Z Tiché planety - Out of the Silent Planet
![]() První vydání | |
Autor | C. S. Lewis |
---|---|
Cover umělec | Harold Jones |
Země | Spojené království |
Jazyk | Angličtina |
Série | Vesmírná trilogie |
Žánr | Sci-fi román |
Publikováno | 1938 (John Lane (za prvé))[1] |
Typ média | Tisk (tvrdý obal & brožura ) |
Stránky | 264 pp (první vydání, tvrdé) |
Předcházet | Žádný |
Následován | Perelandra |
Z Tiché planety je sci-fi román od britského autora C. S. Lewis, poprvé publikováno v roce 1938 autorem John Lane, Bodleyova hlava.[2] O pět let později byl publikován v USA (MacMillan, 1943). V letech 1943 a 1945 byla vydána dvě pokračování, která završila takzvanou Kosmickou trilogii nebo Vesmírná trilogie.[3] Je psán jako reakce na dřívější žánrovou fikci a zahrnuje témata morální teologie a mýtu způsobem typickým pro ostatní členy Inklings skupina.
Spiknutí
Na pěší tůře filolog Elwin Ransom je omámený a vzatý na palubu kosmické lodi směřující k planetě zvané Malacandra. Jeho únosci jsou Devine, bývalý známý z univerzity, a vědec Weston. Úžas a vzrušení ulevilo jeho trápení z únosu, ale je střežen, když zaslechne své únosce, jak diskutují o svých plánech předat jej obyvatelům Malacandry jako oběť.
Brzy po třech pozemcích unikne Ransom a poté, co poprvé uvidí humanoida, ale mimozemšťana, uteče hrůzou bolesti. Na svých potulkách zjistil, že všechna jezera, potoky a řeky jsou teplá, že gravitace je výrazně nižší než na Zemi a že rostliny a hory jsou extrémně vysoké a tenké. Po setkání s hross jménem Hyoi, civilizovaný rodák z jiného druhu, se Ransom stává na několik týdnů hostem ve vesnici Hyoi, kde využívá své filologické dovednosti k osvojení jazyka. Objevil, že zlata (známého jako „sluneční krev“) je na Malacandru mnoho, rozeznává Devinův motiv k uskutečnění cesty. Později se ukázalo, že Westonovy motivy jsou složitější: usiluje o rozšiřování lidstva vesmírem a opouští každou planetu a hvězdný systém, jakmile se stane neobyvatelným.
Při lovu Ransom a jeho hrossa společníkům říká eldil, téměř neviditelné stvoření, se kterým se musí Ransom setkat Oyarsa, který je vládcem planety, a měl to skutečně už udělat. Teprve poté, co Hyoi zastřelil Devine a Weston, Ransom vyhověl. On je řízen hrossa přejít hory k jeskyni sorn jménem Augray.
Na cestě Ransom zjistí, že téměř dosáhl hranice dýchatelného vzduchu a musí ho Augray oživit baňkou s kyslíkem. Následujícího dne ho Augray s Ransomem na rameni vezme přes ponuré náhorní území a dolů do dalšího údolí řeky do Meldilornu, ostrovního domova Oyarsa. Tam Ransom potká ještě další druh, a pfifltrigg který mu vypráví o krásných domech a uměleckých dílech, které jeho lidé dělají ve svých rodných lesích.
Později je Ransom veden k Oyarse, který vysvětluje, že pro každou z planet ve sluneční soustavě existuje Oyarsa. Oyarsa Země - známá jako Thulcandra, „tichá planeta“ - se však stala „ohnutou“ neboli zlou a byla omezena na Zemi po „velké válce“ z autority Maleldila, vládce vesmír.
Když si spolu povídají, jsou přivedeni Devine a Weston, hlídaní hrossa, protože zabili tři členy tohoto druhu. Weston nevěří, že Oyarsa existuje, a není schopen si představit, že Malacandřané jsou něco jiného než neznalí domorodci, vykořisťovatelní a postradatelní. To se objevuje v průběhu dlouhého projevu, který Weston přednese, což ospravedlňuje jeho navrhovanou invazi do Malacandry z „progresivních“ a evolučních důvodů. Ve snaze Ransomu to přeložit je odhalena brutalita a hrubost Westonových ambicí.
