Seznam blackface minstrel písní - List of blackface minstrel songs
Toto je seznam skladeb, z nichž pocházejí Černá tvář minstrelsy nebo jsou s touto tradicí jinak úzce spojeni. Skladatelé a data vydání jsou uvedena, pokud jsou známa.
A
- "Alabama Joe „(také znám jako„ Trelawney Die “) (před rokem 1855)
- "Cestovatel z Arkansasu "[1]
B
- "Babylon padl", Henry Clay Work (1863)
- „Zadní strana Albany“[2]
- „The Band of Niggers! From 'Ole Virginny State'“ (1844)[3]
- "The Bee-Gum", G. Willig (1833)[4]
- "Billy Patterson", Dan Emmett (1860)[5]
- "Černá brigáda", Dan Emmett (1863)[6]
- "Blue Tail Fly „(také znám jako„ Jimmy Crack Corn “) asi 1846[7]
- "Boatman's Dance ", připsána na Dan Emmett (1843)[8] (Emmett, Boston, 40. nebo 1842) (Nathan 131-2, 186, 191, 193, 320-3)
- „Bonja Song“ (kolem 1820)[9]
- "Bowery Gals „(neboli„ Jak jsem zatěžoval “)[10]
- "Bress Dat Lubly Yaller Gal "[10]
- „Briggsovo zhroucení“, Z. Bacchus[11]
C
- "Camptown závody ", Stephen Foster, (1850)[12]
- "Carry Me Back to Old Virginny "* James A. Bland
- "Charleston Gals " (1844)[13]
- "Ching Ring Chaw "[14]
- "Claire de Kitchen ", provedeno již v roce 1832 T. D. Rice a George Washington Dixon[15]
- "Clar de Track "40. léta 18. století.[16]
- "Clem Titus 'Jig", publikoval Dan Emmett[17]
- "Uhlí černá růže "(kolem 1829)[18][19]
- "Vrať se, Stephene "/" Vrať se Steben "[16]
- „Kukuřičné pole zelené“[20]
- "Cynthia Sue "[16]
D
- "Dandy Broadway Swell ", Elias Howe (1849)[21]
- "Dandy Jim z Caroline "(a varianty), Dan Emmett (kolem 1844)[22]
- "Dar jde! Datuje ho!", Dan Emmett (1844)[23]
- „Mohl by tady být nějaký sladový lízač?“ [24]
- „Darkey Money Musk“ (neboli „Money Must“, „Holyrood or Moneymusk“, „Sir Archibald Grant of Monymusk's Reel“), Daniel Dow (1780)
- „Zábava Darkies“[25]
- "Nejdražší květen "[16]
- "Dick Myers 'Jig", publikoval Dan Emmett[26]
- "Dinahův svatební den "[10]
- "Division Street Jig", Z. Bakchus[27]
- "Jméno několika písní „(také znám jako„ Dixie's Land “,„ Kéž bych byl v Dixie “), Dan Emmett napadeno, 1859[28]
- „Do Fare You Well Ladies“ (40. léta 18. století)[29]
- „Dělám, nedělám nic“ (1825)[30]
- "Dr. Hekok Jig", Z. Bakchus, publikováno Dan Emmett[8](Nathan 200, 203, 208, 486-7)
E
- "Eelam Moore Jig", Dan Emmett (před 1854)[31]
- „Effects of the Brogue“, (také znám jako „Tatter Jack“) Dan Emmett (od roku 1861)
F
- "Far [Fare] Vy dobře dámy "[10]
- "Farewell My Lilly Dear", Stephen Foster (1851)[32]
- "The Fine Old Color'd Gentleman", Dan Emmett (1843)[8]
- „De Floating Scow Quickstep“ (aka „Oh Carry Me Back to Old Virginny“ *), E. Ferrett (1847)
- "Forty Hosses in de Stable", J. Kierman (40. léta 18. století)[33]
- „The Free Nigger“, zpíval R. W. Pelham (1841)[34]
G
- „Gantzův přípravek“, publikoval Dan Emmett[35]
- "Originální černošský přípravek", vydavatel Dan Emmett[36]
- „Vyjděte domů, Cindy“ - možná se vyvinula z melodie zpěváka „Cindy Lou“, viz https://books.google.com/books?id=jpFwCgAAQBAJ&pg=PT169&lpg=PT169&dq=cindy+minstrel+song&source=bl&ots=S3mg0lk0vC&sig=ACfU3U3DPwHYbQ_sNx6wdy2fZJdlr_Vsjg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwimo570ouLlAhWrd98KHRf5B8EQ6AEwDnoECAgQAQ#v=onepage&q=cindy%20minstrel%20song&f=false )
- "Vstaňte ráno "[16]
- „Ginger Blue“ (1841)[37]
- „Grape Vine Twist“[38]
- "Jíst kuře, dokud nebudu smažený"[39]
- "Šedá husa a Gander "[10]
- "Guinea Maid "[10]
- "Gumbo plev „(také znám jako„ Gombo Chaff “), počátek 30. let 20. století[40]
- "Gwine to de Mill", Jay R. Jenkins (1846)[41]
H
- "Happy Are We Darkies So Gay "[16]
- "Těžké časy", Tom Briggs (1855)[42]
- „Hell on the Wabash Jig“[43]
- "High Daddy", Dan Emmett (1863)[44]
- "Hop Light, Loo", Dan Emmett (před 1854)[45]
- "Horká kukuřice"[10]
Já
- "Nemám čas na Tarry „(také znám jako„ Země svobody “), Dan Emmett (1858)[46]
- "Jdu domů k Dixie ", Dan Emmett (1861)[47]
- "Jsem Gwine ober de Mountain ", Dan Emmett (1843)[48]
- „Viděl jsem paprsek v oku své sestry“[49]
- „Irsko a Virginie“[50]
J
- "Jack na zelené", Dan Emmett[51]
- "James Crow", Sam Carusi (1832)[52]
- "Jenny, dej svůj motykový dort hotový ", popularizuje Joel Sweeney (1840)[53]
- "Jim Along Josey ", připsáno na" významného profesora "a provedeno John N. Smith (1840) [54]
- "Jim Brown" (1835)[13]
- "Johnny Boker nebo De Broken Yoke in de Coaling Ground "(1840)[55]
- "Johnny Roach ", Dan Emmett (1859)[56]
- "Jolly Raftsman "[16]
- "Jordan je těžká cesta k cestování ", Dan Emmett (1853)[57]
- „The Jolly Raftsman“[20]
- „Juba“[58]
- „Juber“ (40. léta 18. století)[59]
- "Jumbo Jum " (1840)[60]
- "Skoč na Jima Crowa ", (c. 1823, popularizoval TD rýže v roce 1828)
K.
