / ʃxa / jíst! → шхэщтыгъ / maʃxaɕtəʁ / (s) jedl.
  • ӏо / ʔʷa / say → ыӏощтыгъ / jəʔʷaɕtəʁ / (s) říkal.
  • еплъ / japɬ / podívejte se na → еплъыщтыгъ / japɬəɕtəʁ / (y), na které se díval.
  • шхы / ʃxə / jíst to → ышхыщтыгъ / jəʃxəɕtəʁ / (s) to jedl.
MnožstvíOsobacyriliceIPAVýznam
Jednotné čísloPrvní osobaскӏощтыгъ, седжэщтыгъskʷʼaɕtəʁ, sajd͡ʒaɕtəʁŠel jsem, četl jsem
Druhá osobaукӏощтыгъ, уеджэщтыгъwkʷʼaɕtəʁ, wajd͡ʒaɕtəʁŠel jsi, četl jsi
Třetí osobaкӏощтыгъ, еджэщтыгъkʷʼaɕtəʁ, jad͡ʒaɕtəʁ(S) on šel, (S) on četl
MnožnýPrvní osobaткӏощтыгъ, теджэщтыгъtkʷʼaɕtəʁ, tajd͡ʒaɕtəʁŠli jsme, četli jsme
Druhá osobaшъукӏощтыгъ, шъуеджэщтыгъʃʷkʷʼaɕtəʁ, ʃʷajd͡ʒaɕtəʁVy (pl.) Jste šli, vy (pl.) Jste četli
Třetí osobaкӏощтыгъэх, еджэщтыгъэхkʷʼaɕtəʁax, jad͡ʒaɕtəʁaxŠli, četli
еджапӏэмсыкӏощтыгъ,аукъызещхымкъэзгъэзэжьыгъ
еджапӏэ-мсы-кӏо-щтыгъ,аукъызещхымкъэ-з-гъэзэ-жь-ыгъ
[jad͡ʒaːpʼamsəkʷʼaɕtəʁaːwqəzajɕxəmqazʁazaʑəʁ]
škola (erg.)šel jsemalekdyž začalo pršetVrátil jsem se
"Chystal jsem se škola, ale když začalo pršet, vrátil jsem se “

Tuto příponu lze také použít k vyjádření akce, kterou někdo v minulosti dělal.

сэтутынсешъощтыгъэ
сэтутынс-ешъо-щтыгъэ
[sat .wtənsajʃʷaɕtəʁa]
cigaretaKouřil jsem
"Kouřil jsem cigarrete. “

Podmíněné perfektní

The Podmíněné perfektní je označen také příponou ~ щтыгъ / ɕtəʁ /.

Příklady:

  • кӏо / kʷʼa / go → кӏощтыгъ / makʷʼaɕtəʁ / (s) by odešel.
  • къакӏу / qaːkʷʼ / přijít → къэкӏощтыгъ / qakʷʼaɕtəʁ / (y) by přišel
  • шхэ / ʃxa / jíst! → шхэщтыгъ / maʃxaɕtəʁ / y, které by jedl.
  • ӏо / ʔʷa / say → ыӏощтыгъ / jəʔʷaɕtəʁ / (s) by řekl.
  • еплъ / japɬ / podívejte se na → еплъыщтыгъ / japɬəɕtəʁ / (s), na které by se podíval
  • шхы / ʃxə / jíst to → ышхыщтыгъ / jəʃxəɕtəʁ / (s) by to snědl.
MnožstvíOsobacyriliceIPAVýznam
Jednotné čísloPrvní osobaскӏощтыгъ, седжэщтыгъskʷʼaɕtəʁ, sajd͡ʒaɕtəʁByl bych šel, četl bych
Druhá osobaукӏощтыгъ, уеджэщтыгъwkʷʼaɕtəʁ, wajd͡ʒaɕtəʁByl bys pryč, četl bys
Třetí osobaкӏощтыгъ, еджэщтыгъkʷʼaɕtəʁ, jad͡ʒaɕtəʁ(S) by šel, (S) by četl
MnožnýPrvní osobaткӏощтыгъ, теджэщтыгъtkʷʼaɕtəʁ, tajd͡ʒaɕtəʁByli bychom pryč, četli bychom
Druhá osobaшъукӏощтыгъ, шъуеджэщтыгъʃʷkʷʼaɕtəʁ, ʃʷajd͡ʒaɕtəʁVy (pl.) Byste odešli, přečetli byste si
Třetí osobaкӏощтыгъэх, еджэщтыгъэхkʷʼaɕtəʁax, jad͡ʒaɕtəʁaxByli by pryč, přečetli by si
экзамензэрэтиӏэсышӏэгъагъэмэсфеджэщтыгъ
экзамензэрэ-ти-ӏэсы-шӏэ-гъагъэ-мэс-ф-еджэ-щтыгъ
[akzaːmenzaratəjʔasəʃʼaʁaːʁnasfajd͡ʒaɕtəʁ]
zkouškakteré mámekdybych vědělStudoval bych to
„Kdybych věděl, že máme zkoušku Studoval bych to."
апшъашъэркъэсгъотышъущтыгътичылэдэсгъагъэмэ
апшъашъэ-ркъэ-с-гъоты-шъу-щтыгъти-чылэдэс-гъагъэ-мэ
[Apʂaːʂarqasʁʷatəʃʷɕtəʁtəjt͡ʃəɮadasʁaːʁami]
žedívka (abs.)Mohl jsem to najítpokud byl naším vesničanem
"Mohl jsem najít ta dívka, kdyby to byla naše vesnička. “

Budoucnost dokonalá

The budoucnost dokonalá čas je označen přidáním přípony ~ гъэщт nebo ~ гъагъэщт. Tento čas označuje akci, která bude dokončena nebo se očekává, že bude dokončena v určitou dobu v budoucnu.

Příklady:

  • кӏо / kʷʼa / go → кӏогъэщт / makʷʼaʁaɕt / (y) bude pryč.
  • къакӏу / qaːkʷʼ / přijít → къэкӏогъэщт / qakʷʼaʁaɕt / (y) přijde.
  • шӏы / ʃʼə / do it → ышӏыгъагъэщт / ət͡ʃʼəʁaːʁaɕt / (s) on to udělá.
  • ӏо / ʔʷa / say → ыӏогъэщт / jəʔʷaʁaɕt / (s) řekne to.
  • еплъ / japɬ / podívejte se na → еплъыгъэщт / japɬəʁaɕt / (y), na které se podíval.
  • шхы / ʃxə / jíst to → ышхыгъэщт / jəʃxəʁaɕt / (s) to bude jíst.
MnožstvíOsobacyriliceIPAVýznam
Jednotné čísloPrvní osobaскӏогъэщт, седжэгъэщтskʷʼaʁaɕt, sajd͡ʒaʁaɕtPůjdu, budu číst
Druhá osobaукӏогъэщт, уеджэгъэщтwkʷʼaʁaɕt, wajd͡ʒaʁaɕtBudeš pryč, budeš číst
Třetí osobaкӏогъэщт, еджэгъэщтkʷʼaʁaɕt, jad͡ʒaʁaɕt(S) bude pryč, (S) bude číst
MnožnýPrvní osobaткӏогъэщт, теджэгъэщтtkʷʼaʁaɕt, tajd͡ʒaʁaɕtPůjdeme, budeme číst
Druhá osobaшъукӏогъэщт, шъуеджэгъэщтʃʷkʷʼaʁaɕt, ʃʷajd͡ʒaʁaɕtTy (pl.) Odejdeš, budeš číst
Třetí osobaкӏощтыгъэх, еджэгъэщтэхkʷʼaɕtəʁax, jad͡ʒaʁaɕtaxBudou pryč, budou číst
сэтхылъымседжэгъэщтнеущы
сэтхылъы-мс-еджэ-гъэщтнеущы
[satxəɬəmsajd͡ʒaʁaɕtnajɕə]
kniha (erg.)Přečetl jsem si tozítra
"Přečtu si to kniha do zítřka “.
чэщымкӏалэрсиунэкъэкӏуагъэщт
чэщы-мкӏалэ-рси-унэкъэкӏу-агъэщт
[t͡ʃaɕəmt͡ʃʼaːɮar səjwənaqakʷaːʁaɕt]
noc (erg.)booy (abs.)můj důmpřijde
"kluk přijde v noci do mého domu “.

Přechodnost

V čerkesku sloveso bytost tranzitivní nebo intranzitivní má zásadní význam pro zohlednění kontrastu mezi dvěma případy ergativní a absolutní. Rozdělení na přechodná a nepřechodná slovesa je důležitý rozdíl, protože každá skupina funguje trochu jinak v některých gramatických aspektech jazyka. Každá skupina má například své vlastní uspořádání předpon a spojek. Čerkes je jazyk ergativní – absolutivní, což znamená, že se jedná o jazyk, ve kterém se předmět nepřechodných sloves chová jako předmět přechodných sloves. To je na rozdíl od jmenovaných – akuzativních jazyků, jako je angličtina a většina ostatních evropských jazyků, kde se předmět nepřechodného slovesa (např. „Ona“ ve větě „Chodí“.) Chová gramaticky jako agent přechodného slovesa (např. „ Ona „ve větě„ Najde to. “)

Nepřechodná slovesa v čerkesštině jsou slovesa, která mají předmět v absolutním případě. Běžnou definicí nepřechodného slovesa je sloveso, které neumožňuje předmět, a vidíme to v indoevropských, turkických a jiných jazycích. To je v čerkeských jazycích problematické, protože v čerkeském jazyce existuje řada sloves s tranzitivní sémantikou, ale s morfologickými rysy a syntaktickým chováním podle nepřechodného vzoru. V čerkesku tedy mohou nepřechodná slovesa mít nebo nemají objekty.

Příklady nepřechodných sloves, která nemají žádné objekty:

  • кӏон "jít"
  • чъэн "spustit"
  • toхэн "k jídlu"
  • гущыӏн „mluvit“
  • тхэн "psát"
  • быбын "létat"
  • чъыен "spát"
  • лӏэн "zemřít"
  • пкӏэн "skočit"
  • хъонэн "proklínat"
  • хъун „stát se“
  • стын "spálit"
  • сымэджэн "onemocnět"
  • лъэӏон "kořist; žebrat"
  • тхъэжьын "být šťastný"

Příklady nepřechodných sloves, která mají nepřímé objekty:

  • "políbit"
  • еплъын "podívat se"
  • елъэӏун "prosit"
  • еджэн "číst"
  • есын "plavat"
  • „zasáhnout“
  • ешъутырын "nakopat"
  • еӏункӏын "tlačit"
  • ецэкъэн "kousat"
  • еупчӏын "zeptat se"
  • ешъон „k pití“
  • "čekat"
  • дэгущыӏэн "mluvit s"
  • ехъонын "proklínat někoho"

Přechodná slovesa v Circassian jsou slovesa, která mají předmět v ergativním případě. Na rozdíl od nepřechodných sloves musí přechodná slovesa vždy mít objekt. Většina tranzitivních sloves má jeden objekt, ale existují některá, která mají dva objekty nebo několik.

Příklady přechodných sloves s přímým objektem:

  • укӏын "zabít"
  • toхын "jíst to"
  • "ыгъэн "držet"
  • дзын "hodit"
  • лъэгъун "vidět"
  • хьын "nést"
  • "эн "vědět"
  • toын "dělat"
  • шӏыжьын "opravit"
  • гъэшхэн "nakrmit"
  • "эн "vést někoho"
  • тхьалэн "uškrtit"
  • гурыӏон "rozumět"
  • убытын "chytit; obejmout"
  • "тэн "zvednout; vzít"
  • екъутэн "rozbít"

Příklady přechodných sloves se dvěma objekty:

  • "он „říct“
  • "отэн "říct"
  • "эн "prodat"
  • етын "dát"
  • тедзэн "hodit na"
  • егъэлъэгъун "ukázat to"

The absolutní případ v Adyghe slouží k označení podstatného jména, které jeho stav mění slovesem (tj. vytvořeno, změněno, přesunuto nebo ukončeno), například v anglické větě „The muž umírá ", muž'stát se mění (končí) umíráním, takže muž dostane v Adyghe absolutní známku velikosti písmen.

Příkladem objektu bude „The muž bodá svou oběť ", zde muž'Stát se mění, protože se pohybuje (pravděpodobně rukama), aby bodl, takže v tomto případě slovo muž získá absolutní znak případu, sloveso „bodnutí“ nenaznačuje, co se stane s obětí (zranění, zabití atd.), pouze vyjadřuje útočníkův útok.

Dalším příkladem bude „Chlapec řekl uklidňující věta dívce ", zde věta'stav se mění (vytváří) tím, že ho chlapec vysloví a vznikne, tak věta získá absolutní znak velikosti písmen, je důležité si všimnout, že stav chlapce se nemění, sloveso „řekl“ nevyjadřuje, jak chlapec vyslovil větu (pohybující se rty nebo jazyk; křik atd.).

v nepřechodná slovesa subjekt dostane absolutní případ označující, že subjekt mění svůj stav.

v přechodná slovesa subjekt dostane ergativní případ, což naznačuje, že subjekt způsobí změnu stavu přímého objektu, který získá absolutní případ.

PřechodnostPředmětObjekt
IntranzitivníAbsolutní (-r)Šikmý (-m)
TranzitivníErgative (-m)Absolutní (-r)

Například nepřechodné sloveso егъуин / jaʁʷəjən / a přechodné sloveso дзын / d͡zən / znamená „házet“.

  • егъуин vyjadřuje pohyb, který vrhač (subjekt) provede, aby něco hodil, aniž by naznačil, co se vrhá, takže vrhač (subjekt) dostane absolutní případ.
  • дзын vyjadřuje pohyb hozeného objektu (pohyb ve vzduchu), aniž by označoval cíl, takže věc, která se hází (objekt), získá absolutní případ.
Кӏалэрлӏымегъуи
Кӏалэрлӏы-мегъуи
[t͡ʃʼaːɮar.mjaʁʷəjə]
chlapec (abs.)muž (obl.)hází
"Kluk je pelting na toho muže. “
Кӏалэммыжъоредзы
Кӏалэ-ммыжъо-редзы
[t͡ʃʼaːɮamməʒʷajad͡ʒə]
chlapec (erg.)skála (abs.)hází to
"Kluk hází kámen."

Dalším příkladem je еон / jawan / „zasáhnout“ a укӏын / wət͡ʃʼən / „zabít“.

  • еон popisuje pohyb hittera (subjektu) a nic nenasvědčuje tomu, co se stane s cílem (objektem), takže subjekty dostávají absolutní případ, protože se mění (pohybem).
  • укӏын popisuje osobu umírající (objekt) zabitím a nic nenasvědčuje tomu, jak to vrah dělá, takže objekt získá absolutní případ, protože se změní (zakončením).
Кӏалэрлӏымео
Кӏалэрлӏы-мео
[t͡ʃʼaːɮar.mjawa]
chlapec (abs.)muž (obl.)bije
"Kluk bije muž."
Кӏалэмлӏыреукӏы
Кӏалэ-млӏы-реукӏы
[t͡ʃʼaːɮam.rjawt͡ʃʼə]
chlapec (erg.)muž (abs.)zabíjí
"Kluk zabíjí muž."

Stativní a dynamická slovesa

Dynamická slovesa vyjadřují (probíhají) akce, ke kterým dochází, zatímco slovesa v ustáleném stavu vyjadřují stav a stav subjektu. Například v Adyghe existují dvě slovesa pro „postavení“, jedno je dynamické sloveso a druhé je ustálené sloveso:

  • ustálený stav: Sloveso щыт / ɕət / vyjadřuje někoho ve stálém stavu.
  • dynamický: Sloveso къэтэджын / qatad͡ʒən / vyjadřuje proces, kdy někdo pohnul svým tělem, aby se postavil ze sedícího nebo ležícího stavu.