Oyarsa uznává, že Weston jedná ze smyslu svého druhu - a nesdílí Devinovu chamtivost po zlatě -, ale říká Westonovi a Devinovi, že nemůže tolerovat jejich rušivou přítomnost v Malacandře; musí planetu okamžitě opustit, i když za velmi nepříznivých orbitálních podmínek. Oyarsa nabízí Ransomovi možnost zůstat, ale Ransom se rozhodne, že tam také nepatří. Cesta zpět je sotva uskutečněna s pouhými devadesáti dny vzduchu a dalších zásob a kosmická loď je „bez těla“ brzy po přistání.
V závěrečné kapitole se Lewis představuje jako postava ve svém románu. Napsal Ransomovi, zda se setkal s latinským slovem Oyarsesobjevené ve středověku Novoplatonik práce. To vede Ransoma ke sdílení jeho tajemství a dvou rozhodnutí bránit Westonovi v páchání dalšího zla s ohledem na „rychlý pochod [současných] událostí“.
Postscript cituje jeden z Ransomových dopisů autorovi, který vyjadřuje frustraci z toho, jak kondenzace jeho dobrodružství ničí bohaté detaily toho, co se naučil a čeho byl svědkem.
Postavy
- Dr. Elwin Ransom - Profesor filologie na vysoké škole Univerzita v Cambridge.
- Dr. Weston - Tlustý fyzik, nemilosrdný a arogantní, který se vysmívá "klasika a historie a takový odpad “[4] ve prospěch tvrdé vědy.
- Dicku Devine - Westonův komplic, který „byl docela připraven vysmát se Westonovu slavnému vědeckému idealismu. Pro budoucnost tohoto druhu nebo pro setkání dvou světů mu nic nebylo.“[5]
- Hyoi - Výkupné je první hross Kontakt.
- Hnohra - Starší hross který působí jako učitel jazyka Ransom.
- Augray - Horské obydlí naštvaný.
- Kanakaberaka - A pfifltrigg který vyřezává Ransomův portrét na kámen v Meldilornu.
- Oyarsa - Vládce duchů Malacandry, jehož požadavek na setkání s člověkem, než umožní další průzkum jeho planety, urychluje únos Ransom.
Hrossa, séroni, pfifltriggi
Na Malacandře existují tři původní druhy uvažování hnau.
The hrossa (jednotné číslo hross) připomínají bipedal vydry nebo těsnění a jsou o něco vyšší a tenčí než lidé. Ransom je považuje za krásné: „pokryté, obličejové a všechny, s hustými černými zvířecími chlupy a vousané jako kočka ... lesklá srst, tekuté oko, sladký dech a nejbělejší zuby“ (str. 59, kap. 9). Žijí v údolích nízkých řek (handramit v řeči eldily), kterou cestují lodí a specializují se na zemědělství, rybolov a taková divadelní umění, jako je tanec a poezie. Jejich technická úroveň je nízká a mají na sobě pouze kapsové bederní roušky. Jejich řeč se vyznačuje přidáním počátečního / h / zvuku ke slovům ve společné slovní zásobě planety. Jejich smysl pro humor je „extravagantní a fantastický“ (kap. 18).
The séroni (jednotné číslo naštvaný; množné číslo je někdy uvedeno jako bolesti) jsou tenké, patnáct stop vysoké humanoidi s kabáty bledého peří a sedmiprstými rukama.[A] Žijí v horských jeskyních vysoké země (Harandra v řeči eldily), i když často sestupují do handramit kde chovají hospodářská zvířata podobná žirafám. Jsou to učenci a myslitelé Malacandry, kteří se specializují na vědu a abstraktní učení. Jejich technická úroveň je vysoká a navrhují strojní zařízení, které staví pfifltriggi. I když umí psát, neskládají písemná díla z historie ani z beletrie, protože mají pocit, že hrossa je v tom lepší. Jejich smysl pro humor „málokdy překonal ironii“ (kap. 18).
The pfifltriggi (jednotné číslo pfifltrigg) mít tapír -jako hlavy a žába -jako těla; v klidu se opírají lokty o zem a někdy při práci rukama. Jejich pohyby jsou rychlé a podobné hmyzu. Jsou to stavitelé a technici Malacandry. Staví domy a gadgety, které vymysleli séroni. Jsou to horníci, kteří obzvláště rádi vykopávají „sluneční krev“ (zlato) a další užitečné a krásné minerály. Jejich smysl pro humor je „ostrý a vynikal zneužíváním“ (kap. 18).
Členové těchto tří ras nevěří, že by jedna z ras byla lepší než ostatní; spíše uznávají, že žádná jednotlivá rasa nemůže udělat všechno.
Glosář
- Arbol - slunce (Pole Arbol – Sluneční Soustava )
- krah - závěrečná část básně
- eldil, pl. eldila - bytí světla, podobné duchu
- handra - zemský prvek, země, planeta
- Harandra - vysoká země, náhorní plošina
- handramit - nízká země, údolí
- hlab - Jazyk (Hressa Hlab = jazyk Hrossa)
- hluntheline - toužit po touze (po budoucnosti)
- hnakra, pl. hnéraki - brutální vodní zvíře lovené hrossou.
- hnakrapunt, pl. hnakrapunti - zabiják hnakra
- hnau - racionální stvoření
- honodraskrud - plevel
- hressni - ženská hrossa
- hross, pl. hrossa - jeden ze tří druhů hnau na Malacandra (Hressa Hlab = jazyk Hrossa)
- Malacandra - složené podstatné jméno, tvořené předponou Malac a podstatné jméno handra, což znamená Zemi, zemi nebo planetu a odkazuje na čtvrtou planetu od Slunce; v angličtině: Mars
- Maleldil - vládce Oyéresu
- Oyarsa, pl. Oyéresu - (Název) = vládce planety, eldil vyššího řádu
- Perelandra - složené podstatné jméno, tvořené předponou Perel a podstatné jméno handra, což znamená Zemi, zemi nebo planetu a odkazuje na druhou planetu od Slunce; v angličtině: Venuše
- pfifltrigg, pl. pfifltriggi - jeden ze tří druhů hnau na Malacandra
- naštvaný, pl. séroni - jeden ze tří druhů hnau na Malacandra (Surnibur = jazyk séroni)
- Thulcandra - složené podstatné jméno, tvořené předponou Thulc, což znamená „tichý“ a handra, což znamená Země, Země nebo Planeta, s odkazem na třetí planetu od Slunce v angličtině: „Silent Planet“ nebo Země
- wondelone - toužit po, toužit po, slečně (z minulosti)
Pozadí
Napsal Lewis Z Tiché planety v průběhu roku 1937 po rozhovoru s J. R. R. Tolkien ve kterém oba muži bědovali nad stavem současné fikce. Dohodli se, že Lewis napíše vesmírný cestovní příběh a Tolkien napíše cestovní příběh v čase. Tolkien ve skutečnosti svůj příběh nikdy nedokončil, zatímco Lewis dále skládal dva další válečné roky v Británii.[6] Ty jsou nyní označovány jako Kosmické nebo Vesmírná trilogie, nebo příležitostně jako trilogie Výkupné po hlavní postavě, Elwin Ransom.[7]
Lewis byl jedním z prvních čtenářů H.G. Wells a dostal kopii První muži na Měsíci jako vánoční dárek v roce 1908.[8] Ransom v průběhu románu odmítavě odkazuje na Wellsovy koncepce, ale sám Lewis předznamenal raná vydání románu s prohlášením, že „byly tam uvedeny určité nepatrné odkazy na dřívější příběhy tohoto typu, které budou uvedeny na následujících stránkách pro čistě dramatické účely. Autorovi by bylo líto, kdyby se někdo domníval, že je příliš hloupý, než aby si užíval fantazie pana HG Wellse, nebo příliš nevděčný, aby uznal svůj dluh vůči nim. Další rané dílo vesmírné fikce, které později uznal, bylo David Lindsay je Plavba do Arctura (1920).[9]
