Justice Pao (1993 TV seriál) - Justice Pao (1993 TV series)
Justice Pao | |
---|---|
![]() propagační plakát | |
Také známý jako | Soudce Bao Justice Bao |
čínština | 包青天 |
Mandarinka | Bāo Qīng Tiān |
Žánr | kriminalita historická fikce wuxia fikce gong'an fantazie doba tragédie drama |
V hlavních rolích | Jin Chao-chun Kenny Ho Fan Hung-hsuan |
Úvodní téma | „Bāo Qīng Tiān“ (包青天) předvedl Hu Gua (胡瓜) |
Končící téma | 1. „Nový sen milovníků motýlů“ (新 鴛鴦 蝴蝶 夢) provedl Huang An 2. „Xié Shŏu Yóu Rén Jiān“ (攜手 遊 人間) v podání Chang Chen |
Hudební skladatel | Hsi Yu-lung |
Země původu | Tchaj-wan |
Původní jazyk | Mandarinka |
Ne. ročních období | 10 |
Ne. epizod | 236 |
Výroba | |
Výrobce | Chao Ta-shen |
Provozní doba | 45 minut / epizoda |
Uvolnění | |
Původní síť | CTS |
Původní vydání | 23. února 1993 18. ledna 1994 | –
Chronologie | |
Související pořady | Justice Bao (2008) Justice Bao (2010–) |
Justice Bao | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínština | 包青天 | ||||||||||||
|
Justice Pao je televizní seriál z 236 epizod Tchaj-wan, první vysílání na Čínský televizní systém (CTS) od února 1993 do ledna 1994.
Pozadí
Přehlídka hvězdy Jin Chao-chun jako legendární Dynastie písní oficiální Bao Zheng. To bylo velmi populární v mnoha zemích ve východní Asii a jihovýchodní Asii.
Série byla původně naplánována na pouhých 15 epizod. Přehlídka však získala vysoké hodnocení, když se vysílaly počáteční epizody. Vzhledem ke své popularitě CTS rozšířila show na 236 epizod.
The TVB a ATV Home sítě v Hongkongu koupily sérii ve snaze získat diváky. Konkurence mezi oběma sítěmi během promítání seriálu byla tak tvrdá, že byly na obou kanálech ve stejnou noc ukázány stejné epizody. Byl to také jeden z prvních dramat, který se používal NICAM technologie (Přepínač duálního zvuku Kantonština / mandarínština).
Seznam případů
Případ | ep. # | Čínský název | Anglický překlad |
---|---|---|---|
#1 | 6 | 鍘 美 案 (Zhá Mĕi Àn) | Provádění Chen Shimei |
#2 | 5 | 真假 狀元 (Zhēn Jiă Zhuàng Yuán) | Skutečný a falešný Mistr Scholar |
#3 | 7 | 狸貓換太子 (Lí Māo Huàn Tài Zĭ) | Divoká kočka vyměněna za korunního prince |
#4 | 3 | 雙 釘 記 (Shuāng Dīng Jì) | Příběh dvou hřebíků |
#5 | 4 | 探 陰山 (Tàn Yīn Shan) | Návštěva pekelné hory |
#6 | 4 | 紅花 記 (Hóng Huā Jì) | Příběh červených květin |
#7 | 5 | 鍘 龐昱 (Zhá Páng Yù) | Provádění Pang Yu |
#8 | 9 | 鍘 包 勉 (Zhá Bāo Miăn) | Provádění Bao Mian |
#9 | 3 | 烏 盆 記 (Wū Pén Jì) | Příběh černého hrnce |
#10 | 5 | 秋娘 (Qiū Niáng) | Qiuniang |
#11 | 4 | 鍘 王爺 (Zhá Wáng Yé) | Poprava prince |
#12 | 5 | 古琴 怨 (Gŭ Qín Yuàn) | Stížnost Guqin |
#13 | 9 | 三 擊鼓 (Sān Jī Gŭ) | Třikrát bít do bubnu |
#14 | 5 | 攣 生 劫 (Luán Shēng Jié) | Příběh dvojčat |
#15 | 5 | 報恩 亭 (Bào Tín Tíng) | Chrám odplaty |
#16 | 5 | 真假 女婿 (Zhēn Jiă Nǚ Xù) | Skutečný a falešný zeť |
#17 | 4 | 紫金 錘 (Zĭ Jīn Chuí) | Fialové kladivo |
#18 | 9 | 天下第一 莊 (Tiān Xià Dì Yī Zhuāng) | Panství číslo jedna |
#19 | 5 | 寸 草 心 (Cùn Căo Xīn) | Mysl laskavosti |
#20 | 8 | 屠龍 記 (Tú Lóng Jì) | Příběh o zabití draka |
#21 | 5 | 鴛鴦 蝴蝶 夢 (Yuān Yāng Hú Dié Mèng) | Sen o mandarínských kachnách a motýlích |
#22 | 6 | 天倫 劫 (Tian Lún Jié) | Pravidla Páně |
#23 | 6 | 孔雀膽 (Kŏng Què Dăn) | Peacock's Abdomen (druh jedu) |
#24 | 6 | 真假 包公 (Zhēn Jiă Bāo Gōng) | Skutečný a falešný lord Bao |
#25 | 6 | 貞節 牌坊 (Zhēn Jié Pái Făng) | Vdovský výbor |
#26 | 5 | 血 雲 幡 傳奇 (Xuè Yún Fān Chuán Qí) | The Legend of the Blood-Thirsty Flag |
#27 | 7 | 生死戀 (Shēng Sĭ Liàn) | Láska mezi životem a smrtí |
