Pinky Rajput - Pinky Rajput
Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.únor 2013) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Pinky Rajput | |
---|---|
narozený | Bombaj, Indie | 20. ledna 1969
Ostatní jména | Pink Pal Rajput |
obsazení | Hlasová herečka, dabingová režisérka |
Aktivní roky | 1993 – aktuální |
Pinky Pal Rajput (Piṅkī Pāla Rājapūta) (narozený 20. ledna 1969) je Ind hlasový dabing herečka, dabingová režisérka a překladatelka, která mluví hindština, Angličtina a Maráthština.
Rajput je spoluzakladatelem společnosti a jedním z ředitelů společnosti Mayukhi ve společnosti Sync Pvt Ltd, Indie. (její nejlepší kamarádka Anju Jamwal výkonný ředitel partnera), který zpracovává hlasové dabingy (hindština, Angličtina, Maráthština ) pro řadu sérií dne Historie TV 18. Společnost je také známá zpracováním hlasových dabingů v hindštině a několika dalších regionálních jazycích Historie TV 18 Program „Mayukhi In Sync“ vytvořil několik animovaných seriálů a funkcí pro Cartoon Network, POGO a Nickelodeon.[1] Rajput také slouží jako hlas Barbie a jako překladatel dialogů pro filmové série Barbie. Udělala také mnoho komentářů pro hindské dabing Tamil a Telugština jazykové filmy.
Dabingová kariéra
Hlasový dabing v hindštině původně zahájila již v roce 1993, kdy působila jako hlavní pomocná režisérka Ved Rahi pro hindský seriál. Bylo potřeba dabovat herečku, která během natáčení chytila bolest v krku. Její režisér se tedy rozhodl, že ji požádá, aby pro ni dabovala roli v hindštině, protože v době natáčení bylo obtížné získat hlasového umělce. Pak mnohem později zašla Sagar umění a věci začaly od „Šrí Krišny“. Pak navštívila Leela Roy Ghosh („Leela Ji“), kde se jí podařilo dosáhnout zásadního průlomu Mladí a neklidní. Od té doby pokračovala v mnoha dalších rolích dabingu v hindštině, například pro Disney, Cartoon Network, POGO a Nick, rozhlasové reklamy a rozhlasové hry, dokumenty a další.[2] Dabuje také pro televizní reklamy.
Rajput je známý jako hlas herečky Rambha ve filmech jako Bandhan, Kyo Kii ... hlavní Jhuth Nahin Bolta, a Krodh a také jako hlas herečky Monica Bedi ve filmu v hindštině Jodi č. 1.
Rajput také daboval Barbie. Po prvních čtyřech filmech, které původně nazval Rajshree Nath v hindštině, předala roli Rajputovi, aby pokračoval v dabování rolí Barbie v hindština skrz pozdější filmy o Barbie. Existuje však několik filmů o Barbie, které obdržely dva hindské dabování, a ona říká Barbie pouze pro televizní dabing, aby tyto filmy byly vysílány Pogo, s vydáním VCD / DVD, mají zcela odlišné obsazení dabingu a nový překlad do hindštiny, protože je dabováno jiným studiem a obvykle by měla jinou hlasovou herečku než Pinky nebo Rajshree.
Rajput je nejlépe známý jako hlas Malého Krišny (více než 200 epizod) v populárním hindském seriálu Jai Shri Krishna pro Barvy Kanál. Také propůjčila svůj hlas malému „Maruti“ v „Jai Jai Jai Bajrang Bali „(Více než 150 epizod) pro Sahara One Kanál. Natočila také řadu mytologických seriálů jako „Sai Baba“, „Jai Ganga Maiya“, „Alif Laila " a mnoho dalších.