Existovaly však i jiné spekulativní práce, v jejichž odpovědích Z Tiché planety byl napsán jako rozhodná reakce. U obou Olafa Stapledona Poslední a první muži (1930) a esej v J. B. S. Haldane je Možné světy(1927), Lewis zjistil, co nazval Evolucionismus, amorální víra, že lidstvo by samo o sobě mohlo zdokonalit mistrovskou rasu, která by se rozšířila vesmírem. To byla ideologie, kterou Weston prosazoval ve své debatě s Oyarsou, jen aby ji prošel Randomovým překladem do Malacandranu.[10]
Nakonec si jen velmi málo původních recenzentů románu dokonce uvědomilo, že Lewisovým záměrem bylo nahradit jeho prostředky teologické hodnoty těmi, které litoval na straně Scientismus. Když si toto opomenutí všiml, upozornil jednoho ze svých korespondentů, že „do mysli lidí lze nyní pašovat jakékoli množství teologie pod rouškou romantiky, aniž by o tom věděli“.[11] V samotném románu Ransom navrhuje podobný, ale subtilnější přístup ve svém dopise Lewisovi citovaném v postscriptu: „To, co v tuto chvíli potřebujeme, není ani tak víra, jako skupina lidí seznámených s určitými myšlenkami. i kdyby u jednoho procenta našich čtenářů došlo k přechodu od pojetí vesmíru k pojetí nebe, měli jsme udělat začátek. “
To, co Lewis ve skutečnosti nabízí jako náhradní pohledy, je řada obrácení. Jeho Malacandra je ve skutečnosti planeta Mars který, pojmenoval podle Římský bůh války, byl kdysi astrologicky vnímán jako ovlivňovač sebeprosazení a narušení.[12] Místo Wellsova scénáře v Válka světů, ve kterém obyvatelé Marsu přicházejí na Zemi jako útočníci, Lewis vykresluje svět různých druhů žijících v harmonii, z něhož jsou členové jeho vlastního zkorumpovaného druhu vyhnáni jako nositelé násilí a vykořisťování.[13]
Z pohledu světa po středověku se hodiny opět otočily renesance k tomu z Renesance 12. století s vizí románu vesmíru jako „pole nebes“ osídleno éterický andělé. To byl cíl Lewisova akademického studia, Alegorie lásky (1936) k revalidaci stanoviska středověké literatury plynoucí z té doby[14] a je uveden odkaz na jednoho z jeho klíčových autorů jako důvod, proč Lewis kontaktoval společnost Ransom. V Lewisově studii jsou autoři platonické školy v Chartres prezentováni jako „průkopníci středověké alegorické poezie ... Příroda pro ně nebyla proti Grace, ale spíše nástrojem Grace v boji proti nepřirozenému“, což je jeden z transformační myšlenky, s nimiž se mají čtenáři románu seznámit. Prominentní spolupracovník školy byl Bernardus Silvestris, jehož studium stvoření je základem diskuse Oyarsy s Ransomem v románu.[15] Ve skutečnosti lze školní použití alegorie jako prostředku „psychologického realismu“ prohlásit za konečný model Lewisovy vlastní práce o devět století později.
Westonova řeč a její překlad
Řeč, kterou Weston předvede při vyvrcholení knihy (v kapitole 20), a snaha Ransomu proměnit ji v jazyk Malacandry, ukazuje propast v kulturních a morálních vnímáních mezi planetárními myšlenkovými sadami a lze říci, že tvoří jakýsi druh sociální kritika.
Westonův projev v angličtině | Ransomovo vykreslování do Old Solar, „což považoval za dost neuspokojivé“ |
---|---|
Možná vám připadám vulgární lupič, ale na svých bedrech nesu osud lidské rasy. Váš kmenový život s jeho zbraněmi z doby kamenné a chaty na úl, s jeho primitivními koralemi a základní sociální strukturou nemá co srovnávat s naší civilizací - s naší vědou, medicínou a zákonem, našimi armádami, naší architekturou, naším obchodem a naší dopravní systém, který rychle ničí prostor a čas. Naše právo nahradit vás je právem vyššího než nižšího. | Mezi námi, Oyarso, je něco jako hnau kdo vezme další hnau jídlo - a věci, když se nedívají. Říká, že není obyčejný člověk tohoto druhu. Říká, že to, co nyní dělá, způsobí, že se věci našich lidí, kteří se ještě nenarodili, stanou velmi odlišnými. Říká, že mezi vámi hnau jednoho příbuzného všichni žijí společně a hrossa mít oštěpy jako ty, které jsme používali velmi dávno, a vaše chaty jsou malé a kulaté a vaše lodě malé a lehké jako naše staré, a vy máte jen jednoho vládce. Říká, že u nás je to jiné. Říká, že toho víme hodně. V našem světě se něco stane, když tělo živého tvora pocítí bolesti a ochabne a my někdy víme, jak to zastavit. Říká, že máme mnoho ohnutých lidí a zabíjíme je nebo je zavíráme do chatrčí a že máme lidi na urovnávání sporů mezi ohnutými hnau o jejich chatách a kamarádech a věcech. Říká, že máme mnoho způsobů, jak hnau jedné země zabít ty druhé a někteří jsou na to vycvičeni. Říká, že stavíme velmi velké a silné chatrče z kamenů a dalších věcí - jako je pfifltriggi. A říká, že si mezi sebou dokážeme vyměnit mnoho věcí a na dlouhou cestu dokážeme velmi rychle nést těžké váhy. Kvůli tomu všemu říká, že by to nebyl akt ohnutí hnau kdyby naši lidé zabili všechny vaše lidi. |
Život je větší než jakýkoli morální systém; její tvrzení jsou absolutní. Neprováděla svůj neúnavný pochod od améby k člověku a od člověka k civilizaci nikoli podle kmenových tabu a maxim z copybooků. | Říká, že živí tvorové jsou silnější než otázka, zda je čin ohnutý nebo dobrý - ne, to nemůže být správné - říká, že je lepší být naživu a ohnutý, než být mrtvý - ne - říká, říká - nemohu řekni, co říká, Oyarso, ve tvém jazyce. Ale dále říká, že jediná dobrá věc je, že by naživu mělo být velmi mnoho tvorů. Říká, že před prvními muži bylo mnoho dalších zvířat a ta pozdější byla lepší než ta předchozí; ale říká, že zvířata se nenarodila kvůli tomu, co se mladým říká o ohnutém a dobrém jednání jejich starších. A říká, že tato zvířata necítila žádnou lítost. |
Nemilosrdně prolomila všechny překážky a zlikvidovala všechna selhání a dnes ve své nejvyšší podobě - civilizovaném muži - a ve mně jako jeho představiteli se tlačí vpřed k meziplanetárnímu skoku, který ji možná navždy umístí mimo dosah smrt. | Říká, že tato zvířata se naučila dělat mnoho obtížných věcí, kromě těch, která nemohla; a ti zemřeli a ostatní zvířata je nelitovala. A říká, že nejlepší zvíře je nyní ten typ člověka, který vyrábí velké chaty a nese těžké váhy a dělá všechny ostatní věci, o kterých jsem vám řekl; a je jedním z nich a říká, že kdyby ostatní věděli, co dělá, byli by potěšeni. Říká, že kdyby vás všechny mohl zabít a přivést naše lidi k životu v Malacandře, mohli by zde žít dál poté, co se s naším světem něco pokazilo. A pak, pokud se něco pokazí s Malacandrou, mohli by jít a všechny zabít hnau v jiném světě. A pak další - a tak nikdy nezemřou. |
Právě v jejím pravém, pravém nebo, chcete-li, v moci samotného Života, jsem připraven bez mrknutí zasadit vlajku člověka na půdě Malacandry: pochodovat, krok za krokem, nahrazovat, kde nezbytné, nižší formy života, které najdeme, nárokující si planetu za planetou, systém za systémem, dokud naše potomstvo - bez ohledu na to, jakou podivnou formu a přesto nezaslouženou mentalitu mohli předpokládat - přebývá ve vesmíru všude, kde je vesmír obyvatelný. | Říká, že kvůli tomu by to bylo ne být ohnutá akce - nebo jinak, říká bych být možnou akcí - aby vás všechny zabil a přivedl nás sem. Říká, že by necítil žádnou lítost. Znovu říká, že by snad dokázali pokračovat v pohybu z jednoho světa do druhého a kamkoli přišli, všechny zabili. Myslím, že teď mluví o světech, které obíhají kolem jiných sluncí. Chce, aby se stvoření narozená od nás nacházela na co největším počtu míst. Říká, že neví, jaká stvoření budou. |
Možná spadnu, ale dokud budu žít, nebudu s takovým klíčem v ruce souhlasit se zavřením brány budoucnosti na mé rase. To, co leží v této budoucnosti, přesahuje náš současný Ken, předává představivost k početí: stačí mi, že existuje Beyond. | Říká, že se o to všechno nepřestane snažit, pokud ho nezabijete. A říká, že i když neví, co se stane s tvory, které z nás vyrostly, chce, aby se to stalo velmi. |
Historie publikace
(Informace byly shromážděny z Knihovna Kongresu, Internetová spekulativní databáze beletrie, a WorldCat.)