- "Kingdom Coming „(také znám jako„ Rok Jubila “), Henry Clay Work (1862)
L
- „Land of Canaan“, hrál J. Simmons (před rokem 1860)
- "Život v Galley Fire "[16]
- "De Long Island Nigger", Emma Snow (?) (c. 1848)[3]
- "Dávno", John Cole (1833)[61]
- "Loozyanna Low Grounds", Dan Emmett (1859)[62]
- „Lucy Long“ (viz http://utc.iath.virginia.edu/minstrel/lucylongfr.html )
- "Lucy Neal „/„ Lucy Neale “ J. P. Carter (1844)[42]
- "Lynchburg Town "[16]
M
- "Marty Inglehart Jig", Dan Emmett (1845)[63]
- "Mary Blane „(také znám jako„ Mary Blain “), Billy Whitlock (1846)[8]
- „Massa je lakomý muž“ (1841)[64]
- "Veselé sáňky "[10]
- "Slečna Lucy Long „(také znám jako„ Lucy Long “,„ slečna Lucy Song “), Dan Emmett a Frank Brower (1844), nebo Billy Whitlock (1842)[42] nebo možná Billy Whitlock (1838)[65]
- "Moze Haymar Jig", Dan Emmett (1845)[66]
- "Můj starý domov v Kentucky ", Stephen Foster (1853)[32]
- "Můj první přípravek", Dan Emmett (c. 1840s)[67]
- „My Long Tail Blue“ (30. léta 18. století)[34]
- "Moje stará teta Sally " (1843)[68]
- "Můj starý táta „/„ Starý táta “(1844)[69]
N
- "Negro Jig", Dan Emmett (1845)[35]
- "Nelly byla dáma ", Stephen Foster (1849)[32]
- "New York Gals", Emma Snow ?[70]
- "The Newton Jig", James Buckley (1860)[71]
- "Nigga General "[10]
- "Nigger on de Wood Pile", Dan Emmett (1845)[35]
Ó
- „(O Lud Gals) Gib Me [Us] Chaw Terbakur“, slova od Dan Emmett (1843)[72]
- „Ach, pojď za Johnem“ aka „Jdi za Johnem“ (1843)[73]
- „Ach, všechny dámy!“, Dan Emmett (publikováno 1858, pravděpodobně napsáno ve 40. letech 19. století)[74]
- "Ach, Lemueli ", Stephen Foster (1850)
- "Ach! Susanna ", Stephen Foster (1847)[10][75]
- "Old Bob Ridley", Charles White (1855)[76]
- "Starý Dan Tucker ", slova od Dan Emmett (1843)
- "Old Folks at Home ", Stephen Foster (1851)[32]
- "Starý Joe ", F. M. Brower (1844)[77]
- „Old Joe Golden“[78]
- „Old Johnny Boker“[2]
- "Starý král Crow "[10]
- "Old K. Y. Ky.", Dan Emmett (1860)[79]
- "Stará řeka Tar "/ Ole Tare River" (1840)[80]
- "Starý strýc Ned ", Stephen Foster (1848)[32]
- "Ole Bull a Old Dan Tucker " (1844)[81]
- „Husa ole šedá“ (1844)[82]
- "De Ole Jawbone "(a varianty), možná Joel Sweeney (1840)[42]
- "Ole Pee Dee ", J. P. Carter (1844)[83]
- „Ole Virginny Break Down“ (1841)[84]
- „The One Horse Open Sleigh“, (také známRolničky ") James Lord Pierpont (1857)[85]
- "Joe Sweeney's Jig", publikoval Dan Emmett[86]
- "Rychlý krok Owl Creek ", Dan Emmett[87]
P
- "Pea Patch Jig", Dan Emmett[42]
- "Peel's Jig"[88]
- "Peter Story Jig", Dan Emmett[89]
- "Philadelphia Gals "[10]
- "Philisee Charcoal "[10]
- "Picayune Butler (Ahoo! Ahoo!) "[16]
- „Picayune Butler's Come to Town“ (před rokem 1847)[90]
- "Polly Wolly Doodle
- „Possum up the Gum-Tree“[91]
Q
R

Horace Weston
- "Ring, Ring De Banjo", Stephen Foster (1851)[92]
- „Rise Old Napper“[88]
- "Road to Richmond", Dan Emmett (1864)[93]
- "Rob Ridley", Charles White (1855)
- "Rock Susana", Horace Weston (1887)[94]
- "Root, Hog or Die ", Dan Emmett (c. pozdní 1840s nebo časná 1850s)[95]
- "Rosa Lee "[10]
S
- „Je smutno, že opouštíme naši zemi Tater“ (počátek 50. let 20. století)[50]
- „Sandy Boy“, možná Phil Rice (před 1858)
- "Sandy Gibson's", Dan Emmett (1859)[96]
- "Seely Simpkins Jig ", Dan Emmett[87]
- „Settin 'on a Rail“ (1836)[97]
- "Shoo Fly, Don't Bother Me " (1869)[98]
- "Sich Gettin 'Up schodech "(kolem 1834)[97]
- "Zpívající Darkey z Ohia "[10]
- "Skeeters Do Bite "[10]
- "Sliding Jenny Jig", R. Myers[99]
- "Někdo z de House s Dinah ", možná Phil Rice (před 1858)
- "Zastavte klepání dat ", A. F. Winnemore (1847)[8]
- "Zelená cukrová třtina "[10]
- „Cukr v tykvi“[13]
- "Suke z Tennessee "[10]
- "Susey Brown "/" Suzy Brown "[16]
- "Sweep Oh! "[10]
T
- „Tell Me Josey Whar You Bin“ (1840)[100]
- "Do obilných polí pryč "[10]
- „Přípravek Toma Brigga“, publikoval Dan Emmett[26]
- "Turecko ve slámě ", slova od Dan Emmett[101]
- "'Twill Nebber Do to Gib It up So ", Dan Emmett (1843)[102]
U
- "Strýc Gabriel " (1848)[103]
PROTI
- „Van Bramerův přípravek“, publikoval Dan Emmett[104]
- "Virginie Lubly Ground "[10]
Ž
- "Procházka podél Johna " (1843)[105]
- "Walk Jaw Bone "(kolem 1840)
- "Westchester Nigga Song "[10]
- "Whar, odkud jsi přišel? "(s podtitulem" Knock a Nigger Down "), provádí Joel Sweeney (1840)[53]
- "Whar Is de Spot, kde jsme se narodili? "[16]
- "What O 'Dat", Dan Emmett (1859)[106]
- "Whoop Jamboree Jig"[107]
- "Kdo klepá na data "[10]
- „Who's Dat Nigga Dar a Peepin“ (1844)[108]
- „Wide Awake“ aka „Dar's a Darkey in de Tent“, Dan Emmett (začátek roku 1859)[46]
- "[In / In] Divoká mývalí dráha "[10]
- "De Wild Goose-Nation ", Dan Emmett (1844)[109]
Y
- "Žlutá kukuřice"[20]
Z
- "Zip Coon „(také znám jako„ Old Zip Coon “), provádí George Washington Dixon (1829? 1835?)[110]
Poznámky
- ^ Nathan 209.
- ^ A b Winans 5. Winans neposkytuje více informací než název.
- ^ A b Nathan 84.
- ^ Nathan 161.
- ^ Nathan 254-5.
- ^ Nathan 255.
- ^ Lott 200.
- ^ A b C d E Winans 4.
- ^ Nathan 159-60.
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó p q r s t u proti w X Mahar 368.
- ^ Nathan 483-4
- ^ Z Reprezentativní poezie online Archivováno 16. 10. 2009 v Wayback Machine; web to konkrétně nevyčlenil jako melodii zpěváka, ale je to od Fostera a dialekt je okamžitě patrný.
- ^ A b C Nathan 207.
- ^ Cockrell 148. Cockrell neuvádí žádného skladatele ani datum vydání.
- ^ Cockrell 47-9.
- ^ A b C d E F G h i j k l Mahar 367.
- ^ Nathan 194.
- ^ Lott 133: provedeno 1833 T. D. Rice v Pst! nebo The Virginny Cupids.
- ^ Cockrell, str. xi.
- ^ A b C Nathan 215.
- ^ Nathan 59.
- ^ Nathan 324-7.
- ^ Nathan 183-4.
- ^ Nathan 187
- ^ Nathan 190.
- ^ A b Nathan 200-1.
- ^ Nathan 485.
- ^ Spisovatel „Dixie“ je napaden. Mnoho zdrojů, včetně Nathana, připisuje Dan Emmett jako spisovatele písně. Pytle a pytle, na druhé straně, jmenovat členy Snowden Family Band jako spisovatelé. Abel 47-8 uvádí nárok na píseň od William Shakespeare Hays.
- ^ Nathan 86.
- ^ Nathan 159.
- ^ Nathan 345-6.
- ^ A b C d E Lott 187.
- ^ Nathan 75.
- ^ A b Nathan 57.
- ^ A b C d Nathan 195.
