Kana předmluva - Kana preface
The kana předmluva k Kokin Wakashū (古今 和 歌集 仮 名 序 Kokin Wakashū kana-jo, 古今 集 仮 名 序 Kokinshū kana-jo, nebo jednoduše 仮 名 序 kana-jo; rekishi-teki kanazukai: 假名 序) je jedním ze dvou předmluvy na Japonce z desátého století waka antologie, Kokin Wakashū. Napsal to básník / editor Ki no Tsurayuki. V angličtině je také známý jako Japonská předmluva, odlišuje to od Ki no Yoshimochi čínská předmluva (mana-jo ). Bylo to první seriózní dílo poetické kritiky na waka stylu a je považován za předchůdce pozdějších Karon funguje.
Autorství, datum a kontext
The kana předmluva nebo japonská předmluva je jedním ze dvou předmluv, které byly předány Kokin Wakashū, antologie japonštiny z desátého století waka poezie.[1] Napsal to Ki no Tsurayuki,[1] hlavní překladatel antologie.[2]
Druhý je Ki no Yoshimochi čínská předmluva (mana-jo ).[1]
The kana předmluva byla napsána mezi druhý měsíc z Engi 6 (906) a první měsíc následujícího roku.[3]
Obsah
The kana předmluva k zahájení s podrobným a poetickým vysvětlením toho, čeho je základní koncept waka poezie je.[4]
Rozděluje waka do šesti stylistických kategorií, s vysvětlením každé z těchto kategorií a uvedením příkladu.[5] Tyto kategorie byly odvozeny od Velké předmluvy k Shi Jing,[5] a tam byla aplikace na japonskou poezii kritizována jako „polovičatá“[5] a „nesmyslné“.[6]
Dále se diskutuje o ideálu waka a uvedení dvou básníků (pravděpodobně Kakinomoto no Hitomaro a Yamabe no Akahito ) jako ideálních básníků a uvedení šesti velkých básníků (dále jen Rokkasen ) tehdejší nedávné minulosti.[7] Nakonec se dotkne procesu kompilace pro Kokin Wakashū a spekuluje o budoucnosti EU waka.
Recepce
Úvodní řádky kana předmluva byla považována za archetypální dílo japonské klasické prózy.[8] Díky svému postavení v poetické tradici byl Tsurayuki arbitrem japonské poetické kritiky až do Období Meiji.[9]
Donald Keene, v jeho Semena v srdci: Japonská literatura od nejstarších dob do konce šestnáctého století, nazval jej „jedním z prvních a nejznámějších dokumentů japonské poetické kritiky“.[1] Haruo Shirane nazval slavné úvodní řádky předmluvy „řádek za řádkou, [...] nepochybně nejvíce komentovaným sekulárním prozaickým textem japonské tradice“.[8]
Reference
- ^ A b C d Keene 1999, str. 245.
- ^ Shirane 2012, str. 92.
- ^ Kyūsojin a Fujioka 1983, str. 548.
- ^ Keene 1999, str. 245–246.
- ^ A b C Keene 1999, str. 248.
- ^ Keene 1999, str. 272, poznámka 9, citující Ōoka 1971, s. 111–112, 123–124.
- ^ Shirane 2012, str. 78, poznámka 16.
- ^ A b Shirane 2012, str. 89.
- ^ Shirane 2012, str. 93, poznámka 43.
Citované práce
- Fujioka, Tadaharu (1983). „Ki no Tsurayuki“. Nihon Koten Bungaku Daijiten 日本 古典 文学 大 辞典 (v japonštině). 2. Tokio: Iwanami Shoten. str. 153–155. OCLC 11917421.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Keene, Donald (1999) [1993]. Dějiny japonské literatury, sv. 1: Semena v srdci - japonská literatura od nejstarších dob do konce šestnáctého století (brožované vydání). New York, NY: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-11441-7.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Kyūsojin, Hitaku; Fujioka, Tadaharu (1983). „Kokin Wakashū“. Nihon Koten Bungaku Daijiten 日本 古典 文学 大 辞典 (v japonštině). 2. Tokio: Iwanami Shoten. str. 548–552. OCLC 11917421.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ōoka, Makoto (1971). Ki no Tsurayuki. Tokio: Chikuma Shobo.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Shirane, Haruo (2012). Tradiční japonská literatura: Antologie, začátky do roku 1600 (zkrácené vydání) (brožované vydání). New York, NY: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-15731-5.CS1 maint: ref = harv (odkaz)