Rok | Země | Vydavatel | ISBN (k dispozici příležitostně) | Vazba | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|
1938 | Spojené království | John Lane, The Bodley Head | Tvrdý obal | 1. vydání. Poprvé publikováno 1. dubna 1938. John Lane vydal mnoho dotisků. | |
1943 | Spojené království | Společnost Macmillan | Tvrdý obal | ||
1946 | USA | Macmillana | |||
1948 | Rakousko | Amandus-Ed. | Tvrdý obal | Titul: Der verstummte Planet: Roman, trans. Else von Juhàsz. | |
1949 | USA | Avon | Brožura | Vydání Avon Reprint. Na obálce: „Úplné a nezkrácené.“ Na obálce: „Čte jako to nejlepší z Merritt a Burroughs – D. A. Wollheim " Barevné obaly od Ann Cantor ukazují Ransoma na lodi s Hyoi a dvěma séroni na břehu.[16] | |
1949 | Španělsko | Editor José Janés | Titul: Fuga a los Espacio („Vesmírný let“), trans. Manuel Bosch Barrett. Series: Cosmic Trilogy # 1. | ||
1952 | Spojené království | Pan Books | Brožura | První brožovaný tisk. Druhý brožovaný tisk se objevil v roce 1955. Obal George Woodman.[17] | |
1952 | Francie | Hachette | Brožura | Titul: Le ticho de la Terre („Mlčení Země“); trans. autor: Marguerite Faguer. Série: Le Rayon Fantastique # 12. Barevná ilustrační obálka, pravděpodobně od Christiana Broutina, ukazuje muže ve střední vzdálenosti, člun na vodě po jeho pravici, kroucené hory v pozadí, zkroucený strom nalevo a zelenou oblohu s jemnými bílými mraky. | |
1955 | Švédsko | FA-Press | Titul: Utflykt från tyst planet („Flight Out of Silent Planet“); trans. Karin Hartman a Erik Egberg. Cover art by Cliff Nielsen ukazuje a granát - jako kosmická loď s mužem, který se z ní připravuje na výstup, přistání na Marsu, který je více nazelenalý než červený. | ||
1956 | USA | Avon | Brožura | Cover art by Everett Kinstler ukazuje raketu a Ransom, rozrušený, dívá se přes rameno na obrovské oko na obloze, to vše na červeném pozadí. | |
1958 | Německo | Rowohlt Verlag | Brožura | Titul: Jenseits des Schweigenden Sterns; trans. Ernst Sander. 1. němčina vyd. Série: rororo Taschenbuch, Ausg. 289. Obrázek na obálce ukazuje zelenou planetu. | |
1960 | USA | Avon | Brožura | 3. tisk Avon. Umělec obálky, uncredited, vypadá podepsaný jako Suss nebo Siess. | |
1960 | Spojené království | Pan Books | Brožura | Skvělá pánev „Nové vydání“ 1960. Tři předchozí tisky v Pan byly 1952, 1955 a 1956.[18] Na obálce: „Úžasně originální příběh skoku člověka do vesmíru - a co tam najde.“ Cover art, připomínající dílo Richard M. Powers, ukazuje, co mohou být dva séroni, jeden s Ransomem na zádech; nebo možná eldil. | |
1960 | Holandsko | Deset | Brožura | Titul: Ver van de zwijgende letadlo, trans. H. C. Weiland.[19] | |
1965 | USA | Macmillana | Brožura | 1. pbk. vyd. Vydáno pro mladistvé publikum. Shrnutí vydavatele: ... Dr. Ransom je unesen a temperamentní vesmírnou lodí na záhadnou rudou planetu Malandra [sic]. Uteče a jde na útěk, čímž ohrožuje jak své šance na návrat na Zemi, tak svůj vlastní život ... Lewis vymodeloval Dr. Ransoma po svém drahém příteli J.R.R. Tolkien ... | |
1965 | USA | Macmillana | ISBN 0-02-086880-4 | Brožura | 160 stran Cover art Bernard Symancyk.[20] |