#28 | 6 | 尋親 記 (Xún Qin Jì) | Příběh o hledání milovaných |
#29 | 6 | 踏雪尋梅 (Tà Xuĕ Xún Méi) | Hledání švestkového květu ve sněhu |
#30 | 6 | 青 龍珠 (Qīng Lóng Zhū) | Azure Dragon Pearl |
#31 | 6 | 魚 美人 (Yú Mĕi Rén) | Anděl mořské panny |
#32 | 5 | 狄青 (Dí Qing) | Di Qing |
#33 | 7 | 孝子 章 洛 (Xiào Zĭ Zhāng Luò) | Zhang Luo, synovec |
#34 | 7 | 雷霆 怒 (Léi Tíng Nù) | Nebeský hněv |
#35 | 7 | 陰陽 判 (Yin Yáng Pàn) | Osudy života a smrti |
#36 | 6 | 九 道 本 (Jiŭ Dào Bĕn) | Devět dopisů králi |
#37 | 6 | 菩薩 嶺 (Pú Sà Lĭng) | Buddhův vrchol |
#38 | 6 | 畫 中 話 (Huà Zhōng Huà) | Tajemství malby |
#39 | 6 | 龐 妃 有喜 (Páng Fēi Yŏu Xĭ) | Consort Pang je těhotná |
#40 | 6 | 乞丐 王孫 (Qĭ Gài Wáng Sūn) | Žebrácká princezna |
#41 | 5 | 五 鼠 鬧 東京 (Wŭ Shŭ Nào Dōng Jīng) | Pět krys ve východním hlavním městě |
Obsazení
- Poznámka: Někteří členové obsazení hráli více rolí.
Obsazení | Role | Popis |
---|---|---|
Jin Chao-chun | Bao Zheng | Prefekt z Kaifeng, hlavní město Dynastie písní |
Kenny Ho | Zhan Zhao | "Southern Hero", "Royal Cat", 4. místo císařská stráž |
Fan Hung-hsuan | Gongsun Ce | Tajemník Bao Zhenga |
Kao Nien-kuo | Wang Chao | Důstojník Bao Zhenga |
Hsu Čchien-jü (C.1–21) | Ma Han | Důstojník Bao Zhenga |
Liu Yueh-ti (C.22–41) | ||
Yang Hsiung | Zhang Long | Důstojník Bao Zhenga |
Shao Chang-sheng | Zhao Hu | Důstojník Bao Zhenga |
Sun Peng (C.1) | Zhao Zhen | „Císař Renzong“, 4. císař dynastie Song |
Wang Čung-huang (C.2–28) | ||
Shih Yu (C.29–41) | ||
Hou Ping-ying | Sestra císaře Renzonga | |
Yang Huai-min | Chen Shimei | ženatý se sestrou císaře Renzonga |
Yang Ping-an | Han Qi | Strážce Chen Shimei |
Leanne Liu | Qin Xianglian | Původní manželka Chen Shimei |
Tsao Chien | Wang Yan Ling | Dynastie písní kancléř |
Plic Plic | Zhao Defang | „Osmý ctnostný princ“, strýc císaře Renzonga |
Han Hsiang-brada (C.3) | Princezna Di | Osmá ctnostná princova manželka |
Jin Pao-zástava (C.32) | ||
Liu Yueh-ti | Zhao Heng | „Císař Zhenzong“, otec a předchůdce císaře Renzonga |
Lu Pi-yun (C.1) | Císařovna Vdova Liu | Manželka císaře Zhenzonga |
Hsiao Ai (C.3) | ||
Tai Chih-yuan | Guo Huai | eunuch pro vdovu císařovny Liu |
Tseng Ya-chun | Choť Li | Skutečná matka císaře Renzonga |
Wen Shuai | Chen Lin | eunuch |
Tu Man-sheng | Pang Ji | Velký učitel Song Dynasty |
Chen Chi | Choť Pang | Dcera Pang Ji, vdaná za císaře Renzonga |
Doze Niu | Pang Yu | Syn Pang Ji |
Liu Chu | Pang Fu | Služebník Pang Yu |
Chang Kuo-chu | Lu Fang | "Sky Rat", první přísahaný bratr |
Wu Yuan-chun | Han Zhang | „Earth Rat“, druhý přísahaný bratr |
Pang San | Xu Qing | "Mountain Rat", třetí zapřísáhlý bratr |
Lu Yi-lung | Jiang Ping | "River Rat", 4. místopřísežný bratr |
Chang Chen-huan (C.3–6) | Bai Yutang | "Elegantní krysa", pátý přísahaný bratr |
Goo Goon-chung (C.41) | ||
Tai Chih-yuan | Bao Mian | Bao Zhengův synovec stejného věku |
Liu Ming | Wu Miaozhen | Nejstarší švagrová a mateřská postava Bao Zheng, matka Bao Mian |
Chang Fu-chien | Di Qing | Generál dynastie Song, synovec princezny Di |
Ocenění
1995 – 30 Ocenění Golden Bell[1]
- Vyhrál – Jin Chao-chun, Nejlepší herec
- Vyhrál - Tai Chih-yuan, Nejlepší herec ve vedlejší roli, za zobrazení Guo Huai (případ 3)
- Vyhrál - Liu Ming, Nejlepší herečka ve vedlejší roli, za zobrazení matky Bao Miana (případ 8)
Ústřední melodie
1. Úvodní téma v podání Hu Kua má stejný název jako seriál. To bylo původně provedeno Chiang Kuang-Chao pro dřívější 1974 CTS série také stejného jména.
