Lužickosrbská abeceda - Sorbian alphabet - Wikipedia
The Lužickosrbská abeceda je založen na Základní latinka ISO ale používá diakritiky tak jako akutní přízvuk a caron, což je podobné jako čeština a polština abecedy. (Tato směs se také nachází v Běloruská latinská abeceda.) Standardní kódování znaků pro srbskou abecedu je ISO 8859-2 (Latinka-2).
Abeceda se používá pro Lužickosrbské jazyky, i když některá písmena jsou používána pouze v jednom ze dvou jazyků (Horní lužickosrbština a Nižší lužickosrbština ).
Abecední tabulka
Horní případ | HTML kód | Dolní případ | HTML kód | název | Obvyklý fonetická hodnota | jiný fonetické hodnoty | Komentáře |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | A | A | [A] | ||||
B | b | bej | [b] | [p] | |||
C | C | cej | [ts] | ||||
C | Č | C | č | čej | [tʃ] | ||
C | Ć | C | ć | ćet | [tɕ] | ||
D | d | dej | [d] | [t] | |||
E | E | ej | [ɛ] | ||||
E | Ě | E | ě | jět / ět (horní), ět (dolní) | [iɪ] | ||
F | F | ef | [F] | ||||
G | G | gej | [ɡ] | ||||
H | h | ha | Horní [h] Dolní [h] nebo tichý | ||||
Já | i | i | [i] | ||||
J | j | jot / jót (horní), jot (dolní) | [j] | ||||
K. | k | ka | [k] | ||||
Ł | Ł | ł | ł | eł | [w] | ||
L | l | el | [l] | ||||
M | m | em | [m] | ||||
N | n | en | [n] | ||||
Ń | Ń | ń | ń | eń (horní), ejn (dolní) | [ɲ] | ||
Ó | Ó | Ó | [ɔ] | ||||
Ó | Ó | Ó | ó | ne | Horní [uʊ] Dolní [ɛ] nebo [ɨ] | ||
P | str | pej | [p] | ||||
R | r | ehm | [r] | ||||
Ř | Ř | ř | ř | eř | [ʃ] | Pouze horní lužickosrbština. Představuje starší r po neznělé souhlásky a před frontou samohláska, např. přećel / ˈPʃɛt͡ɕɛl / 'přítel' z praslovanštiny *prijateljь. | |
Ŕ | Ŕ | ŕ | ŕ | ejŕ | [rʲ] | Pouze nižší lužickosrbština | |
S | s | es | [s] | [z], [ɕ] | |||
Š | Š | š | š | eš | [ʃ] | ||
Ś | Ś | ś | ś | śej | [ɕ] | [ʑ] | Pouze nižší lužickosrbština |
T | t | tej | [t] | [d] | |||
U | u | u | [u] | ||||
Ž | w | wej | Horní [proti] Dolní [w] nebo tichý | Horní lužickosrbština [F] | |||
Y | y | y | [ɨ] | ||||
Z | z | zet | [z] | [s], [ʑ] | |||
Ž | Ž | ž | ž | žet | [ʒ] | ||
Ź | Ź | ź | ź | źej | [ʑ] | Pouze nižší lužickosrbština (kromě jako součást digrafu dź) |
Dřívější verze dolní lužickosrbské abecedy zahrnovala použití písmen b, ṕ, ḿ, ẃ a F k označení palatalizovaných labiálů. Ty byly nahrazeny bj, mj, pj, wj, a fj.[1][2]
Srbský pravopis zahrnuje také dva digrafy:
Horní případ | HTML kód | Dolní případ | HTML kód | název | Obvyklý fonetická hodnota | jiný fonetické hodnoty |
---|---|---|---|---|---|---|
Ch | ch | cha | Horní [kʰ] slovo / kořen zpočátku; [X] v opačném případě Dolní [X] | |||
Dź | D & # 378; | dź | d & # 378; | dźej / dźet | [dʑ] | [tɕ] |
Digraf ch následuje h v abecedním pořadí.
Reference
- ^ (PDF) http://kodeks.uni-bamberg.de/slavling/downloads/SK_Slavic_Unicode_I.pdf. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc) - ^ (PDF) http://kodeks.uni-bamberg.de/slavling/downloads/SK_Slavic_Unicode_II.pdf. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc)