Divoký koloniální chlapec - The Wild Colonial Boy - Wikipedia

"Divoký koloniální chlapec„je tradiční anonymní Irsko-australský balada, o které existuje mnoho různých verzí, z nichž nejvýznamnější je irská a australská verze. Originál byl o Jack Donahue irský rebel, který se stal trestancem, poté křovinářem,[1] a nakonec byl policií zastřelen. Tato verze byla zakázána jako pobuřující, takže název v písni byl změněn na Jack Doolan. Irská verze je o Jacku Dugganovi, mladém emigrantovi, který opustil město Castlemaine, hrabství Kerry, Irsko, pro Austrálii na počátku 19. století. Podle písně trávil čas „okrádáním bohatých, aby nakrmil chudé“. V písni, Duggan je smrtelně zraněn v záloze, když je střelen do srdce Fitzroy.

Irské texty

Texty jsou následující:

Australské texty

Australská verze je zcela odlišná. Jedná se o chlapce jménem Jack Dolan, narozeného v Castlemaine. Báseň pak pokračuje ve vyprávění o svých činech, aniž by se zmínila o jeho přestěhování do Austrálie, což znamená, že Castlemaine jde o to v Victoria.

Zde je jedna verze básně „Jack Dolan / Doolan / Duggan“:
Refrén:

V populární kultuře

„The Wild Colonial Boy“ byl zaznamenán uživatelem Rolf Harris, Larry Kirwan, John Doyle, The Irish Rovers, Bratři čtyři, Oliver Reed a Clancy Brothers, mimo jiné, a byl uveden ve filmu Tichý muž.

  • Album Irsko v písni podle Cathy Maguire zahrnuje irskou verzi písně.
  • Ve Spojených státech byla verze této písně popularizována folkovým zpěvákem Burl Ives.
  • Dr. Hook zaznamenal verzi této písně dne Americký Bandstand (1981). Dennis Locorriere uvedl, že honoráře šly na charitu.
  • Billy Walker zaznamenal píseň jako B-strana k jeho zásahu, “Charlieho boty “, v roce 1962. Zahrnul to do svého alba Největší hity.
  • Chodící kostra dovnitř Robert Frost Báseň "Čarodějnice z Coosu" prý hledala cestu ven z domu, protože chtěl na sněhu zpívat svou oblíbenou píseň "The Wild Colonial Boy".
  • Část irské verze je slyšet ve filmu z roku 1952 Tichý muž.
  • Mick Jagger zpívá tuto píseň ve filmu z roku 1970 Ned Kelly, který je o skutečném australském psanci stejný název. Podle Argus zpráva v listopadu 1880, Ann Jones požádal svého syna, aby zpíval baladu, když Kelly gang byl v jejím hotelu v červnu téhož roku.[2]
  • Pogue a Dubliners vydáno "Jackovi hrdinové ", singl z roku 1990 oslavující Irská fotbalová reprezentace, který používá melodii „The Wild Colonial Boy“.[3]
  • Valčíková verze melodických funkcí ve scéně plesu ve filmu Baz Luhrmanna Austrálie (2008).
  • Damien Leith vydal verzi na svém albu 2015 Písně z Irska.
  • Zpívaný Paddy Carmody (Robert Mitchum ), na hotelové scéně filmu z roku 1960 Sundowners.
  • A čeština překlad této písně pod názvem Vostrej Australák (The Sharp Australian) byl zaznamenán Greenhorns (Zelenáči) band a publikoval Supraphon v roce 1982.[4]

Reference

  1. ^ http://members.ozemail.com.au/~clancyann/rebelgirlhistory.html
  2. ^ „Charge of Harbouring the Kelly Gang“. Argus. Melbourne. 26. listopadu 1880. str. 6. Citováno 13. října 2013 - přes Národní knihovna Austrálie.
  3. ^ Moran, Fran (9. ledna 2002). „Singles, B Sides, Eclectica“. Text písně The Parting Glass: Annotated Pogues. Citováno 6. července 2016.
  4. ^ Vidět katalogový záznam tohoto záznamu na Národní knihovna České republiky nebo jeho oficiální záznam Na youtube

externí odkazy