Příklady dynamických sloves:

  • ар макӏо - "(s) jede".
  • ар мэчъые - „spí“.
  • ар еджэ - "čte to".
  • ащ еукӏы - „zabíjí to“.
  • ащ елъэгъу - „Vidí to“.
  • ащ еӏо - „Říká to“.

Příklady ustálených sloves:

  • ар щыс - „sedí)“.
  • ар тет- „na kterých stojí“.
  • ар цӏыф - „je osobou“.
  • ар щыӏ - „(s) existuje“.
  • ар илъ - „leží uvnitř“.
  • ар фай - „(y) on chce“.
  • ащ иӏ - „(s) má“.
  • ащ икӏас - „(s) má rád“.
Předmět
zájmena
PříponyPříklady
cyriliceIPA
Jednotné číslo1. osobaсы ~/ sə ~ /сыщыс / səɕəs / - sedím.
2. osobaу ~/ wə ~ /ущыс / wəɕəs / - sedíte.
3. osoba--щыс / ɕəs / - (s) sedí.
Množný1. osobaты ~/ tə ~ /тыщыс / təɕəs / - sedíme.
2. osoba~у ~/ ʃʷə ~ /шъущыс / ʃʷəɕəs / - sedíte.
3. osoba~ ых/ ~ əx /щысых / ɕəsəx / - sedí.
Кӏалэрчъыгымӏулъ
Кӏалэ-рчъыгы-мӏу-лъ
[t͡ʃʼaːɮart͡ʂəɣəmʔʷəɬ]
chlapec (abs.)strom (erg.)leží poblíž
"Kluk leží poblíž strom."
Кӏалэрпхъэнтӏэкӏумтес
Кӏалэ-рпхъэнтӏэкӏу-мте-с
[t͡ʃʼaːɮarpχantʼakʷʼəmtajs]
chlapec (abs.)židle (erg.)sedí na
"Kluk sedí dál židle."
Кӏалэрунэмис
Кӏалэ-рунэ-ми-с
[t͡ʃʼaːɮarwənamjəs]
chlapec (abs.)dům (erg.)sedí uvnitř
"Kluk sedí uvnitř dům."

Valence slovesa

Valence slovesa je počet argumenty řízen slovním predikátem. Slovesa v Adyghe mohou být monovalentní (např. Sedím), bivalentní (např. Zasáhnu nepřítele), trojmocná (např. Dávám knihu kamarádovi), případně také kvadrivalentní (např. Sděluji někomu novinku přítel).

Například sloveso макӏо / maːkʷʼa / „(s) on jde“ má jeden argument, sloveso ео / jawa / „(s) na které bije“ má dva argumenty, sloveso реӏо / rajʔʷa / „(s) říká mu to „má tři argumenty.

Monovalentní slovesa

Monovalentní slovesa mohou být pouze nepřechodná, když mají jedno argument, absolutní předmět bez č předměty.

JednomocnýPředmětPřímý objektNepřímý objekt
IntranzitivníAbsolutní (-r)--
Tranzitivní---

Příklady:

  • кӏалэр макӏо / t͡ʃʼaːɮar maːkʷʼa / chlapec jde.
  • кӏалэр мачъэ / t͡ʃʼaːɮar maːt͡ʂa / chlapec běží.
  • кӏалэр машхэ / t͡ʃʼaːɮar maːʃxa / chlapec jí.
  • кӏалэр маплъэ / t͡ʃʼaːɮar maːpɬa / chlapec se dívá.
  • кӏалэр мэгущыӏэ / t͡ʃʼaːɮar maɡʷəɕaːʔa / chlapec mluví.
  • кӏалэр малӏэ / t͡ʃʼaːɮar maːɬʼa / chlapec umírá.
Předmět
zájmena
PříponyPříklady
cyriliceIPA
Jednotné číslo1. osobaсэ ~/ sa ~ /сэкӏо / sakʷʼa / - jedu
2. osobaо ~/ wa ~ /окӏо / wakʷʼa / - jdeš
3. osobaма ~/ maː ~ /макӏо / maːkʷʼa / - (s) jede
Množný1. osobaтэ ~/ ta ~ /тэкӏо / takʷʼa / - jedeme
2. osoba~о ~/ ~a ~ /шъокӏо / ʃʷakʷʼa / - jedete
3. osobaма ~ a ~ эх/ maː ~ / a / ~ sekera /макӏох / maːkʷʼax / - jdou
Томэрмашхэтиунэкӏэ
Том-эрмашхэти-унэ-кӏэ
[tomarmaːʃxatiwnat͡ʃʼa]
Tom (abs.)on jídům (vč.)
„Tome v našem domě"
кӏалэртиунэкъакӏо
кӏалэ-эрти-унэкъа-кӏо
[t͡ʃʼaːɮartiwnaqaːkʷʼa]
chlapec (abs.)náš dům(ona přichází
"Kluk přichází do našeho domu "
пшъашъэрмаплъэтиунэпакӏэ
пшъашъэ-эрмаплъэти-унэпакӏэ
[pʂaːʂarmaːpɬatiwnapaːt͡ʃʼa]
dívka (abs.)dívá senáš důmsměr
"Dívka se dívá podle směru našeho domu "

Bivalentní slovesa

Bivalentní slovesa v Adyghe mohou být buď nepřechodná nebo přechodná.

BivalentníPředmětPřímý objektNepřímý objekt
IntranzitivníAbsolutní (-r)-Šikmý (-m)
TranzitivníErgative (-m)Absolutní (-r)-

Nepřechodná bivalentní slovesa

Věta, která má nepřechodné dvojmocné sloveso.
Přechodná slovesa, která mají ergativní pádové předměty.png

Ve větě s nepřechodným dvojmocným slovesem:

  • Předmět je v absolutním případě.
  • Nepřímý objekt je v šikmém případě.

To naznačuje, že předmět se mění slovesem.

Příklady:

  • кӏалэр егупшысэ / t͡ʃʼaːɮar jaɡʷəpʃəsa / chlapec myslí.
  • кӏалэр ео / t͡ʃʼaːɮar jawa / chlapec hraje a.
  • кӏалэр еджэ / t͡ʃʼaːɮar jad͡ʒa / chlapec čte a.
  • кӏалэр еплъы / t͡ʃʼaːɮar maːpɬa / chlapec se dívá.
  • кӏалэр еупчӏы / t͡ʃʼaːɮar jawt͡ʂʼə / chlapec se ptá a.
  • кӏалэр елӏыкӏы / t͡ʃʼaːɮar jaɬʼət͡ʃʼə / chlapec umírá.
  • кӏалэр ебэу / t͡ʃʼaːɮar jabawə / chlapec líbá a.
Кӏалэрпщынэео
Кӏалэ-рпщынэео
[t͡ʃʼaːɮarpɕənajawa]
chlapec (abs.)akordeonHraje a
"Kluk hraje akordeon "
лӏырузымылӏыкӏыгъ
лӏы-рузы-мылӏыкӏы-гъ
[ɬʼərwəzəmne]
starý muž (abs.)nemoc (obl.)na které zemřel
"starý muž suší z nemoc"

Konjugace nepřechodného dvojmocného slovesa еплъын / japɬən / "dívat se na":

Všechny různé formy еплъын.
сэоусэплъы
сэоу-сэ-плъы
[sawawəsapɬə]
vyDívám se na tebe
"Dívám se na tebe."
кӏалэрсэкъысао
кӏалэ-рсэкъы-са-о
[t͡ʃʼaːɮarsaqəsaːwa]
chlapec (abs.)bije mě
"Kluk bije mě. “

Přechodná dvojmocná slovesa

Věta, která má přechodné dvojmocné sloveso.
Přechodná slovesa, která mají absolutně podmíněné případy. Png

Ve větě s přechodnými dvojmocnými slovesy:

  • Předmět je v ergativním případě.
  • Přímý objekt je v absolutním případě.

To naznačuje, že subjekt způsobí změnu objektu.

Příklady:

  • кӏалэм елъэгъу / t͡ʃʼaːɮam jaɬaʁʷə / chlapec vidí a.
  • кӏалэм ешхы / t͡ʃʼaːɮam jaʃxə / chlapec to jí.
  • кӏалэм егъакӏо / t͡ʃʼaːɮam jaʁaːkʷʼa / chlapec nutí někoho jít.
  • кӏалэм екъутэ / t͡ʃʼaːɮam jaqʷəta / chlapec ničí.
  • кӏалэм еукӏы / t͡ʃʼaːɮam jawt͡ʃʼə / chlapec zabíjí a.
  • кӏалэм едзы / t͡ʃʼaːɮam jad͡zə / chlapec hodí a.
Томэмешхымые
Том-эмешхымые
[tomamjaʃxəməja]
Tom (erg.)jedí ajablko
„Tome jablko"
Иусыфымкӏалэртучанымегъакӏо
Иусыф-ымкӏалэртучан-ымегъакӏо
[jəwsəfəmt͡ʃʼaːɮartut͡ʃaːnəmjaʁaːkʷʼa]
Joseph (erg.)chlapec (abs.)obchod (erg.)nutí ho jít
„Josephe dělá chlapec jde do obchodu "

V přechodných slovesech je zájmeno levé předpony předmětem, zatímco zájmeno pravé předpony je předmětem, například v осэгъакӏо "jsem tvorba vy go ", levé prefixové zájmeno о „vy“ je objekt, zatímco pravé zájmeno předpony сэ „Já“ je téma.

Konjugace přechodného dvojmocného slovesa ылъэгъун / əɬaʁʷən / "vidět":

Všechny různé formy ылъэгъун.
осэсыкъэбэлъэгъу
осэсы-къэ-бэ-лъэгъу
[wasasəqabaɬaʁʷə]
vyvidíš mě
"Vidíš mě."
кӏалэмсэсеупчӏыупчӏэкӏэ
кӏалэ-мсэс-е-упчӏыупчӏэ-кӏэ
[t͡ʃʼaːɮamsasajwpt͡ʂʼəwəpt͡ʂʼat͡ʃʼa]
chlapec (erg.)Ptám se ho / nípomocí otázky (ins.)
"ptám se chlapec otázka. “

Trojmocná slovesa

Věta se třemi argumenty.
Příklad, jak se bivalentní лъэгъун stává trojmocným.

Trojmocná slovesa vyžadují tři argumenty : a předmět, přímý objekt a nepřímý objekt:

  • Předmět je v ergativním případě.
  • Přímý objekt je v absolutním případě.
  • Nepřímý objekt je v šikmém případě.

Většina trojmocných sloves v Adyghe je vytvořena přidáním kauzativní předpona (гъэ ~) k dvojmocným slovesům. Příčinná předpona zvyšuje mocenství slovesa jedním a tvoří přechodník, čímž se bivalentní slovesa stanou trojmocnými. Nepřechodná dvojmocná slovesa, která se stanou trojmocnými, mají jinou spojku než přechodná dvojmocná slovesa, která se stanou trojmocnými, takže skončíme se dvěma typy trojmocných sloves.

Chcete-li vytvořit trojmocné sloveso, musíte mít dvojmocné sloveso (buď nepřechodné nebo přechodné), přidat příčinnou předponu -гъэ / -ʁa / a předponu zájmena subjektu vpravo.

Příklady nepřechodných sloves:

  • ео / jawa / „bije ho“ → ебэгъао / jabaʁaːwa / "Ty jsi přimět jej, aby ho zasáhl
  • уеджэ / wajd͡ʒa / „čtete to“ → уесэгъаджэ / wajsaʁaːd͡ʒa / "jsem nutí vás to číst ".
  • усэплъы / wsapɬə / "Dívám se na vás" → усэзэгъэплъы / wsazaʁapɬə / "jsem nutím se na tebe dívat ".
  • укъысэупчӏы / wqəsawt͡ʂʼə / "ptáte se mě" → укъысегъэупчӏы / wqəsajʁawt͡ʂʼə / "(je nutí mě se ptát ".

Příklady přechodných sloves:

  • едзы / jad͡zə / "hází ho" → ебэгъэдзы / jabaʁad͡zə / "Ty jsi nutí ho ho hodit / to ".
  • ошхы / waʃxə / „jíte to“ → осэгъэшхы / wasaʁaʃxə / "jsem nutí tě to jíst “.
  • осэлъэгъу / wasaɬaʁʷə / "Vidím tě" → осэзэгъэлъэгъу / wasazaʁaɬaʁʷə / "jsem přimět tě vidět se ".
  • сэбэукӏы / sabawt͡ʃʼə / "zabíjíš mě" → сэуегъэукӏы / sawajʁawt͡ʃʼə / "(je nutí mě zabít “.
TrojmocnýPředmětPřímý objektNepřímý objekt
Transitivní s nepřechodným kořenemErgative (-m)Absolutní (-r)Šikmý (-m)
TranzitivníErgative (-m)Absolutní (-r)Šikmý (-m)

Nepřechodná slovesa na trojmocná

Formování trojmocného slovesa s nepřechodným bivalentním slovesem.

Tato slovesa jsou tvořena přidáním kauzativní předpona k nepřechodným dvojmocným slovesům, zvyšuje jejich valenci a činí je přechodnými.

Příklady:

  • кӏалэм регъаджэ / t͡ʃʼaːɮam rajʁaːd͡ʒa / chlapec ho nutí číst.
  • кӏалэм регъэплъы / t͡ʃʼaːɮam rajʁapɬə / chlapec ho nutí dívat se na to.
  • кӏалэм регъэджыджэхы / t͡ʃ'aːɮam rajʁad͡ʒəd͡ʒaxə / chlapec dělá mu valí ní.
унэмуесэгъэплъы
унэ-му-е-сэ-гъэ-плъы
[wənamwajsaʁapɬə]
dům (erg.)Přinutím tě se na to podívat
"Přinutím tě se podívat dům."
„Já (subjekt) vás nutí (přímý předmět) podívat se na dům (nepřímý předmět).“
кӏалэмпшъэшъэрфылымымрегъэплъы
кӏалэ-мпшъэшъэ-рфылым-ымре-гъэ-плъы
[t͡ʃʼaːɮampʂaːʂarfələməmrajʁapɬə]
chlapec (erg.)dívka (abs.)film (obl.)Nutí ho to sledovat
"Kluk dělá dívka hodinky film. “
„Chlapec (subjekt) nutí dívku (přímý objekt) sledovat film (nepřímý předmět).“
кӏэлэегъаджэмкӏалэрарегъаджэтхылъыхэмэ
кӏэлэегъадж-эмкӏалэ-ра-ре-гъа-джэтхылъы-хэ-мэ
[t͡ʃʼaɮajaʁaːd͡ʒart͡ʃʼaːɮaraːrajʁaːd͡ʒatxəɬəxama]
učitel (erg.)chlapec (abs.)Nutí ho čístknihy (obl.)
"Učitel dělá kluk číst knihy."
„Učitel (předmět) nutí chlapce (přímý předmět) číst knihy (nepřímý předmět).“
Předpony osob trojmocného slovesa s nepřechodným původem.

Konjugace trojmocného slovesa s nepřechodným původem:

  • The první předpona označuje přímý objekt (absolutní).
  • The druhá předpona označuje nepřímý objekt (šikmý).
  • The třetí předpona označuje předmět (ergativ).

Přechodná slovesa na trojmocná

Formování trojmocného slovesa s přechodným bivalentním slovesem.

Tato slovesa lze vytvořit přidáním kauzativní předpona k přechodným dvojmocným slovesům. Existují některá výjimečná přechodná slovesa, která jsou ve výchozím nastavení trojmocná, aniž by se zvyšovaly předpony valence, například етын "dát".

