Sri Krishna Satya - Sri Krishna Satya
Sri Krishna Satya | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | K.V. Reddy |
Produkovaný | N. Trivikrama Rao |
Napsáno | Pingali Nagendra Rao (příběh / dialogy) |
Scénář | K. V. Reddy |
V hlavních rolích | N. T. Rama Rao Jayalalitha |
Hudba od | Pendyala Nageswara Rao |
Kinematografie | Marcus Bartley |
Upraveno uživatelem | G. D. Joshi |
Výroba společnost | R. K. Brothers |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 167 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Telugština |
Sri Krishna Satya je 1972 Telugština -Jazyk Hinduistický mytologický film, produkovaný N. Trivikrama Rao pod hlavičkou R. K. Brothers a režii K. V. Reddy. To hvězdy N. T. Rama Rao, Jayalalithaa v hlavních rolích a hudbu složil Pendyala Nageswara Rao. Film získal cenu Nandi za nejlepší celovečerní film od vlády Ándhrapradéš. Jayalalithaa vyhrál Cena filmfare pro nejlepší herečku - telugština za rok 1972. Film byl dabován v hindštině jako Tuhi Ram Tuhi Krishna.[1]
Spiknutí
Příběh začíná v době Treta Yuga když lord Rama (N. T. Rama Rao) prolomil Siva Dhanusu luk lorda Šivy, Chandrasena (Jayalalitha), Nagakanya, miluje a zasvětí mu svůj život. Ale bohužel ji Mahiravana (S. V. Ranga Rao), král Patalalanky, zajme. V době války Ravana (opět N. T. Rama Rao) volá Mahiravanu a hledá jeho pomoc. Pak Mahiravana slibuje Ravanovi, že do příštího rána nabídne Rama & Lakshmana (Nagaraju) bohyni Maha Kaali. Když se to Anjaneya (Arjan Janardhan Rao) dozví, vytvoří si ocasem pevnost obklopující Rámu a Lakšmanu. Mahiravana však dorazí v podobě Vibhishana, unese Rama & Lakshmana do Patalalanky tím, že z nich udělá sochy. Pobouřený Anjaneya dosáhne Pathalalanky, pokusí se eliminovat Mahiravanu, ale nemohl, protože jeho život je tajně skrytý. Na radu Sage Narada (Kanta Rao) požádá Chandrasenu, aby věděl, kde je Mahiravanův život. Na oplátku Chandrasena požádá o slovo, aby se jeho bůh stal jejím bohem. Anjaneya nemohla pochopit vnitřní význam jejího přání a on souhlasí. Chandrasena taktně zjistí tajemství a Rama zabije Mahiravanu. Před odjezdem se Rama dozví Chandrasenino přání, protože je to proti povaze Rama Avatara, dá jí požehnání, že její přání bude splněno v Dvapara Yuga když se narodil jako Pán Krišna. Éra kolem, Lord Vishnu bere inkarnaci jako Lord Krishna, Chandrasena narodil jako Satyabhama a vezme si Krišnu. Tady je Satyabhama krásná pyšná, sebeúctovaná egoistická, majetnická dáma a chce získat Krišnovu úplnou lásku bez sdílení s ostatními. Na provokaci Narady tedy provádí náboženský rituál, když musí darovat svého manžela a získat ho zpět zaplacením zlata jeho váhy. Ale bohužel ho nemohla vážit svým bohatstvím, protože si neuvědomuje, že Krišna se vzdá pouze svým učedníkům, ať už je to list, voda nebo ovoce. Nakonec ho Rukmini (Devika) váží jedním Tulasidalam (List bazalky) modlitbou, když si Satyabhama uvědomí svou chybu a znovu se stane jeho oddaným. Později se Krišna jako velvyslanectví v Pandavasu přesouvá k jednání s Kauravy. Ale selže, snaží se ho zajmout, ale on v něm ukáže svou „Vishwaroopam“, celý svět a pohybuje se. Nakonec film končí kázáním Pána Krišny Bhagavadgíta Arjunovi.
Obsazení
- N. T. Rama Rao tak jako Lord Rama, Lord Krishna & Ravana (Trojitá role)
- Jayalalithaa tak jako Satyabhama & Chandra Sena (dvojitá role)
- Devika tak jako Rukmini
- S. V. Ranga Rao tak jako Duryodhana & Mahiravana (dvojí role)
- Kanta Rao tak jako Narada Maharshi
- Padmanabham jako Vasanthaiah
- Chittor V. Nagaiah tak jako Dhritarashtra
- Rajanala tak jako Satrajit
- Dhulipala tak jako Karna
- Mikkilineni tak jako Bhishma
- Ramana Reddy
- Prabhakar Reddy tak jako Ashwatthama
- Nagaraju as Lakšmana
- Arja Janardhana Rao as Lord Hanuman
- Tyagaraju as Ahiravana
- S. Varalakshmi tak jako Draupadi
- Rushyendramani tak jako Gandhari
- Sandhya Rani jako Nalini
- Y. Vijaya tak jako Jambavati
Osádka
- Umění: Gokhale
- Choreografie: Vempati
- Fotografie: Nagaraja Rao
- Příběh - dialogy: Pingali Nagendra Rao
- Text: Pingali Nagendra Rao, C. Narayana Reddy, Samudrala ml, Chandala Kesava Dasu
- Přehrávání: Ghantasala, S. Janaki, Madhavapeddi Satyam, SP Balu, K. J. Yesudas, Kondala Rao
- Hudba: Pendyala Nageswara Rao
- Úpravy: G. D. Joshi
- Kinematografie: Marcus Bartley
- Výrobce: N. Trivikrama Rao
- Scénář - režisér: K. V. Reddy
- Prapor: R. K. Brothers
- Datum vydání: 1. ledna 1972
Soundtrack
Sri Krishna Satya | |
---|---|
Skóre filmu podle | |
Uvolněno | 1971 |
Žánr | Soundtrack |
Výrobce | Pendyala Nageswara Rao |
Hudba složená z Pendyala Nageswara Rao. Hudba vydaná společností Audio Company.