- A Kantonský Pokrýt („願 世間 有 青天“) provádí George Lam s texty od Wong Jim byl úvodním tématem seriálu dne TVB v Hongkongu. To bylo také zahajovacím tématem seriálu TVB z roku 1995 Justice Bao.
- Další kantonský obal od Ray Lui bylo zahajovacím tématem roku 1995 ATV série Justice Bao.
- A Tagalog Pokrýt („Soudce Bao“) bylo úvodním tématem seriálu dne ABC-5 v Filipíny.
- Andy Lau pokryl píseň ve filmu z roku 2003 souvisejícím s Bao Zheng Kočka a myš.
- Kambodžskou verzi provedli Nou Sib, který vysílal na CTV9 v roce 1994, a Neay Koy, který vysílal na CTN v roce 2020 (jak vystupoval v roce 2001).
2. Konečným tématem byl „Nový sen milovníků motýlů“ (čínština : 新 鴛鴦 蝴蝶 夢; pchin-jin : Xīn Yuānyāng Húdié Mèng), napsal a provedl Huang An.
- Tato píseň se stala obrovským hitem v čínsky mluvícím světě a Huangovo album se stejným názvem se stalo jedním z nejprodávanější alba na Tchaj-wanu, se prodalo přes milion kopií.
- Cover verze v mnoha jazycích existují kvůli vlivu přehlídky v regionu. Kenny Ho zaznamenal a Kantonský verze (také „新 鴛鴦 蝴蝶 夢“) s texty od Albert Leung, zatímco Huang An a Loletta Lee každý zaznamenal jinou kantonskou verzi (obě s názvem „愛 於 錯誤 年代“, ale texty se liší). Populární anglická verze singapurské kapely Tokyo Square měla název „Can't Let Go“. Vlastní anglická verze Huang An měla název „When It Comes to Love“. K dispozici jsou také verze v Hokkien („鴛鴦 蝴蝶 夢“ od Joice Lim), Thai („สุด จะ หยุด ใจ“ od Koong Tuangsith Reamchinda), vietnamština („Uyên Ương Hồ Điệp Mộng“ od Đan Trường), Khmer („ផ្កា រោយ មុនរដូវ“ od Nou Sib a „ព្រួយ ជាមួយ ចន្ទ“ od Khemaraka Sereymona) a indonéština („Melody Memory“ od Lavenia), mimo jiné.
3. Další koncovou ústřední melodií používanou pro některé epizody byla „Xiéshŏu Yóu Rénjiān“ (čínština : 攜手 遊 人間; lit. „Cestování po světě ruku v ruce“).
Mezinárodní vysílání
: Kanál 8
: Myawady Television (1998), Myanmarský rozhlas a televize (2016 - s Myanmarem Dubbed), Sky Net Channel 9 Myanmar (2019)
: Kanál 9
: Kanál 3 (1995 - 1. října 2015.[2]
: Indonéská vzdělávací televize (1995).[3]
: NOVINKA18 (6. dubna 2020 - 28. března 2021 (každé pondělí - neděle od 16:35 do 17:35))
Reference
- ^ 84 年 金鐘 獎 得獎 名單 【個人 技術 纇 / 其他 獎】 (v čínštině). Vládní informační kancelář. 20. dubna 2004. Archivovány od originál 13. července 2012. Citováno 12. dubna 2012.
- ^ „เปา บุ้ น จิ้ น 1993 เริ่ม 1 ต.ค. ช่อง 3, ช่อง 3HD“. jomyut.club (v thajštině). 10. září 2015. Archivovány od originál dne 22. prosince 2015. Citováno 12. prosince 2015.
- ^ „10 Drama Mandarin Legendaris Populer Tahun 90-2000an jang Masih Berkesan Hingga Sekarang, Mana Favoritmu?“ (v indonéštině). Boombastis. Citováno 24. srpna 2020.