Příklady:

  • кӏалэм реӏо / t͡ʃʼaːɮam rajʔʷa / chlapec mu to říká.
  • кӏалэм реты / t͡ʃʼaːɮam rajʔʷa / chlapec mu to dává.
  • кӏалэм редзы /t͡ʃʼaːɮam rajd͡zə/ the boy is signing it on something.
  • кӏалэм къыӏепхъуатэ /t͡ʃʼaːɮam qəʔajpχʷaːta/ the boy snatches it from him.
  • уесэубытэ /wajsawbəta/ "I am holding you forcefully in it".
  • уесэӏуатэ /wajsaʔʷaːta/ "I snitching you to him".
  • уесэты /wajsatə/ "I am giving you to him".
  • уесэгъэлъэгъу /wesaʁaɬaʁʷə/ "I am making him see you".
унэркъыосэгъэлъэгъу
унэ-ркъыо-сэ-гъэ-лъэгъу
[wənarqəwasaʁaɬaʁʷə]
house (abs.)I am showing it to you
"I am showing the house tobě.."
"I am (subject) making you (direct object) see the house (indirect object)."
кӏалэмфылымырпшъэшъэмрегъэлъэгъу
кӏалэ-мфылым-ырпшъэшъэ-мре-гъэ-плъы
[t͡ʃʼaːɮampʂaːʂarfələməmrajʁaɬaʁʷə]
chlapec (erg.)film (abs.)girl (obl.)(s)he is showing it to him
"The boy is showing film na the girl."
"The boy (subject) is making the girl (direct object) see the film (indirect object)."
кӏалэмшхынырпшъашъэмреты
кӏалэ-мшхыны-рпшъашъэ-мреты
[t͡ʃʼaːɮamʃxənərpʂaːʂamrajtə]
chlapec (erg.)jídlo (abs.)girl (obl.)(s)he is giving it to him/her
"The boy is giving jídlo na the girl."
"The boy (subject) is giving the girl (direct object) the food (indirect object)."
The person prefixes of a trivalent verb with an transitive origin.

The conjugation of the trivalent verb with a transitive origin:

  • The first prefix indicates the indirect object (oblique).
  • The second prefix indicates the direct object (absolutive).
  • The third prefix indicates the subject (ergative).

Infinitiva

Adyghe infinitives are created by suffixing -н to verbs. Například:

кӏон "to go".
чъыен "to sleep".
гущыӏэн "to talk".

Along with roots, verbs already inflected can be conjugated, such as with person:

ошхэ /waʃxa/ "you are eating" → ушхэн /wəʃxan/ "(for) you (to) eat"

Also, due to the interchangeability of nouns and verbs, infinitives can be constructed from nouns, resulting in verbs that describe the state of being the suffixed word.

фабэ "hot" → фэбэн "to be hot".
чэщы "night" → чэщын "to be night".
дахэ "pretty" → дэхэн "to be pretty".
пшъашъэрдэхэнфай
[pʂaːʂardaxanfaːj]
dívka (abs.)to be prettymust/have to
"the girl musí být pretty"
"the girl musí být pretty"
тиунэукъихьанфэшӏыкӏэукӏэлэнфай
[tiwnawqiħanfaʃʼət͡ʃʼawt͡ʃʼalanfaːj]
náš dům(to) you come infor him (ins.) you (to) be boymust/have to
"to come inside our house, you have to be a boy"
"to come inside our house, you must be a boy"
For the future tense, the suffix ~нэу is added.
сэ къыосӏонэусыфай
[saqəwasʔʷanəwsəfaːj]
iI (to) tell youChci
"Chci to tell you"
цIыфымшъушхэнэукъышъуиӏуагъ
[t͡sʼafəmʃʷəʃxanəwqəʃʷiʔʷaːʁ]
the person (erg.)you (plural) (to) eat (adv.)he told you (plural)
"the person told you, to eat (plural)"

Morfologie

In Circassian morphology is the most important part of the grammar. A Circassian word, besides that it has its own lexical meaning, sometimes, by the set of morphemes it is build of and by their aggregate grammatical meanings, can reproduce a sentence. For example, a verb by its set of morphemes can express subject's and object's person, place, time, manner of action, negative, and other types of grammatical categories.Negative form

Předpony

In Adyghe, most verbal prefixes either express direction (on, under, etc.) or valency increasing (for, with, etc.).

Negativní forma

In Circassian, negative form of a word can be expressed with two different morphemes, each being suited for different situations.

Negative form can be expressed with the infix ~мы~. Například:

кӏо "go" → умыкӏу "don't go".
шхы "go" → умышх "don't eat".
шъучъый "sleep (pl.)" → шъумычъый "don't sleep (pl.)".

Negative form can also be expressed with the suffix ~эп, which usually goes after the suffixes of time-tenses. Například:

кӏуагъ "(s)he went" → кӏуагъэп "(s)he didn't go".
машхэ "(s)he is eating" → машхэрэп "(s)he is not eating".
еджэщт "(s)he will read" → еджэщтэп "(s)he will not read".

Kauzativní

The suffix гъэ~ designates causation. It expresses the idea of enforcement or allowance. It can also be described as making the object do something. například:

фабэ "hot" → егъэфабэ "(s)he heats it".
чъыӏэ "cold" → егъэучъыӏы "(s)he colds it".
макӏо "(s)he is going" → егъакӏо "(s)he is making him go; (s)he sends him".
еджэ "(s)he studies; (s)he reads" → регъаджэ "(s)he teaches; (s)he makes him read".

Příklady:

кӏалэм ишы тучаным егъакӏо - "the boy sends his brother to the shop".
пшъашъэм итхылъ сэ сыригъэджагъ - "the girl allowed me to read her book".

Comitativní

The prefix д~ designates action performed with somebody else, or stay/sojourn with somebody.

чӏэс "(s)he is sitting under" → дэчӏэс "(s)he is sitting under with him".
макӏо "(s)he is going" → дакӏо "(s)he is going with him".
еплъы "(s)he is looking at it" → деплъы "(s)he is looking at it with him".

Příklady:

кӏалэр пшъашъэм дэгущыӏэ - "the boy talking with the girl".
кӏэлэцӏыкӏухэр зэдэджэгух - "the kids are playing together".
сэрэ сишырэ тучанэм тызэдакӏо - "me and my brother are going to the shop together".

Prospěšné

The prefix ф~ designates action performed to please somebody, for somebody's sake or in somebody's interests.

чӏэс "(s)he is sitting under" → фэчӏэс "(s)he is sitting under for him".
макӏо "(s)he is going" → факӏо "(s)he is going for him".
еплъы "(s)he is looking at it" → феплъы "(s)he is looking at it for him".

Příklady:

кӏалэр пшъашъэм факӏо тучаным - "the boy is going to the shop for the girl".
кӏалэм псы лӏым фехьы - "the boy is bringing water to the man".
къэсфэщэф зыгорэ сешъонэу - "buy for me something to drink".

Malefactive

The prefix шӏу~ designates action done against somebody's interest or will. Předpona také silně naznačuje odebrání něčeho někomu provedením akce nebo odebrání určité příležitosti někomu jinému provedením akce.

ехьы "nese ho" "шӏуехьы" nese mu ho pryč ".
етыгъу "ukradne to" → шӏуетыгъу "ukradne mu to".
ештэ "(y) bere to" → шӏуештэ "(y) bere to jemu".
ешхы "jedí" → шӏуешхы "konzumuje své jídlo, majetek nebo zdroje".

Příklady:

сичӏыгу къэсшӏуахьыгъ - „vzali mi mou zemi“.
мощ итхьэматэ шӏосыукӏыщт - „Vezmu mu život jeho vůdce“.
сиянэ симашинэ къэсшӏодищыгъ - „moje matka mi vzala auto (proti mému zájmu)“.
кӏалэм шӏуешхы пшъашъэм ишхын - "chlapec jí dívčí jídlo (proti její vůli)".

Přípony

Častý

Slovní přípona ~ жь (~ ʑ) označuje opakování / opakování akce.

ехьы "nese ho" → ехьыжьы "s) znovu ho bere".
етыгъу "ukradne to" → етыгъужьы "znovu ukradne".
ештэ „bere to znovu“ → ештэжьы „to bere znovu“.
ешхы "jedí" → ешхыжьы "jedí znovu".

Příklady:

лӏым иӏофы ешӏыжьы - "stařík znovu dělá svou práci".
хым сыкӏожьынэу сыфай - "Chci se vrátit k moři".
кӏалэр фылымым еплъыжьы - „chlapec znovu sleduje film“.

Tuto slovní příponu lze také použít k označení kontinua, což znamená akci, která byla v minulosti pozastavena a pokračuje se v ní.

Příklady:

лӏым иӏофы ешӏыжьы - „starý muž pokračuje ve své práci“.
кӏалэр фылымым еплъыжьыгъ - „chlapec dokončil sledování filmu“.
экзамыным сыфеджэжьыгъ - "Dokončil jsem studium na zkoušku".

Doba trvání

Slovní přípona ~ эу (~ aw) označuje akci, která se odehrává během jiných akcí.

ехьы "nese to" → ехьэу "zatímco to vezme".
етыгъу "ukradne to" → етыгъоу "zatímco ukradne to".
ештэ "bere to" "→ ештэу" zatímco to bere ".
ешхы "jedí" → ешхэу "zatímco jedí".

Příklady:

сиянэ тиунэ ытхьэкӏэу унэм сыкъихьэжьыгъ - "Přišel jsem domů, zatímco moje matka umývala dům".
сыкӏоу сылъэгъугъ кӏалэр - „zatímco jsem šel, viděl jsem toho chlapce“.
шхын щыӏэу къычӏэкӏыгъ - „ukázalo se, že tam bylo jídlo“.

Schopnost

Slovní přípona ~ шъу (~ ʃʷə) označuje schopnost provést označenou akci.

ехьы "nese ho" "ехьышъу" je schopen ho nést ".
етыгъу "(y) ukradne to" → етыгъу (у "(s) je schopen ho ukrást".
ештэ "(y) on je brát" → ештэ (у "(s) on je schopen to brát".
ешхы "jedí" → ешхышъу "jedí, že je schopen jíst".

Příklady:

лӏыжъыр мэчъэшъу - "starý muž je schopen běhat".
экзамыным сыфеджэшъу - "Mohu studovat na zkoušku".
фылымым сеплъышъугъэп - "Nemohl jsem se dívat na film".

Způsob

Slovní přípona ~ акӏэ (~ aːt͡ʃʼa) vyjadřuje způsob, jakým bylo sloveso provedeno. Převádí sloveso na podstatné jméno.

ехьы "nese ji" "ехьакӏэ" způsob, jakým ji nese ".
макӏо "on (s) on is going" → кӏуакӏэ "způsob, jakým on (y) on jde".
ештэ „bere to“ → ештакӏэ „způsob, jakým to mluví“.
ешхы "jedí" → ешхакӏэ "způsob, jakým jedí".

Příklady:

пшъашъэм икӏуакӏэ дахэ - "způsob, jakým dívka jde, je krásný".
кӏалэм иеджакӏэ дэгъоп - „způsob, jakým chlapec studuje, není dobrý“.
унэм ишӏыкӏэ тэрэзыр - "správný způsob, jak postavit dům".

Podobný výraz lze vyjádřit přidáním předpony зэрэ ~ / zara ~ / a podstatného jména k slovesu, ale toto se chová jinak než předchozí.

ехьы "nese ji" "зэрихьрэ" způsob, jakým ji nese ".
макӏо "(y) on is going" → зэрэкӏорэ "způsob (y), které on je".
ештэ "bere to" → зэриштэрэ "způsob, jakým to mluví".
ешхы "jedí" → зэришхырэ "způsob stravování".

Příklady:

пшъашъэр зэракӏорэр дахэ - "způsob, jakým dívka jde, je krásná".
кӏалэр зэреджэрэр дэгъоп - "způsob, jakým chlapec studuje, není dobrý".
унэр тэрэзкӏэ зэрашӏырэр - "správný způsob, jak postavit dům".

Rozkazovací nálada

Rozkazovací nálada druhé osoby jednotného čísla nemá žádné další přípony:

  • штэ / ʃta / "vzít"
  • кӏо / kʷʼa / „jít“
  • тхы / txə / „write“
  • шхэ / ʃxa / „jíst“

Při adresování několika lidem se přidá předpona шъу- / ʃʷə- /:

  • шъушт / ʃʷəʃt / "take (řekl množné číslo)"
  • шъукӏу / ʃʷəkʷʼ / "go (řekl v množném čísle)"
  • шъутх / ʃʷətx / "write (řekl množné číslo)"
  • шъушх / ʃʷəʃx / "jíst (řekl v množném čísle)"

Poziční konjugace

V Adyghe jsou poziční předpony vyjadřující bytí na různých pozicích a místech a mohou také vyjadřovat směr slovesa. Zde je poziční konjugace některých dynamických sloves, která ukazují, jak předpona mění označený směr slovesa:

PozicePředponaPříklad
HledáteHázení
Poloha těla / pozice~ы ~ [ɕə ~]щеплъэ [ɕajpɬa]
„dívá se na to místo“
щедзы [ɕajd͡za]
„vrhá na to místo“
Naте ~ [taj ~]теплъэ [ɕajpɬa]
„dívá se na“
тедзэ [ɕajd͡za]
„hází na“
Podчӏэ ~ [ʈ͡ʂʼa ~]чӏаплъэ [ʈ͡ʂʼaːpɬa]
„dívá se pod“
чӏедзэ [ʈ͡ʂʼajd͡za]
„hází pod“
Prostřednictvím / do určité hmotnostiхэ ~ [xa ~]хаплъэ [xaːpɬa]
„dívá se skrz“
хедзэ [xajd͡za]
„proháněl“
V nějaké oblastiдэ ~ [da ~]даплъэ [daːpɬa]
„dívá se na nějakou oblast“
дедзэ [dajd͡za]
„vrhá na nějakou oblast“
Uvnitř objektuдаплъэ [daːpɬa]
„dívá se dovnitř objektu“
дедзэ [dajd͡za]
„vrhá dovnitř objektu“
Kolem~у ~ [ʔʷə ~]ӏуаплъэ [ʔʷaːpɬa]
„dívá se kolem sebe“
ӏуедзэ [ʔʷajd͡za]
„hází kolem“
Uvnitřи ~ [jə ~]еплъэ [japɬa]
„dívá se dovnitř“
редзэ [rajd͡za]
„vrhá dovnitř“
Pověšen / Připojenпы ~ [pə ~]пэплъэ [papɬa]
„Hledá hledáním“
педзэ [pajd͡za]
„visí házením“
Zaкъо ~ [qʷa ~]къуаплъэ [qʷaːpɬa]
„dívá se za sebe“
къуедзэ [qʷajd͡za]
„hází za sebe“
Stranouго ~ [ɡʷa ~]гуаплъэ [ɡʷaːpɬa]
„dívá se stranou“
гуедзэ [ɡʷajd͡za]
„odhodí stranou“
Předпэӏу ~ [paʔʷə ~]пэӏуаплъэ [paʔʷaːpɬa]
„dívá se před“
пэӏуедзэ [paʔʷajd͡za]
„hází před“
Zpětзэкӏ ~ [zat͡ʃʼ ~]зэкӏаплъэ [zat͡ʃʼaːpɬa]
„dívá se dozadu“
зэкӏедзэ [zat͡ʃʼajd͡za]
„hází pozpátku“
Uvnitř uvnitřкӏоцӏы ~ [kʷʼat͡sʼə ~]кӏоцӏаплъэ [kʷʼat͡sʼaːpɬa]
„dívá se dovnitř“
кӏоцӏедзэ [kʷʼat͡sʼajd͡za]
„vrhá dovnitř“
Uкӏэлъыры ~ [ּ֫ t͡ʃʼaɬərə ~]кӏэлъырыплъэ [t͡ʃʼaɬərəpɬa]
„dívá se blízko“
кӏэлъыредзы [t͡ʃʼaɬərajd͡zə]
„hází blízko“
Směrem kлъы ~ [ɬə ~]лъэплъэ [ɬapɬa]
„dívá se směrem“
лъедзы [ɬajd͡zə]
„hází směrem k“
Složitблэ ~ [bɮa ~]блэплъы [bɮapɬə]
„hledá přihrávku“
бледзэ [bɮajd͡za]
„hází přihrávkou“
Směrem k hlavěшъхьары ~ [ʂħaːrə ~]шъхьарыплъы [ʂħapapɬə]
„dívá se na hlavu“
шъхьаредзы [ʂħapajd͡zə]
„hádže po hlavě“
Přesшъхьадэ ~ [ʂħaːda ~]шъхьэдэплъы [ʂħadapɬə]
„(y) on se dívá předat“
шъхьэдедзы [ʂħadajd͡zə]
„hází přihrávkou“
Přes a dálшъхьапыры ~ [ʂħaːpərə ~]шъхьапырыплъы [ʂħaːpərəpɬə]
„dívá se dál“
шъхьапыредзы [ʂħaːpərajd͡zə]
„hází dál“
Přímo naжэхэ ~ [ʒaxa ~]жэхаплъэ [ʒaxaːpɬa]
„zírá na svoji tvář“
жэхедзэ [ʒaxajd͡za]
„hádže někomu do tváře“
Ústaжэдэ ~ [ʒada ~]жэдаплъэ [ʒadaːpɬa]
„dívá se na ústa“
жэдедзэ [ʒadajd͡za]
„hádže do úst“
Poziční konjugace v Adyghe.
кӏалэмшхынхэрӏанэмтелъхьэх
кӏалэ-мшхын-хэ-рӏанэ-мте-лъхьэ-х
[t͡ʃʼaːɮamʃxənxarːAːnamtajɬħax]
chlapec (erg.)potraviny (abs.)stůl (erg.)nasadí je
„Ten chlapec položí jídlo na stůl.“
мыгущыӏэмкъэлэмкӏэгуатх
мыгущыӏ-эмкъэлэм-кӏэгуа-тх
[məɡʷəɕəʔamqalamt͡ʃʼaːaːtx]
tentoslovo (erg.)pomocí tužky (ins.)napiš stranou
"Napište stranou toto slovo tužkou. “