- ^ Nathan 202-4.
- ^ Nathan 79.
- ^ Nathan 191-2.
- ^ Nathan 244-5
- ^ Nathan 173.
- ^ Nathan 432-4.
- ^ A b C d E Winans 5.
- ^ Nathan 194-5
- ^ Nathan 395-400.
- ^ Nathan 334.
- ^ A b Nathan 243.
- ^ Abel 41.
- ^ Nathan 316.
- ^ Nathan 208.
- ^ A b Lott 95: to byly v podstatě irština nacionalistické písně v blackface.
- ^ Nathan 277.
- ^ Nathan 55-6.
- ^ A b Cockrell 10.
- ^ Cockrell 5.
- ^ Nathan 439-42.
- ^ Nathan 244.
- ^ Nathan 335-9
- ^ Nathan 443-6.
- ^ Nathan 73.
- ^ Nathan 72.
- ^ Nathan 161-2.
- ^ Nathan 379-80
- ^ Nathan 204-5.
- ^ Nathan 64-6.
- ^ Nathan 130-1.
- ^ Nathan 340.
- ^ Nathan 348.
- ^ Nathan 175-6.
- ^ Nathan 447-9.
- ^ Nathan 88.
- ^ Nathan 488.
- ^ Nathan 475-8.
- ^ Nathan 450-3.
- ^ Nathan 332-3.
- ^ Lott 203-206.
- ^ Nathan 81.
- ^ Nathan 457-60.
- ^ Nathan 467-8.
- ^ Nathan 385-9.
- ^ Nathan 471-4.
- ^ Mahar 22.
- ^ Nathan 461-3.
- ^ Nathan 469-70.
- ^ Nathan 90.
- ^ Brown, Joel. ""Jingle Bells „Historie se překvapivě změnila“. BU dnes. Citováno 3. února 2019.
- ^ Nathan 199.
- ^ A b Pytle a pytle 170.
- ^ A b Nathan 489.
- ^ Nathan 341-2.
- ^ Nathan 154
- ^ Nathan 186.
- ^ Lott 194.
- ^ Nathan 370-3.
- ^ Nathan 490.
- ^ Nathan 347.
- ^ Nathan 366-9.
- ^ A b Cockrell 47.
- ^ Nathan 89.
- ^ Nathan 490-1.
- ^ Nathan 65.
- ^ Nathan 174.
- ^ Nathan 403-9.
- ^ Nathan 87.
- ^ Nathan 491.
- ^ Mahar 196.
- ^ Nathan 381-4.
- ^ Nathan 191.
- ^ Nathan 479-82.
- ^ Nathan 257.
- ^ stránka na U.C. Stránka Berkeley, stránka na www.stephen-foster-songs.de Archivováno 2005-11-24 na Wayback Machine, zpřístupněno 11. září 2005. Tato melodie je dnes lépe známá jako „Turecko ve slámě „, ačkoli se jedná o pozdější texty.
Reference
- Abel, E. Lawrence (2000). Zpěv nového národa: Jak hudba utvářela Konfederaci, 1861-1865. Mechanicsburg, Pennsylvania: Stackpole Books.
- Cockrell, Dale (1997). Demons of Disorder: Early Blackface Minstrels and their World. Cambridge University Press.
- Lott, Eric (1993). Love and Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class. Oxford University Press. ISBN 0-19-509641-X.
- Mahar, William J. (1999). Behind the Burnt Cork Mask: Early Blackface Minstrelsy and Antebellum American Popular Culture. Chicago: University of Illinois Press.
- Nathan, Hans (1962). Dan Emmett a Rise of Early Negro Minstrelsy. Norman: University of Oklahoma Press.
- Sacks, Howard L. a Sacks, Judith Rose (1993). Cesta na sever v Dixie: Nárok černé rodiny na hymnu Konfederace. Washington: Smithsonian Institution Press.
- Winans, Robert B. (1985). Poznámky k nahrávce do Early Minstrel Show. New York: Recorded Anthology of American Music, Inc.