S. č | Název písně | Text | Zpěváci | délka |
---|---|---|---|---|
1 | „Dharani Garbhami“ | Pingali Nagendra Rao | Madhavapeddi Satyam | |
2 | "Rama Bhajana" | Pingali Nagendra Rao | K. J. Yesudas | |
3 | „Aaha Naa Swamy“ | Pingali Nagendra Rao | S. Janaki | |
4 | „Kasthuri Tilakam“ | Pingali Nagendra Rao | K. J. Yesudas | |
5 | „Kalagantini“ | Pingali Nagendra Rao | S. Janaki | |
6 | "Sri Raghavan" | Pingali Nagendra Rao | K. J. Yesudas | |
7 | "Priya Priya" | C. Narayana Reddy | Ghantasala, S. Janaki | |
8 | „Jo Achutanand“ | Samudrala ml. | S. Janaki | |
9 | „Chandana Charchita“ | Jayadeva | SP Balu | |
10 | „Mettinadinamani Satya“ | Samudrala ml. | Ghantasala | |
11 | "Manchidinamenchi" | Samudrala ml. | SP Balu | |
12 | „Maatameeragalada“ | Samudrala ml. | S. Janaki | |
13 | „Aluka Manave“ | Pingali Nagendra Rao | Ghantasala, S. Janaki | |
14 | „Chetanchaiyidi“ | Samudrala ml. | S. Janaki | |
15 | „Nuduta Kasthuri Rekha“ | Samudrala ml. | Ghantasala | |
16 | „Yenta Tamunuchecithino“ | Samudrala ml. | SP Balu | |
17 | „Bhale Manchi“ | Chandala Kesava Dasu | SP Balu | |
18 | "Kotukotandira" | Samudrala ml. | Pithapuram | |
19 | „Bhatta Varadudavai“ | Pingali Nagendra Rao | S. Janaki | |
20 | „Gopi Munijana“ | C. Narayana Reddy | S. Janaki | |
21 | „Thammuni Kodukula“ | Pingali Nagendra Rao | Ghantasala | |
22 | "Patitulagaru" | Pingali Nagendra Rao | SP Balu | |
23 | "Aaidullichena" | Pingali Nagendra Rao | Madhavapeddi Satyam | |
24 | „Samaram Cheyare“ | Pingali Nagendra Rao | Madhavapeddi Satyam | |
25 | "Radheyudanu" | Pingali Nagendra Rao | Madhavapeddi Satyam | |
26 | „Pagaragelichithi“ | Pingali Nagendra Rao | Madhavapeddi Satyam | |
27 | "Kavvadithosi" | Pingali Nagendra Rao | K. J. Yesudas | |
28 | "Aaduguru" | Pingali Nagendra Rao | Madhavapeddi Satyam | |
29 | "Anikindadpadu" | Pingali Nagendra Rao | Kondala Rao | |
30 | „Seva Dharmamunu“ | Pingali Nagendra Rao | Ghantasala | |
31 | „Meerangabokumu“ | Pingali Nagendra Rao | SP Balu | |
32 | "Cheliyo Chelako" | Pingali Nagendra Rao | Ghatasala | |
33 | „Alugutaye Yerungani“ | Pingali Nagendra Rao | Ghatasala | |
34 | „Jandapai Kapiraju“ | Pingali Nagendra Rao | Ghatasala | |
35 | „Santhoshambuna Sandhi“ | Pingali Nagendra Rao | SP Balu | |
36 | „Okkanijesi“ | Pingali Nagendra Rao | Ghatasala | |
37 | "Tatalu Mamalun" | Pingali Nagendra Rao | SP Balu | |
38 | „Sri Krishna Geethopadesam“ | Pingali Nagendra Rao | Ghantasala |
Ocenění
Film vyhrál Cena Nandi za nejlepší hraný film od vlády Ándhrapradéš.
Maličkosti
Většinu filmu režíroval N. T. Rama Rao. Mentor N. T. Rama Rao K. V. Reddy potřeboval finance, aby mohl poslat svého syna do zahraničí na vyšší studia, ale zdráhal se kohokoli požádat o finanční pomoc. NTR tuto skutečnost poznal od přítele K. V. Reddyho D. V. Narasaraju (spisovatele), který má také blízko k NTR. NTR věděl, že K. V. Reddy od ostatních nic nepřijme, a tak požádal Reddyho, aby řídil svou vlastní produkci, Sri Krishna Satya a pomáhal mu při zahraničním vzdělávání jeho syna. Když Reddy vyjádřil svou neschopnost režírovat film kvůli svému špatnému zdravotnímu stavu, NTR řekla, že si s tím nedělejte starosti a požádala ho, aby seděl v sadách Sri Krishna Satya a vést ho v případě potřeby. NTR měl vždy dva nebo tři scénáře, které byly připraveny zasáhnout a vybral si scénář tohoto filmu. Rozhodl se natočit film z vlastního produkčního domu, aby neměl námitky od svých producentů. K. V. Reddy byl během natáčení filmu vysoký BP a Diabetik, i když se snažil ze všech sil pomáhat NTR během natáčení, NTR dělal většinu směru a připisoval Reddymu titulní karty.