Filmografie
Animované filmy
Název filmu | Charakter | Jazyk | Rok |
---|---|---|---|
Hanuman | Anjani | hindština | 2005 |
Návrat Hanumana | Sita | hindština | 2007 |
Animovaná série
Airdate | Název programu | Role | Jazyk | Epizody | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|
2008 | Jai Shri Krishna | Malý Krišna | hindština | ||
5/11/2009 | Role č. 21 | - | hindština |
Živé akční televizní seriály
Název programu | Role | Jazyk | Rok | Poznámky |
---|---|---|---|---|
Jai Ganga Maiyya | Ganga Maiyya | hindština | 2003 | |
Sai Baba | Rozličný | hindština | 2005 | |
Jai Jai Jai Bajrang Bali | Malý Maruti | hindština | 2011 | |
Satyamev Jayate | Rozličný | hindština | 2012 | Překlad do hindštiny z jiných indických jazyků |
Dabingové role
Animovaná série
Název programu | Originální hlas | Charakter | Dubový jazyk | Původní jazyk | Počet epizod | Původní Airdate | Dabovaný Airdate | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Atashin'chi | - | Různé postavy | hindština | japonský | 330 | 4/19/2002-9/19/2009 | ||
Niyander | - | Různé postavy | hindština | japonský | ||||
Chibi Maruko Chan | - | Různé postavy | hindština | japonský | ||||
Jankenman | - | Různé postavy | hindština | japonský | ||||
Monster Kid | - | Různé postavy | hindština | japonský | ||||
Anpanman | - | Různé postavy | hindština | japonský | 1170+ | 10.3.1988 - Probíhá | 2009-Probíhá | Vysílá se Pogo tak jako Anpanman Breadman. |
Pokémon | Masami Toyoshima Ayako Shiraishi (EP002-EP229) Kikuko Inoue (Teplota nahrazena z EP491-EP516) Yuriko Yamaguchi (EP245-EP488; EP517-EP656) Chika Fujimura (EP659-dosud) (JP) Veronica Taylor (Období 1-8) Sarah Natochenny (Období 9 aktuálních) Megan Hollingshead (EP002-EP316) Bella Hudson (EP323-EP418) Michele Knotz (EP425-EP656) Alyson Rosenfeld (EP659-dosud) (EN) | Delia Ketchum (Haruko) Sestra Joy Různé postavy (První dub) | hindština | japonský | 1000+ | 4. 1. 1997 - aktuální | První Dub 4/1/2003-2015 (Indie) 2004-2013 (Pákistán) druhý dub 19. 5. 2014 - aktuální | Prvních 8 sezón daboval, byl založen na Zábava 4Kids Anglický dub. Pozdější období byla dabována také v hindštině a jsou také revidovanými překlady založenými na anglickém dubu. Byl vyroben Second Hindi dub s novým hindským hlasovým obsazením a překladem Komunikace softwaru UTV a vysílal dál Hungama TV. První dub, na kterém se podílel Rajput, produkoval Zvuk a vize Indie pro Cartoon Network Indie, Cartoon Network Pákistán a Pogo. Dinaaz Farhan vyjádřil Delia a Sabina Malik Mausam vyjádřila sestru Joy ve druhém hindském dubu. |
Živé akční televizní seriály
Titul | Herec herečka | Role | Dubový jazyk | Původní jazyk | Epizody | Původní Airdate | Dabovaný Airdate | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mladí a neklidní | Neznámá herečka | Neznámá role | hindština | Angličtina | Neznámý | 26.03.1973 - aktuální | ||
Strážci Vesmíru | Neznámá herečka | Neznámá role | hindština | Angličtina | Neznámý | |||
Sněhová kapka | Ekaterina Tyshkevich | Irina Bilous | hindština | ruština | 100 | 2015 | 2015 | Daboval tuto postavu pro všechny epizody. |
Živé akční filmy
Název filmu | Herec herečka | Postavy) | Dubový jazyk | Původní jazyk | Původní rok vydání | Dubnové vydání | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bandhan | Rambha | Jyoti | hindština | 1998 | 1998 | Pinky byl povolán k dabování dialogů během post produkce kvůli nespokojenosti režiséra s liniemi, které mluvily herečky. V některých případech nebyly herečky schopny správně vyjádřit své linie kvůli dočasným zdravotním problémům, přestože byly filmy již natáčeny v hindštině. | |
