Slovník slangu a nekonvenční angličtiny - A Dictionary of Slang and Unconventional English

Slovník slangu a nekonvenční angličtiny
Slovník slangu a nekonvenční angličtiny.jpg
První vydání
AutorEric Partridge
JazykAngličtina
Předmětslang
VydavatelRoutledge
Datum publikace
1937
ISBN978-0-415-29189-7
OCLC499105143

Slovník slangu a nekonvenční angličtiny je slovník z slang původně sestavil poznamenal lexikograf anglického jazyka, Eric Partridge. První vydání vyšlo v roce 1937 a sedm vydání nakonec vydalo Partridge. Osmé vydání vyšlo v roce 1984,[1] po Partridgeově smrti editor Paul Beale; v roce 1990 Beale zveřejnil zkrácenou verzi, Partridgeův stručný slovník slangu a nekonvenční angličtiny.[2]

Slovník aktualizovali v roce 2005 Tom Dalzell a Terry Victor as The New Partridge Dictionary of Slang and Nonconventional English,[3][4] a znovu v roce 2007 jako Stručný nový slovník koroptve slangu a nekonvenční angličtiny,[5] který má oproti vydání z roku 2005 další položky, ale vynechává rozsáhlé citace.

Původní publikace

Partridge vydal sedm vydání svých „nesmírně vlivných“[6] slangový slovník před jeho smrtí v roce 1979.[7] Slovník byl „považován za vyplnění lexikografické mezery“[8] v anglickém jazyce, protože obsahoval záznamy o slovech, která byla dlouho vynechána z jiných děl, například z Oxfordský anglický slovník.[8][9] U dvou vydání vydaných před druhou světovou válkou zákony obscénnosti zakázaný úplný tisk vulgárních slov; Partridge proto nahradil hvězdičky pro samohlásky slov považovaných za obscénní.[8]

The New York Times nabídl „zářící“ recenzi[10] prvního vydání z roku 1937.[11] Literární kritik Edmund Wilson ocenil slovník a uvedl, že dílo „by měl získat každý čtenář, který chce, aby jeho knihovna měla pevný lexikografický základ“.[7] V roce 1985 John Gross z The New York Times volala Slovník slangu a nekonvenční angličtiny "nejbližší věc ke standardní práci ve svém oboru".[7] V recenzi z roku 2002 na osmé vydání University College v Londýně Profesor angličtiny John Mullan tvrdil, že „silnou a slabou stránkou“ slovníku byla Partridgeova „ochota zahrnout jeho názory [slovem etymologie ] v tom, co se představilo jako referenční práce “.[9] Mullan však také tvrdil, že do roku 2002 položky slovníku rostly nepřetržitě dále zastaralé a mimo dosah moderních slangových zvyklostí.[9]

V roce 1972 došlo ke zkrácení (o Jacqueline Simpsonová ) vydání z roku 1961 vydalo Penguin Reference Books as Slovník historického slangu.

Aktualizace po Partridgeově smrti

Po sedmém vydaném vydání Slovník slangu a nekonvenční angličtiny v roce 1969 sbíral Eric Partridge nový materiál pro další vydání až do své smrti v roce 1979.[7] Před svou smrtí Partridge „určil nástupce“, knihovník[12] a bývalý důstojník vojenské rozvědky Paul Beale (který od roku 1974 přispěl vojenským slangem k úsilí Partridge),[7] a lexikografická práce pokračovala. Osmé vydání Slovník slangu a nekonvenční angličtiny byl publikován Macmillana jako jednosvazkové dílo v roce 1984.[1][7][12] Beale také publikoval v roce 1990 zhuštěnou verzi slovníku s názvem Partridgeův stručný slovník slangu a nekonvenční angličtiny.[2]

Aktualizace dvacátého prvního století

V roce 2004 publikovali redaktoři Tom Dalzell a Terry Victor The New Partridge Dictionary of Slang and Nonconventional English, dvousvazková aktualizace slovníku. Vydavatel vybral Dalzell a Victor Routledge aktualizovat slovník Partridge;[4] toto vydání je však zcela nové a nesouvisí s předchozími verzemi.[13] Stručné vydání vyšlo v roce 2007. Obsahuje přibližně 60 000 hesel a „obsahuje každý záznam v New Partridge i několik stovek nových slov, která se do slangového slovníku dostaly od roku 2005“, ale vynechává rozsáhlé citace vydání z roku 2005, a tím pádem vázáno na něco málo přes 700 stran pouze jednoho svazku ve srovnání s více než 4000 stránkami nezkráceného dvousvazkového vydání.[14]

Reference

  1. ^ A b Beale, Paul; Partridge, Eric (1984). Slovník slangu a nekonvenční angličtiny: hovorové výrazy a fráze, solecismy a katakresy, přezdívky a vulgarismy. New York: Macmillan. ISBN  0-02-594980-2.
  2. ^ A b Partridge, Eric; Beale, Paul (1990). Stručný slovník slangu a nekonvenční angličtiny: ze slovníku slangu a nekonvenční angličtiny od Erica Partridgea. New York: Macmillan. ISBN  0-02-605350-0.
  3. ^ Victor, Terry; Partridge, Eric; Dalzell, Tom (2006). Nový Partridgeův slovník slangu a nekonvenční angličtiny. New York: Routledge. ISBN  0-415-25937-1.
  4. ^ A b „Jelikož se slang mění rychleji, musí odborník sledovat jeho jazyk.“, Vauhini Vara, The Wall Street Journal, 27. května 2011
  5. ^ Victor, Terry; Dalzell, Tom; Partridge, Eric (2008). Stručný nový slovník Partridge slangu a nekonvenční angličtiny. New York: Routledge. ISBN  0-415-21259-6.
  6. ^ Jonathon Green, v „Slang: Univerzální jazyk“ (Rozhovor Tobyho Ash s lexikografem Jonathonem Greenem), Salon.com, 15. října 2012.
  7. ^ A b C d E F „KNIHY ČASŮ: Slovník slangu a nekonvenční angličtiny" John Gross, The New York Times, 12. dubna 1985
  8. ^ A b C Tom McArthur. „Slovník slangu a nekonvenční angličtiny.“ Stručný Oxford společník do anglického jazyka. 1998. Citováno 31. července 2011 z Encyclopedia.com
  9. ^ A b C Recenze: Slovník slangu a nekonvenční angličtiny, 8. vydání, John Mullan, Opatrovník, 7. prosince 2002
  10. ^ „Definitivní slovník slangu“ Ben Zimmer, The New York Times, 1. dubna 2011
  11. ^ „Slovník slangu Erica Partridga“, A. Dilworth Faber, The New York Times, 23. května 1937
  12. ^ A b „Vzal by si kyčle, kyčle kachna výstřední kus?“ Patrick Tivy, Calgary Herald, 12. června 1985
  13. ^ Coleman, Julie (2016). "Slangové slovníky". V Durkin, Philip (ed.). Oxfordská příručka lexikografie. Oxford: Oxford University Press. str. 333. ISBN  9780199691630.
  14. ^ Eric Partridge; Tom Dalzell; Terry Victor (2007). Stručný nový slovník Partridge slangu a nekonvenční angličtiny. Routledge. str. ix. ISBN  978-0-415-21259-5.

externí odkazy