Národní knihovna Ázerbájdžánu - National Library of Azerbaijan
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.listopad 2013) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Země | ![]() |
---|---|
Typ | Národní knihovna |
Založeno | 1922 |
Umístění | Baku |
Souřadnice | 40 ° 22'27 ″ severní šířky 49 ° 50'45 ″ V / 40,37417 ° N 49,84583 ° ESouřadnice: 40 ° 22'27 ″ severní šířky 49 ° 50'45 ″ V / 40,37417 ° N 49,84583 ° E |
Sbírka | |
Shromážděné položky | Knihy, deníky, noviny, časopisy, zvukové a hudební nahrávky, patenty, databáze, mapy, známky, tisky, kresby a rukopisy |
Velikost | 4 513 000 položek |
Zákonný vklad | Ano |
Přístup a použití | |
Přístupové požadavky | Registrace |
Jiná informace | |
Personál | 210 |
webová stránka | ANL.az |
Mapa | |
![]() |
The Mirza Fatali Akhundov Národní knihovna Ázerbájdžánu (Ázerbájdžánština: Mirzə Fətəli Axundov adına Azərbaycan Milli Kitabxanası) je národní knihovna z Ázerbájdžánská republika, nacházející se v Baku a byla založena v roce 1922. Je pojmenována po Mirza Fatali Akhundov, ázerbájdžánský dramatik a filozof. Knihovna se nachází na ulici Khagani a má výhled na Rəşid Behbudov Avenue a Ulice Nizami. Své fasády představovat sochy různých spisovatelů a básníků: Nizami Ganjavi, Mahsati, Uzeyir Hajibeyov, Shota Rustaveli, Alexander Puškin a několik dalších.
Rozsáhlé, osmistupňové úložiště zabírá čtyři patra budovy a je vybaveno speciálními výtahy, které dodávají knihy do prodejen. Kapacita čítáren je 500 míst. Objednávky také přijímá e-mailem při elektronické registraci.
Knihovna obsahuje 25 sekcí a 26 sektorů. Fond knihovny pokrývá přibližně 4 513 000 publikačních materiálů.
Dějiny
Knihovna založená v roce 1922 se přestěhovala do svého současného umístění 23. května 1923. Budovu navrhl ázerbájdžánský architekt Mikayil Huseynov. Původně byl Ázerbájdžán znám jako „Obecná knihovna a státní kniha“. 11. července 1939 získala knihovna své současné jméno. V roce 1962 bylo knihovně nakonec uděleno povolení k navazování výměnných vztahů s Bibliothèque nationale de France. V roce 2005 byla v souladu s vyhláškou vydanou Kabinet Ázerbájdžánu, knihovna převzala název Akhundov Ázerbájdžánská národní knihovna. V roce 2005 se připojila ke Konferenci evropských národních knihovníků, která zahrnuje 54 knihoven v Evropě.
V roce 2005 bylo zřízeno oddělení zahraniční literatury, které se účastní mezinárodních výměn knih a spolupracuje s příslušnými odděleními zahraničních knihoven a organizacemi působícími v oblasti knihovnictví. Oddělení spolupracuje s více než 60 zeměmi včetně Jordán, Egypt, Rusko, Švédsko, Estonsko, Gruzie, atd.[1]
V roce 2000 Národní knihovna pojmenovaná po M.F. Akhundov založil internetovou halu. V roce 2001 knihovna otevřela školicí středisko. Od roku 2003 používá automatizovaný systém správy.
Současnost
Dnes se v budově nachází knihy, deníky, noviny, časopisy, zvukové a hudební nahrávky, patenty, databáze, mapy, známky, tisky, kresby a rukopisy,[2] včetně kopií všech novin vydaných během sovětský doba.
Národní knihovna Ázerbájdžánu je také oficiálním a centrálním úložištěm země a dostává čtyři výtisky každé nové knihy a dvě výtisky každého časopisu a novin vydávaných v Ázerbájdžánu.
Knihovna, jediná svého druhu v zemi, má mikrofilm a fotografie novin vydávaných v Ázerbájdžánu před Bolševická revoluce.
Využití Národní knihovny
Občané Ázerbájdžánu i občané jiných zemí, kteří mají čtenářský průkaz, mohou knihovnu využívat bezplatně. Některé služby, jako je skenování dokumentů, fotokopie, objednávání knih z jiných / zahraničních knihoven, jsou však splatné.
Každý ázerbájdžánský a cizí občan může obdržet čtecí kartu, která předloží své identifikační doklady, jako jsou průkazy totožnosti nebo pasy řidičský prúkaz. Čtecí karta je předána všem skupinám uživatelů k jednorázovému použití. Používání čtečky, která vám nepatří, je zakázáno. Knihovní položky jsou čtenářům vydávány na kontrolním papíru, který čtenář vyplňuje v kontrolním bodě.
Vstup do sálů knihovny s mobilními telefony v obecném režimu, venkovním oblečením a fotoaparáty, stejně jako s velkými taškami je zakázán. Knihovna umožňuje čtenářům používat své osobní notebooky. Je však rovněž zakázáno připojovat flash disky a disky k počítačům v knihovně.
Je přísně zakázáno fotokopírovat dokumenty chráněné ve Fondu vzácných knih a v muzeu knihovny, archivy ázerbájdžánského literárního oddělení a noviny vytištěné v novinovém fondu a rukopisy oddělení notářů a písem. Fotokopie těchto literatur jsou povoleny pouze oddělením pro organizaci elektronických zdrojů. Je zakázáno brát literaturu z Fondu vzácných knih a Ázerbájdžánského fondu archivu literatury.[3]
Čtecí haly
Každý občan Ázerbájdžánu / jiných zemí se čtenářským průkazem může využívat periodický tiskový sál. Čtyřleté časopisy (125 v Ázerbájdžánu a 20 v ruštině) a pětileté noviny (236 v Ázerbájdžánština a 22 palců ruština ) v hale, která má 67 míst.