Krodh | Rambha | Pooja Verma | hindština | 2000 | 2000 | ||
Kyo Kii ... hlavní Jhuth Nahin Bolta | Rambha | Tara | hindština | 2001 | 2001 | ||
Jodi č. 1 | Monica Bedi | Rinki | hindština | 2001 | 2001 | ||
Arya | Rozličný | Různé postavy | hindština | Telugština | 2004 | 2004 | Název hindského dubu měl název: „Arya Ki Prem Pratigya“. |
Chandramukhi | Nayantara | Durga | hindština | Tamil | 2005 | 2005 | |
Goldeneye 007 | Izabella Scorupco | Natalya Simonova | hindština | Angličtina | 1995 | ???? | Byl dabován do hindštiny mnohem později. |
Pavoučí muž | Rozličný | Různí měšťané | hindština | Angličtina | 2002 | 2002 | |
Spider-Man 2 | Mageina Tovah | Ursula Ditkovitch | hindština | Angličtina | 2004 | 2004 | |
Spider-Man 3 | Mageina Tovah Tiffany L. Baker (Uncredited) | Ursula Ditkovitch Reportér (Uncredited) | hindština | Angličtina | 2007 | 2007 | |
Hellboy II: Zlatá armáda | Selma Blair | Liz Sherman | hindština | Angličtina | 2008 | 2008 | Mona Ghosh Shetty již dříve vyjádřil tuto postavu v hindštině daboval verzi prvního filmu. Provedeno po boku Mayur Vyas kdo vyjádřil Ron Perlman tak jako Hellboy v hindštině. |
Nin x Nin: Ninja Hattori-kun, film | Rena Tanaka | Midori | hindština | japonský | 2004 | 2007 | Hindská dabovaná verze měla právě název: „NinXNin“ a byla vydána 3 roky po původní japonské verzi a měla premiéru dále Nickelodeon Indie mnohokrát od té doby.[3] |
Letopisy Narnie: Lev, čarodějnice a skříň | Rachael Henley | Starší Lucy Pevensie | hindština | Angličtina | 2005 | 2005 | Mladší verzi Lucy vylíčila Georgie Henley a byl Hindi dabován Prachi Save Sathi. |
Maska | Amy Yasbeck | Peggy Brandt (Druhý dub) | hindština | Angličtina | 1994 | Vysíláno UTV Action. | |
Dutý muž | Kim Dickens | Dr. Sarah Kennedyová | hindština | Angličtina | 2000 | 2000 | |
Hollow Man 2 | Laura Regan | Dr. Maggie Dalton | hindština | Angličtina | 2006 | 2006 |
Animované filmy
Název filmu | Originální hlas | Charakter | Dubový jazyk | Původní jazyk | Původní rok vydání | Dubnové vydání | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Barbie: Fairytopia | Kelly Sheridan | Barbie / Elina | hindština | Angličtina | 2005 | 2005 | První filmová role vyjádřená jako Barbie, poté, co byla předána Rajshree Nath. |
Barbie a kouzlo Pegase | Kelly Sheridan | Barbie / Princezna Annika | hindština | Angličtina | 2005 | 2005 | |
Barbie deníky | Kelly Sheridan (dialog) Skye Sweetnam (zpěv) | Barbie | hindština | Angličtina | 2006 | 2006 | |
Barbie: Mermaidia | Kelly Sheridan | Barbie / Elina | hindština | Angličtina | 2006 | 2006 | |
Barbie ve 12 tančících princeznách | Kelly Sheridan | Barbie / Genevieve | hindština | Angličtina | 2006 | 2006 | |
Barbie Fairytopia: Magic of the Rainbow | Kelly Sheridan | Barbie / Elina | hindština | Angličtina | 2007 | 2007 | |
Barbie jako ostrovní princezna | Kelly Sheridan (dialog) Melissa Lyons (zpěv) | Barbie / Princess Ro / Rosella | hindština | Angličtina | 2007 | 2007 | Daboval se pouze dialog v hindštině. Hindský zpěv poskytl Meenal Jain. Podle kreditů zaměstnanců dabingů v hindštině byla také překladatelkou hindského dabingu.[4] |
Barbie Mariposa | Kelly Sheridan | Barbie / Elina | hindština | Angličtina | 2008 | 2008 | |
Barbie a diamantový hrad | Kelly Sheridan (dialog) Melissa Lyons (zpěv) | Barbie / Liana | hindština | Angličtina | 2008 | 2008 | Pouze dialog byl přeložen a dabován do hindštiny. Písně byly uchovávány v původním anglickém formátu. Podle kreditů zaměstnanců dabingů v hindštině byla také překladatelkou hindského dabingu. |