1966 | Oxford[21] | Brožura | |||
1966 | Spojené království | Longmans | Brožura. | Úvod a poznámky Davida Ellowaye. Edice: Série dědictví literatury, oddíl B, č. 87. | |
1967 | Francie | OPTA | Pevná vazba omnibus.[22] | Název trilogie: Le Silence de la Terre / Voyage à Vénus / Cette hideuse puissance. Přeložili Marguerite Faguer a Frank Straschitz. Očíslovaný a omezený tisk 4000 + 150 kopií. Plátěný obal dovnitř purpurová s ilustrací kosmické lodi (nebo meteor) v zlatá barva. | |
1971 | Spojené království | Bodleyova hlava | ISBN 0-370-00536-8 a ISBN 978-0-370-00536-2 | Tvrdý obal | Uvedený jedenáctý dojem. |
1977 | USA | Macmillana | ISBN 0-02-086880-4 ; a ISBN 978-0-02-086880-4 | Brožura | (Publikováno jako Vesmírná trilogie, podle WorldCat.) |
1984[23] | Portugalsko | Publicações Europa-America | Titul: Para Além do Planeta Silencioso; trans. Maria Luísa Gonçalves dos Santos. Série: Livros de Bolso, série Ficção Científica # 80 | ||
1984 | USA | Macmillana | ISBN 0-025-70790-6 | Tvrdý obal | |
1988 | USA | Megaforce Worldwide / Atlantic | Nahrávání zvuku (analogový, 33 1/3 ot / min, stereofonní.) | ||
1990 | USA | Macmillana | ISBN 978-0-02-570795-5 | Tvrdý obal | Popis vydavatele: Filolog je unesen a převezen vesmírnou lodí z Anglie do Malacandry, kde unikne a jde na útěk. |
1996 | Scribner Paperback Fiction | ISBN 0-684-82380-2 a ISBN 978-0-684-82380-5 | Brožura | Vydání First Scribner Paperback Fiction. Návrh obálky Kevin Mohlenkamp. | |
1996 | USA | Scribner Classics | ISBN 0-684-83364-6 a 978-0-684-83364-4 | Tvrdý obal | Cover art by Kinuko Y. Craft. Přetištěno často. |
1998 | USA | G.K. Hall & Company | ISBN 0-7838-0411-3 a ISBN 978-0-7838-0411-8 | Tvrdý obal | Publikováno v prosinci 1998. Velký tisk edice. |
2000 | Spojené království | Voyager / HarperCollins | ISBN 0-00-628165-6 a 978-0-00-628165-8 | Brožovaný výtisk obchodu | Publikováno v červnu 2000. Barevné obaly od Kinuko Craft ukazují Mars s růžovými listy a modrozelenou řekou. |
2002 | Holandsko | Kok | ISBN 9789043504089 | Brožura | Titul: Malacandra, titulky: Ver van de zwijgende letadlo. trans. autor A.L. Smilde. |
2003 | USA | Simon & Schuster | ISBN 0-7432-3490-1 | Brožura | Vydáno 17. března 2003. |
2005 | krocan | Kabalcı Yayınevi | ISBN 9789759970154 | Brožura | Publikováno v červenci 2005. S názvem „Sessiz Gezegenin Dışında" |
2005 | Spojené království | Cestovatel | ISBN 0-00-715715-0 a 978-0-00-715715-0 | Brožovaný výtisk obchodu | Publikováno v prosinci 2005. Cover art by Cliff Nielsen stejné jako vydání z roku 1955 výše. |
2008 | Francie | Éditions Gallimard | ISBN 9782070346127 | Titul: Au-delà de la planète silencieuse, trans. Maurice Le Péchoux. Ilustrace na obálce od Emmanuela Malina. | |
2010 | Ukrajina | Видавництво Свічадо (Vydavnyctvo Svichado) | ISBN 9789663953151 | Tvrdý obal | Titul: А межі мовчазної планети. Переландра (Za mezhi movchaznoyi planety. Perelandra), trans. A. Maslyukh. |
2012 | USA | HarperCollins | ISBN 9780062197030 | Elektronická kniha | Vydání EPub |
Reference
- ^ isfdb
- ^ (první vydání) obsah publikace na Internetová spekulativní databáze beletrie. Citováno 2012-05-25.