Zde je poziční konjugace některých ustálená slovesa, ukazující, jak kořen mění označenou pozici:

předponastojísedílži
Poloha těla / pozice~ы ~ (ɕə ~)щыт (ɕət)щыс (ɕəs)щылъ (ɕəɬ)
Naте ~ (taj ~)тет (tat)тес (tas)телъ (taɬ)
Podчӏэ ~ (~a ~)чӏэт (ʈ͡ʂʼat)чӏэс (ʈ͡ʂʼas)чӏэлъ (ʈ͡ʂʼaɬ)
Meziхэ ~ (xa ~)хэт (xat)хэс (xas)хэлъ (xaɬ)
Během nějaké masy
V nějaké oblastiдэ ~ (da ~)дэт (dat)дэс (das)дэлъ (daɬ)
Uvnitř objektu
Kolem~у ~ (ʔʷə ~)ӏут (ʔʷət)ӏyc (ʔʷəs)ӏулъ (ʔʷəɬ)
Uvnitřи ~ (jə ~)ит (jət)иc (jəs)илъ (jəɬ)
Pověšenпы ~ (pə ~)пыт (pət)пыc (pəs)пылъ (pəɬ)
Připojený
Zaкъо ~ (qʷa ~)къот (qʷat)къоc (qʷas)къолъ (qʷaɬ)
Stranouго ~ (ɡʷa ~)гот (ɡʷat)гоc (ɡʷas)голъ (ɡʷaɬ)
Uvnitř uvnitřкӏоцӏы ~ (kʷʼat͡sʼə ~)кӏоцӏыт (kʷʼat͡sʼət)кӏоцӏыc (kʷʼat͡sʼəs)кӏоцӏылъ (kʷʼat͡sʼəɬ)
шхынырӏанэмтелъ
шхын-ырӏанэ-мте-лъ
[ʃxənərːAːnam tajɬ]
jídlo (abs.)stůl (erg.)kterým se
„Jídlo je na stůl."
кӏалэхэртучанымӏутых
кӏалэ-хэ-ртучан-ымӏут-ых
[t͡ʃʼaːɮaxartut͡ʃaːnəmƏtəx]
chlapci (abs.)obchod (erg.)stojící kolem
„Kluci jsou stojící poblíž obchod."

Směr

V adygejských slovesech označte směr, kterým jsou směrovány. Mohou určit směr z různých úhlů pohledu přidáním předpony kování nebo změnou správných samohlásek.

Směrem a pryč

V Adyghe se polohové konjugační předpony v přechodných slovesech označují směr slovesa. Podle samohlásek slovesa lze popsat, zda se sloveso provádí směrem k naznačenému směru nebo mimo něj. Obvykle vysoké samohlásky (е / aj / nebo э / a /) označují, že sloveso se děje směrem k indikovanému směru, zatímco nízké samohlásky (ы / ə /) označuje, že sloveso se děje mimo uvedený směr. Například:

  • Slovo пкӏэн / pt͡ʃʼan / "to jump":
PoziceVůčiPryč
cyriliceIPAVýznamcyriliceIPAVýznam
Naтепкӏэнtajpt͡ʃʼanskočit na něcoтепкӏынtajpt͡ʃʼənodněkud odskočit
Meziхэпкӏэнxapt͡ʃʼanskočit do nějaké masyхэпкӏынxapt͡ʃʼənskočit z nějaké mše
Uvnitřипкӏэнjəpt͡ʃʼanskočit do něčehoипкӏынjəpt͡ʃʼənvyskočit z něčeho
оунашъхьэмнэсукъычӏыпкӏышъущтэп
оунашъхьэ-мнэсу-къы-чӏы-пкӏы-шъу-щт-эп
[wawənaːʂħamnaswqət͡ʂʼəpt͡ʃʼəʃʷəɕtap]
vystřecha domu (erg.)dokudnemůžete skočit zdola sem
"Můžešt vyskočit na střecha."
ӏанэмукъытемыпкӏагъэусыкъытегъэпкӏыжь
ӏанэ-му-къы-те-мы-пкӏ-агъ-эусы-къы-те-гъэ-пкӏы-жь
[ʔaːnamwqətajməpt͡ʃʼaːʁawsəqətajʁapt͡ʃʼəʑ]
stůl (erg.)než na to skočíteNech mě z toho skočit
"Než skočíte dál stůl, nech mě z toho skočit."
  • Slovo дзын / d͡zən / "házet":
PoziceVůčiPryč
cyriliceIPAVýznamcyriliceIPAVýznam
Naтедзэнtajd͡zanhodit na něco předmětтэдзынtajt͡ʃʼənněkde odhodit předmět
Meziхэдзэнxad͡zanhodit předmět do nějaké hmotyхэдзынxad͡zənodhodit předmět z nějaké hmoty
odebrat objekt / účastníka ze skupiny
Uvnitřидзэнjəd͡zanhodit dovnitřидзынjəd͡zənvyhodit ven
унашъхьэмпхъэхэркъытесэдзых
унашъхьэ-мпхъэ-хэ-ркъы-те-сэ-дзы-х
[wənaːʂħampχaxarqətajsad͡zax]
střecha domu (erg.)lesy (abs.)Hodím je z toho
"Házím lesy vypnuto střecha domu. “
мыӏэрысхэршхыныхэмэкъахэдз
мыӏэрыс-хэ-ршхыны-хэ-мэкъ-а-хэ-дз
[məʔarəsxarʃxənəxamaqaːxad͡z]
jablka (erg.)potraviny (erg.)odstraňte to z nich
"Odstranit jablka z potravin. “
  • Slovo плъэн / pɬan / "na pohled":
PoziceVůčiPryč
cyriliceIPAVýznamcyriliceIPAVýznam
Naтеплъэнtajpt͡ʃʼanpodívat se na něcoтеплъынtajpt͡ʃʼənodhlížet od něčeho
Meziхэплъэнxapt͡ʃʼannahlédnout do nějaké masyхэплъынxapɬəndívat se z nějaké masy
dívat se skrz něco
Uvnitřиплъэнjəpt͡ʃʼannahlédnout dovnitřиплъынjəpt͡ʃʼəndívat se ven
сэапчымскъыхэплъы
сэапч-ымс-къы-хэ-плъы
[saaːpt͡ʃəmsqəxapɬə]
sklo (erg.)Dívám se skrz to
"Dívám se skrz sklo."
кӏалэруцыхэмэкъахэплъы
кӏалэ-руцы-хэ-мэкъ-а-хэ-плъы
[t͡ʃʼaːɮarnebude xamaqaːxapɬə]
chlapec (abs.)trávy (erg.)dívá se zpoza nich
"Kluk se dívá zezadu trávy. “
  • Slovo тӏэрэн / tʼaran / "to drop":
PoziceVůčiPryč
cyriliceIPAVýznamcyriliceIPAVýznam
Naтетӏэрэнtajtʼaranna něco spadnoutтетӏэрынtajtʼarənodejít z něčeho
Meziхэтӏэрэнxatʼaranspadnout do oblasti s nějakou hmotouхэтӏэрынxatʼarənvypadnout z oblasti s nějakou hmotou
být vyřazen z organizace
Uvnitřитӏэрэнjətʼaranspadnout do něčehoитӏэрынjətʼarənvypadnout z něčeho
мыжъоуитӏэрагъхэрматэмкъигъэтӏэржьых
мыжъо-уи-тӏэр-агъ-хэ-рматэ-мкъ-и-гъэ-тӏэр-жьы-х
[məʒʷawjətʼaraːʁxarmatamqəjʁatʼarʑəx]
rock (příd.)věci, které do něj spadly (břišní svaly.)košík (erg.)vypadni z toho
"Zlikvidujte skály, které byly spadnuty dovnitř koš."
ӏэгуаорунашъхьэмтегъэтӏэрэнкъытемытӏэржьэу
ӏэгуао-рунашъхьэ-мте-гъэ-тӏэрэ-нкъы-те-мы-тӏэр-жь-эу
[ʔaɡʷaːwarwnaːʂħamtajʁatʼaran.Aqətaimətʼarʑaw]
míč (abs.)střecha (erg.)pustit to na něcoSnaž seaniž by z něčeho spadl
"Snaž se shazování míč na střeše, aniž by z toho spadl."