Barbie ve vánoční koledě | Kelly Sheridan | Barbie | hindština | Angličtina | 2008 | 2008 | |
Barbie Thumbelina | Kelly Sheridan | Barbie | hindština | Angličtina | 2009 | 2009 | |
Barbie a tři mušketýři | Kelly Sheridan | Barbie | hindština | Angličtina | 2009 | 2009 | |
Barbie: Módní pohádka | Diana Kaarina | Barbie | hindština | Angličtina | 2010 | 2010 | |
Barbie: Pohádkové tajemství | Diana Kaarina | Barbie | hindština | Angličtina | 2011 | 2011 | |
Barbie: Škola kouzla princezny | Diana Kaarina | Barbie / Blair Willows / princezna Sophia | hindština | Angličtina | 2011 | 2011 | |
Barbie: Perfektní Vánoce | Diana Kaarina | Barbie | hindština | Angličtina | 2011 | 2011 (TV verze) | Pinky daboval pro Barbie v hindštině daboval televizní verzi, která vysílala na Pogo. A VCD /DVD dub obsahoval jiné hindské dabingové obsazení. |
Barbie in a Mermaid Tale 2 | Kelly Sheridan | Barbie / Merliah Summers | hindština | Angličtina | 2012 | 2012 (TV verze) | Byly vyrobeny dvě hindské dabované verze. Pinky původně vyjádřil tuto postavu pro televizní verzi. Pro vydání Home Media bylo použito nové hlasové obsazení v hindštině, ale nebylo připsáno. |
Barbie v princezně a popstar | Kelly Sheridan (mluvení) Jennifer Waris (zpěv) | Princezna Victoria "Tori" Bethany Evangeline Renee | hindština | Angličtina | 2012 | 2012 | Vydáno dne VCD v Indii s hindským dubem 26. září 2012.[5] V tomto filmu Barbie také zobrazuje Tori a Keiru. Keirin hindský hlas poskytl Urvi Ashar. |
Barbie v růžových botách | Kelly Sheridan | Barbie / Kristyn | hindština | Angličtina | 2013 | 2013 | |
Barbie: Mariposa a víla princezna | Kelly Sheridan | Mariposa | hindština | Angličtina | 2013 | 2013 (TV verze) | Ami Trivedi vyjádřil Mariposa v hindštině dub předchozího filmu Barbie Mariposa. Ona vyjádřila tuto postavu v televizní verzi, která byla vysílána 5. září 2013 Pogo A VCD /DVD Release měl jiný Hindština dabing obsazení, který byl propuštěn před ním dne 4. září 2013.[6] |
Velký hrdina 6 | Maya Rudolph | Teta Cass | hindština | Angličtina | 2014 | 2017 |
Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Listopad 2012) |
Zaměstnanci výroby
Animované filmy
Název filmu | Role zaměstnanců | Studio | Dubový jazyk | Původní jazyk | Původní rok vydání | Dubnové vydání | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Barbie jako ostrovní princezna | Překladatel | Vizuální realita | hindština | Angličtina | 2007 | 2007 | Také dělá dabing v hindštině pro Barbie / Princess Ro / Rosella. |
Barbie a diamantový hrad | Překladatel | Vizuální realita | hindština | Angličtina | 2008 | 2008 | Také dělá dabing v hindštině pro Barbie / Liana. Do hindštiny byl dabován pouze dialog. Písně byly vedeny v angličtině. |
Barbie: Princezna a Popstar | Překladatel | Vizuální realita | hindština | Angličtina | 2012 | 2012 | Také dělá dabing v hindštině pro Barbie / Tori. |
Viz také
Reference
- ^ „Dub-star Confidential - Indian Express“. www.indianexpress.com.
- ^ http://www.sugarmediaz.com/nm_cat4_Pinky_Rajput.htm
- ^ „Kidologie Indiantelevision.com:‚ Nin x Nin 'bude mít premiéru v domácím kině Nicka “. www.indiantelevision.com.
- ^ „Barbie Diamond Castle + Island Princess HINDI DUBBING CREDITS“. 3. února 2013. Citováno 6. února 2013.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 18. května 2013. Citováno 7. listopadu 2012.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Barbie Mariposa & The Fairy Princess (Dubbed in Hindi) DVD» Rhythm House “. Rhythmhouse.in. 4. září 2013. Archivovány od originál dne 17. října 2013. Citováno 16. října 2013.