- ^ ISFDB katalogizuje sérii „Kosmická trilogie“ včetně souhrnných vydání těchto tří románů Kosmická trilogie (UK, 1990) a Vesmírná trilogie (USA, 1996).
• Kosmická trilogie seznam sérií na Internetová spekulativní databáze beletrie. Vyberte název a zobrazte jeho propojenou historii publikací a obecné informace. Vyberte konkrétní vydání (titul) pro více dat na této úrovni, například obrázek přední obálky nebo propojený obsah.
• Sérii se někdy po hlavní postavě říká (bez názvu) trilogie Ransom, Elwin Ransom. (Viz Nicholls, Peter, „Lewis, C. S.,“ v Encyklopedie sci-fi, 1995, s. 716.) - ^ Lewis, str. 30 (kap. 4).
- ^ Lewis, str. 32 (kap.5).
- ^ Downing 2007, s. 14
- ^ Nicholls, Peter, „Lewis, C. S.“ v Encyklopedie sci-fi, 1995, s. 716
- ^ Peter Schakel, „Out of the Silent Planet“, Encyklopedie Britannica 2018
- ^ Law, Casey R. (24. února 2000) [1998]. „Cesta za Arcturem, C. S. Lewisem a Temnou věží“. Discovery Institute. Citováno 6. prosince 2019.
- ^ Downing 2007, s. 14
- ^ Peter Schakel, Encyklopedie Britannica 2018
- ^ William Lilly, Křesťanská astrologie, Kapitola X.
- ^ John Tuttle, "Z Tiché planety a nová éra sci-fi “ Centrum Russella Kirka, 2019
- ^ Downing 2007, s. 23
- ^ Shrnutí Arend Smilde z Alegorie lásky, II.6 / III.1
- ^ Von Ruff, Al. „Out of the Silent Planet“. Internetová spekulativní databáze beletrie. Citováno 1. ledna 2013.
- ^ Woodman, George. „[Out of the Silent Planet Cover Art of 1952 and 1956 edition]]". Pan Books. Citováno 31. prosince 2012.
- ^ Von Ruff, Al. „Z tiché planety (Pan, 1960)“. Internetová spekulativní databáze beletrie. Citováno 1. ledna 2013.
- ^ „LEWIS, C (live) S (taples)“. De Boekenplank. Citováno 31. prosince 2012.
- ^ „Archiv pro kategorii C.S. Lewis“. Alien Territory. Citováno 1. ledna 2013.
Existují dohady s přesností - krajina se nezdá být úplně v pořádku, neexistovaly žádné skafandry, nemyslím si, že byla kosmická loď namalována. Ale většinou je to docela sladké.
- ^ Von Ruff, Al. „Out of the Silent Planet“. Internetová spekulativní databáze beletrie. Citováno 1. ledna 2013.
- ^ Von Ruff, Al. „Le silence de la Terre / Voyage à Vénus / Cette hideuse puissance“. Internetová spekulativní databáze beletrie. Citováno 1. ledna 2013.
- ^ Von Ruff, Al. „Para Além do Planeta Silencioso“. Internetová spekulativní databáze beletrie. Citováno 1. ledna 2013.
Bibliografie
- David Downing. "Rehabilitace H. G. Wellse", v C.S. Lewis: Fantasista, mythmaker a básník, vyd. Bruce L. Edwards, Greenwood Publishing Group, 2007, 14 - 51 </ref>
Další čtení
- Downing, David C, Planet in Peril: A Critical Study of C. S. Lewis's Ransom Trilogy. University of Massachusetts Press, 1992. ISBN 0-87023-997-X
externí odkazy
- Kosmická trilogie seznam sérií na Internetová spekulativní databáze beletrie
- Z Tiché planety na Vybledlá stránka (Kanada)
- Citáty a narážky v C. S. Lewis, Z Tiché planety, překladatel z angličtiny do nizozemštiny Arend Smilde (Utrecht, Nizozemsko)
- Z Tiché planety (Kanadský public domain Etext)
Citovat chybu: Existují <ref group=lower-alpha>
značky nebo {{efn}}
šablony na této stránce, ale reference se bez a {{reflist | group = lower-alpha}}
šablony nebo {{notelist}}
šablona (viz stránka nápovědy).