Shaun Whiteside - Shaun Whiteside
Shaun Whiteside (narozen 1959) je a Severní irština překladatel z francouzština, holandský, Němec, a Italská literatura. Přeložil mnoho románů, včetně Manituana a Altaj podle Wu Ming, Víkend podle Bernhard Schlink, Serotonin podle Michel Houellebecq, a Magdaléna Hříšná podle Lilian Faschinger, který mu vyhrál Cena Schlegel-Tieck pro německý překlad v roce 1997.[1][2][3]
Život
Whiteside se narodil v Hrabství Tyrone v Severní Irsko v roce 1959.[4] Promoval s První v moderních jazycích na King's College v Cambridge. Po ukončení studií pracoval na plný úvazek jako obchodní novinář a televizní producent. Jak řekl v krátkém rozhovoru: „Vždy jsem chtěl být překladatelem? Určitě jsem chtěl dělat něco, co zahrnovalo cestování a jazyky, ale i když mě moje práce v televizi zavedla do vzdálených míst, stále jsem se vracel k překlad, nejprve pro zábavu a nakonec jako způsob obživy. “[2] Whiteside je bývalým předsedou Asociace překladatelů Společnost autorů.[5] V současné době žije se svou ženou a synem v Londýně, kde sedí ve výboru PEN Writers in Translation, redakční radě New Books v němčině a v poradním panelu Britského centra pro literární překlad, kde pravidelně v létě vyučuje škola.[6] Uvedl, že by chtěl „projít Uwe Tellkamp je Der Turm (Věž), obrovský skvělý projekt, ale hodnotný. “[2]
Výběr přeložených titulů
- Zeď podle Marlen Haushofer, 1990
- Leninův mozek podle Tilman Spengler, 1993
- Zrození tragédie podle Friedrich Nietzsche, 1993
- Magdaléna Hříšná podle Lilian Faschinger, 1997, vítěz Cena Schlegel-Tieck
- Návratnost podle Gert Ledig, 2002
- Osvětim: Historie autor: Sybille Steinbacher, 2004
- Smutek, vražda a melancholie podle Sigmund Freud, 2005
- Manituana podle Wu Ming, 2009
- Altaj podle Wu Ming, 2013
- Swansong 1945: Kolektivní deník posledních dnů Třetí říše podle Walter Kempowski, 2015
- Melnitz podle Charles Lewinsky, 2015
- Žirafí krk podle Judith Schalansky, 2015, ocenil za Cena Schlegel-Tieck
- Malacqua: Čtyři dny deště ve městě Neapol, čekání na mimořádnou událost podle Nicola Pugliese, 2017
- Zemřít na jaře podle Ralf Rothmann
- Serotonin podle Michel Houellebecq, 2019
- Čas kouzelníků: Wittgenstein, Benjamin, Cassirer, Heidegger a dekáda, která znovuobjevila filozofii autor: Wolfram Eilenberger, 2020
externí odkazy
- Článek a recenze od Whiteside pro Nezávislý
- Rozhovor s Whiteside Britské centrum pro literární překlad (YouTube)
- Popis z Altaj v Verso Books
- Popis z Manituana v Verso Books
- Popis z Zeď v Cleis Press
Reference
- ^ Cena Schlegel-Tieck za německý překlad - minulí vítězové „Společnost autorů, 2013, vyvoláno 9. dubna 2013
- ^ A b C Kultury v překladu - Shaun Whiteside, Goethe-Institut, 2013, vyvoláno 9. dubna 2013
- ^ Staudt, Kaitlin (29. března 2011), iProust: Shaun Whiteside o umění překladu, Verso Books, vyvoláno 10. dubna 2013
- ^ Shaun Whiteside „Slova bez hranic, 2013, vyvoláno 9. dubna 2013
- ^ Výbor TA, Společnost autorů, 2013, vyvoláno 9. dubna 2013
- ^ Profil - Shaun Whiteside, The Londýnský knižní veletrh, 2012, archivovány od originál dne 24. srpna 2013, vyvoláno 9. dubna 2013