Chevaliers - The Chevaliers - Wikipedia
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Srpna 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Chevaliers | |
---|---|
![]() Thajské video obal | |
Také známý jako |
|
Tradiční | 俠義見青天 |
Zjednodušený | 侠义见青天 |
Mandarinka | Xiá Yì Jiàn Qīng Tiān |
Doslova | Heroes and Gallants See the Blue Sky |
Země původu | Tchaj-wan |
Původní jazyk | Mandarinka |
Ne. epizod | 38 |
Výroba | |
Výrobce | Mladý Pei-pei |
Provozní doba | 45 minut |
Uvolnění | |
Původní síť | Tchajwanská televize |
Původní vydání | 6. června 29. července 1994 | –
Chevaliers je tchajwanský televizní dramatický seriál z roku 1994, který produkoval Young Pei-pei Tchajwanská televize. Vyrábí se ve spolupráci s hongkongskými TVB, předpokládá se, že je to tchajwanské drama s největším počtem hongkonských hvězd Damian Lau, Alex Man, Cecilia Yip, Maggie Shiu, Margie Tseng, Lau Dan, Eddie Kwan, a Lawrence Ng.
Jako jeho hlavní rival Sedm hrdinů a pět galantů produkovaný Čínský televizní systém, byl také (velmi volně) založen na románu z 19. století Sedm hrdinů a pět galantů. Výsledkem bylo, že v červnu a červenci 1994 mohli tchajwanští diváci v hlavním vysílacím čase přepínat televizní kanály a stále sledovat stejné fiktivní postavy jako Zhan Zhao, Bai Yutang a Princ Xiangyang vylíčený různými aktéry.
Obsazení
- Tang Chih-wej jako Císař Renzong Song
- Sally Chen tak jako Vdova císařovny Liu
- Damian Lau tak jako Zhan Zhao
- Alex Man tak jako Ouyang Chun
- Chiang Kuei-pei as Lu Fang
- Cheng Ping-chun jako Han Zhang
- Kan Ti-men jako Xu Qing
- Lee Ya-ming as Jiang Ping
- Chang Chen-huan as Bai Yutang
- Chang Shih as Zhi Hua
- Hsieh Tsu-wu as Ai Hu
- Chiang Ming jako osmý princ
- Lau Dan jako princ Xiangyang
- Lawrence Ng jako Zhao Shouqian, syn prince Xiangyang
- Cecilia Yip
- Maggie Shiu
Soundtrack
# | Titul | Zpěvák | Textař | Hudební skladatel | Poznámky |
---|---|---|---|---|---|
1 | „Wen Yi Wen Qing Tian“ (問一問 青天) (překlad: Asking the Blue Sky) | Chao Chuan | Lin Xi | Lu Hung-yu | Úvodní píseň (Ep. 1–25) |
„Ho Cyu Zaau Cing Tin“ (何處 找 青天) (překlad: Where to Find the Blue Sky) | Kantonský obálka stopy 1 (Pouze Hongkong) | ||||
2 | „Yingxiong Lei“ (英雄 淚) (překlad: Hero Tears) | Lee Chien-fu | Liu Ssu-ming | Wakin Chau | Úvodní píseň (Ep. 26–38) |
3 | „Ru Yuan Yi Chang“ (如願以償) (překlad: Wish Fulfilled) | Sarah Chen | Jonathan Lee | Končící píseň (Ep. 1–25) | |
4 | „Zhi Xian Yuanyang Bu Xian Xian“ (只 羨 鴛鴦 不 羨 仙) (překlad: Envying Mandarin Ducks Only and not Immortals) | Anita Mui | Xiaochong | Končící píseň (Ep. 26–38) | |
5 | „Yu Lin Ling“ (雨霖鈴) (překlad: Rain-Soaked Bell) | Winnie Hsin | Liu Yong | Cheng Tsang-liang | vložte skladbu |
6 | „Wang Chuan“ (忘 川) (překlad: Stream of Oblivion) | Chin Tieh-chang | vložte skladbu | ||
7 | „Ri Yue Xing Chen“ (日月 星辰) (překlad: Slunce, Měsíc a Hvězdy) | Tarcy Su | Lee Man-ting | Huang Chien-chang | vložte skladbu |
Textář skladby 5, Liu Yong je slavný básník z 11. století. Televizní seriál se odehrává také v 11. století Dynastie písní.
![]() ![]() | Tento článek o tchajwanském televizním programu nebo postavě je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |