Richard Dixon (překladatel) - Richard Dixon (translator)
Richard Dixon (narozen 1956) je anglický překladatel z Italská literatura. Přeložil poslední díla z Umberto Eco, včetně jeho románů Pražský hřbitov, do užšího výběru pro Cena nezávislého zahraničního beletrie 2012 a Numero Zero, pochválili soudci Cena Johna Floria, 2016. Přeložil také díla od Giacomo Leopardi, Roberto Calasso a Antonio Moresco.
Život
Richard Dixon se narodil v roce Coventry, v roce 1956. Byl vzděláván u Škola krále Jindřicha VIII a Lanchester Polytechnic, kde vystudoval obchodní právo. Deset let působil jako advokát v Londýně, poté se v roce 1989 přestěhoval do Itálie, kde nyní žije.[1][2][3]
Vybrané překlady
- Pražský hřbitov podle Umberto Eco, 2011: do užšího výběru pro Cena nezávislého zahraničního beletrie, 2012
- Vynalézání nepřítele podle Umberto Eco, 2012
- Zibaldone di Pensieri podle Giacomo Leopardi (s dalšími překladateli), 2013
- Combover autor: Adrián N. Bravi, 2013
- Autorovy revize Jméno růže podle Umberto Eco, 2014
- Zanícení podle Roberto Calasso, 2014
- Umění vydavatele podle Roberto Calasso, 2015
- Numero Zero podle Umberto Eco, 2015: Cena Johna Floria, 2016: Doporučený překlad
- Dante: Příběh jeho života autor: Marco Santagata, 2016
- Vzdálené světlo podle Antonio Moresco, 2016: do užšího výběru pro Americká asociace literárních překladatelů Cena italské prózy v překladu, 2017[4], do užšího výběru pro Mezinárodní dublinská literární cena, 2018.
- Zkušenost bolesti podle Carlo Emilio Gadda, 2017
- Kroniky tekuté společnosti podle Umberto Eco, 2017
- Zřícenina Kasche podle Roberto Calasso, 2018
- Vrhač oštěpů podle Paolo Volponi, 2019
- Neznámý dárek podle Roberto Calasso, 2019[5]
- Crossing the Rubicon: Caesar's Decision and the Fate of Rome autor: Luca Fezzi, 2019
- Nebeský lovec podle Roberto Calasso, 2020[6]
Překládal také současné italské básníky,[7] počítaje v to Franco Buffoni[8][9] a Eugenio De Signoribus[10][11][12]
externí odkazy
- Umberto Eco v rozhovoru s Richardem Dixonem (v italštině) v Italském kulturním institutu v Londýně - 25. února 2012 1 2 3
- Birmingham University Zibaldone Project
- Popis z Vzdálené světlo podle Antonio Moresco v Archipelago Books
- Oficiální stránky Richarda Dixona
Reference
- ^ http://www.booksinitaly.it/it/traduttori/richard-dixon/
- ^ http://www.write.it/
- ^ http://www.booktrust.org.uk/prizes/7/2012
- ^ https://literarytranslators.wordpress.com/2017/08/21/ipta-2017-shortlist-distant-light/
- ^ „Neznámý dárek od Roberta Calassa; přeložil Richard Dixon - recenze“, Kirkus Recenze, 19. prosince 2019.
- ^ „Nebeský lovec Roberta Calassa; přeložil Richard Dixon - recenze“, Divák, 25. dubna 2020.
- ^ Devatenáct básníků Italští současní básníci: antologieFederazione Unitaria Italiana Scrittori, 2016, s. 81-85, vyd. Franco Buffoni, ISBN 978-88-99773-09-0
- ^ Canone Inverso, Antologie současné italské literatury, (Gradiva Publications, New York, 2014) s. 189–203; vyd. Pietro Montorfani ISBN 1-892021-53-6
- ^ Italští současní básníci: antologie, (FUIS, 2016) s. 39–43, Federazione Unitaria Italiana Scrittori, 2016, ISBN 978-88-99773-09-0
- ^ Nuovi Argomenti, Srpen 2013
- ^ The Journal of Italian Translation, sv. VIII č. 2, podzim 2013, s. 11 - 21
- ^ Téměř ostrov, Vydání č. 11. prosince 2014