Byla zřízena výstavní síň pro pořádání literárních akcí, knižních prezentací, setkání s autory a výstav. Všechny události jsou přístupné všem uživatelům.
V čítárně exaktních a technických věd je 1869 položek, z toho 757 v Ázerbájdžánu a 1112 v ruštině. Čtenáři mohou požadovat knihy ze základních knižních fondů.
V cizojazyčné hale s 20 místy pro uživatele je uloženo přibližně 2 500 výtisků časopisů a novin v různých jazycích. Sál byl vybaven abecedními katalogy knih v různých jazycích.
Vzácné knihy a knihy o Ázerbájdžánu pokrývající období do roku 1920 jsou uloženy ve vzácných knihách a knihovních muzeích.
Hala humanitárních věd s 36 místy představuje 4 237 položek (2 072 v Ázerbájdžánu a 2 165 v ruštině) a poskytuje uživatelům abecední a systematické katalogy.
Poskytování služeb Studentského sálu zejména studentům středních škol a mladým je až 250 míst. Čtenáři v hale vybavené abecedními a systematickými katalogy používají přibližně 9 500 položek (v ázerbájdžánském a ruském jazyce) včetně encyklopedií, průvodců, slovníků atd., Které pokrývají různé oblasti vědy.
Hudební publikační síň může současně využívat 16 čtenářů. V sále jsou zvukové záznamy, kopie ázerbájdžánských a zahraničních skladeb, kopie hudebních rukopisů a návrhů divadelních her ázerbájdžánských skladatelů a dramatiků i kopie hudebních knih v různých jazycích.
Mezinárodní vztahy Národní knihovny
- Bylo podepsáno Memorandum o spolupráci v oblasti knihovny mezi národní knihovnou Ázerbájdžánu a národní knihovnou Estonska[4] 6. června 2010.
- Národní knihovna Ázerbájdžánu podepsala 4. května 2011 memorandum o porozumění o spolupráci se Švýcarskou národní knihovnou.
- Gruzínská národní parlamentní knihovna podepsala memorandum o vzájemných vztazích s národní knihovnou Ázerbájdžánu[5] dne 20. prosince 20013.
- 17. dubna 2015 bylo mezi Ázerbájdžánskou národní knihovnou a bulharskou národní knihovnou sv. Cyrila a Metoděje podepsáno memorandum o porozumění o vzájemné spolupráci.[6]
- Dohoda o partnerství týkající se partnerství v evropské knihovně byla podepsána Národní knihovnou Ázerbájdžánu a Konferencí evropských národních knihovníků o založení nizozemského práva o šití 2. května 2016
- 29. září 2017 byla mezi národními knihovnami Ázerbájdžánu, Ruska a Egypta podepsána memoranda o spolupráci v oblasti knihoven.
- Národní knihovna pojmenovaná podle M.F.Akhundova podepsala memorandum o spolupráci s Rakouskou národní knihovnou.[7]
- 17. dubna 2018 bylo mezi Ázerbájdžánskou národní knihovnou a Katarskou národní knihovnou podepsáno memorandum o porozumění.
- Mezi Ázerbájdžánskou národní knihovnou a Běloruskou národní knihovnou bylo podepsáno Memorandum o spolupráci v oblasti knihoven.[8]
- 7. dubna 2015 bylo podepsáno Memorandum o spolupráci mezi Ázerbájdžánskou národní knihovnou a Marockou národní knihovnou.[9]
- Dne 9. ledna 2018 bylo podepsáno Memorandum o porozumění (dále jen „MOU“) mezi Ázerbájdžánskou národní knihovnou a vladaři University of California jménem kampusu v Los Angeles (dále jen „UCLA“).[10]
Viz také
- Informační centrum Khazar University Library
- Ústřední městská knihovna pojmenovaná po Mirze Alakbar Sabir
Reference
- ^ „ZAHRANIČNÍ VZTAHY NÁRODNÍ KNIHOVNY“.
- ^ Sejdeme se u Akhundova Leyla Gafurova. Ázerbájdžán International Časopis. # 8.2. Léto 2000
- ^ „Ázerbájdžánská národní knihovna pojmenovaná po podmínkách používání F. F. Akhundova“.
- ^ „Memorandum o spolupráci mezi Ázerbájdžánskou národní knihovnou a národní knihovnou Estonska“.
- ^ „Memorandum o dvoustranných vzájemných vztazích mezi Gruzínskou národní parlamentní knihovnou a Ázerbájdžánskou národní knihovnou“ (PDF).
- ^ „Memorandum o porozumění mezi národní knihovnou Ázerbájdžánu a bulharskou národní knihovnou sv. Cyrila a Metoděje“ (PDF).
- ^ „Memorandum o spolupráci mezi Rakouskou národní knihovnou a Ázerbájdžánskou národní knihovnou“.
- ^ „Bylo podepsáno memorandum o spolupráci mezi Ázerbájdžánskou národní knihovnou a běloruskou národní knihovnou.“ (PDF).
- ^ „Memorandum o spolupráci“ (PDF).
- ^ „Memorandum o porozumění („ MOU “) mezi Národní knihovnou Ázerbájdžánu a vladaři University of California, jménem jejího kampusu v Los Angeles.“ (PDF).
externí odkazy
- Oficiální webové stránky (v ázerbájdžánštině, angličtině a ruštině)
- Profil depozitních knihoven systému OSN (v angličtině)