Cislocative prefix

Cislocative prefix (označený jako къы ~ / q ~ /) je druh sloves deixis který označuje orientaci směrem k deiktickému středu (origo), v nejjednodušším případě k řečníkovi. V Adyghe jsou slovesa ve výchozím nastavení andativní (označující pohyb od něčeho), zatímco slovesa, která mají къы ~, jsou venitivní (označující pohyb k věci nebo směrem k ní).

Například:

  • макӏо / maːkʷ'a / (s) jde → къакӏо / qaːkʷ'a / (s) přijde
  • мачъэ / maːt͡ʂa / (s) běží (tam) → къачъэ / qaːt͡ʂa / (s) běží (zde)
  • маплъэ / maːpɬa / (s) vypadá (tam) → къаплъэ / qaːpɬa / (s) vypadá (zde)
  • ехьэ / jaħa / (s) jde dovnitř → къехьэ / qajħa / (s) vejde dovnitř
  • ехьы / jaħə / (s) vezme do → къехьы / qajħə / (s), které přinese
  • нэсы / nasən / (s) dosáhne → къэсы / qasə / (s) dorazí
мэшӏокоркъэсыгъ
мэшӏоко-ркъэ-сы-гъ
[maʃʷʼakʷarqasəʁ]
vlak (abs.)dorazilo to
"Vlak dorazil"
модэсыкӏонимоусыкъэплъыщт
модэсы-кӏо-н-имоусы-къэ-плъы-щт
[mawdawdachřtán səqapɬəɕt]
tamPůjdu atadyPodívám se sem
„Já vůle jít tam a se podívá sem"

Když s někým mluvíte, předpona къэ ~ / qa ~ / může být použita k označení, že sloveso je namířeno proti němu, například:

  • сэкӏо / sakʷ'a / "Jdu" → сыкъакӏо / səqaːkʷ'a / "Přijdu"
  • сэчъэ / sat͡ʂa / "Běžím" → сыкъачъэ / səqaːt͡ʂa / "Běžím k tobě"
  • сэплъэ / sapɬa / "Dívám se" → сыкъаплъэ / səqaːpɬa / "Dívám se k tobě"
  • техьэ / tajħa / "vstupujeme" → тыкъехьэ / təqajħa / "vstupujeme" (v případě, že je posluchač uvnitř domu)
  • тынэсы / tənasən / "dosáhneme" → тыкъэсы / təqasə / "dorazíme"
уиунэтыкъакӏо
уиунэты-къа-кӏо
[wəjwənatəqaːkʷʼa]
Váš důmPřicházíme
"Přicházíme k tvému ​​domu"
мыжъоруадэжькӏэкъэcдзыщт
мыжъоруа-дэжь-кӏэкъэ-c-дзы-щт
[məʒʷarwaːdaʑt͡ʃʼaqasd͡zəɕt]
skála (abs.)váš směr (ins.)Hodím to
"Hodím skála k tobě. “

v intranzitivní slovesa, lze jej také použít k výměně předmětu a předmětu ve větě, například:

  • сфэд / səfad / "Jsem jako on" → къэсфэд / qasfad / "(y) má mě rád"
  • сдакӏо / sədaːkʷʼa / "Jdu s ním" → къысдакӏо / qasdaːkʷʼa / "(s) jde se mnou"
  • сфэлажьэ / sfaɮaːʑa / "Pracuji pro něj" → къысфэлажьэ / qəsfaɮaːʑa / "(y) on pracuje pro mě"
  • удашхэ / wədaːʃxa / "jíte s ním" → къыпдашхэ / qəpdaːʃxa / "(s) s vámi jedí"
  • сфэлажьэ / sfaɮaːʑa / "Pracuji pro něj" → къысфэлажьэ / qəsfaɮaːʑa / "(y) on pracuje pro mě"
  • усэплъы / wsapɬə / "dívám se na tebe" → укъысэплъы / wəqəsapɬə / "díváš se na mě"
  • уеплъы / wajpɬə / "díváte se na něj" → къыоплъы / qəwapɬə / "(dívá se na vás)"
тэкӏалэмтыдакӏопшъашъэркъышъудакӏо
тэкӏалэ-мты-да-кӏопшъашъэ-ркъы-шъу-да-кӏо
[tat͡ʃʼaːɮamtədaːkʷʼa.apʂaːʂarqəʃʷdaːkʷʼa]
mychlapec (erg.)jdeme svy (množné číslo)dívka (abs.)přichází s vámi (množné číslo)
„Půjdeme s chlapcem, dívkou přichází s vy (množné číslo). “
сэащсыфэдаарсэкъэсфэда?
сэащсы-фэд-аарсэкъэ-с-фэд-а
[saaːɕsəfadaːaːrsaqasfadaː]
(s) on (erg.)jsem jako já?(s) on (abs.)je jako on?
„Jsem jako on nebo je jako já?"
кӏалэрпшъашъэмеплъаекӏалэмпшъашъэркъеплъа?
кӏалэ-рпшъашъэ-меплъ-аекӏалэ-мпшъашъэ-ркъ-еплъ-а?
[t͡ʃʼaːɮarpʂaːʂamjapɬaːjat͡ʃʼaːɮampʂaːʂarqajpɬaː]
chlapec (abs.)dívka (erg.)dívá se na to?nebochlapec (erg.)dívka (abs.)dívá se na to?
„Dívá se chlapec na dívku nebo je dívka při pohledu na kluk?"

Reference

Bibliografie

  • Mukhadin Kumakhov & Karina Vamling, struktura Čerkeské klauzule: [1].