Johan Hendrik Caspar Kern - Johan Hendrik Caspar Kern
Johan Hendrik Caspar Kern (6. dubna 1833 - 4. července 1917) byl a holandský lingvista a orientalista. V literatuře je obvykle označován jako H. Kern nebo Hendrik Kern; několik dalších učenců nese stejné příjmení.
Život
Hendrik Kern se narodil nizozemským rodičům v Střední jávština město Purworejo v Nizozemská východní Indie, ale když mu bylo šest, jeho rodina se vrátila do Nizozemska. Když vstoupil na gymnázium, přidal ke studiu mimoškolní předměty angličtiny a italštiny.
V roce 1850 nastoupil do Utrechtská univerzita studovat Dopisy, ale v roce 1851 se přestěhoval do Leiden University využít možnosti číst Sanskrt s profesorem A. Rutgersem. Po získání doktorského titulu v roce 1855 se přestěhoval do Berlín, kde pokračoval ve studiu sanskrtu jako žák Albrecht Weber, a také převzal germánské a slovanské jazyky.
Po svém návratu do Nizozemska v roce 1858 přijal Dr. Kern post lektora řečtiny v Maastricht. V roce 1863 mu byla nabídnuta profesura Benares, Indie kde učil sanskrt na Brahmana a Queen's Colleges do roku 1865, kdy mu byla nabídnuta katedra sanskrtu v Leiden University. Zůstal tam až do svého odchodu do důchodu v roce 1903, kdy se přestěhoval do města Utrecht. V roce 1866 se stal členem Nizozemská královská akademie umění a věd.[1]
Profesor Kern pokračoval v práci i po svém odchodu do důchodu, ale když v roce 1916 zemřela jeho žena, byl zlomený srdcem a přežil ji o necelý rok.
Práce
Dohromady s Herman Neubronner van der Tuuk, Kern je považován za jednoho ze zakladatelů orientalistiky v Holandsko. Jeho zájem o jazyky byl velký, což svědčí o jeho rozhodnutí začít s angličtinou a italštinou ještě jako student střední školy. Kromě toho projevil mimořádnou schopnost studovat a ovládat širokou škálu jazyků.
Zpočátku byla jeho studia omezena (pokud „omezené“ je skutečně správné slovo) na indoevropské jazyky, od germánské podskupiny po Sanskrt. Jeho práce s názvem Specimen historicum exhibens scriptores Graecos de rebus Persicis Achaemenidarum monumentis collatos (1855) rozšířil pole na Peršan, což ukazuje, že nápisy v tomto jazyce lze nyní použít k rozšíření našich znalostí starověku Persie. Zatímco v Benares, věnoval se studiu Dravidian jazyky stejně jako nějaké vyzvednout arabština a hebrejština, ale také se dostatečně naučil maďarský být schopen číst romány v tomto neindoevropském jazyce do jednoho roku. Jeho studia také zahrnovala Malajština jazyky.
V roce 1874 vydal vydání astronoma Abryabhata práce, čímž vyšla první publikace v Nagara scénář v Nizozemsku.
Kromě podpory studia Sanskrt, Položil profesor Kern základ Austronesian studie nizozemských vědců. Je to jako komparativista a filolog že získal svou skvělou pověst. V roce 1879 pracoval kambodžský nápisy, pak obrátil svou pozornost k Kawi (nebo Starý jávský ) a v roce 1886 to ukázal Fidžijský a polynéský byly příbuzný jazyky. Byl prvním učencem, který navrhl, aby Oceánské jazyky představoval podskupinu Austronesian (nebo Malajsko-polynéský, jak se potom jazyková rodina nazývala), a v roce 1906 vydal studii o Aneityum a Erromanga, dva jazyky v Vanuatu pobočka Oceánský podskupina.
Jeho zájmy se neomezovaly pouze na čisté lingvistika. V roce 1889 tedy využil „Wörter und Sachen „metoda (která porovnává označení pro rostliny, zvířata a objekty v příbuzných jazycích) k určení domnělého rozptýleného centra pro“Malajsko-polynéský „národy.
Kernova všestrannost se projevila také v jeho kulturních studiích. Jeho Dějiny buddhismu v Indii (1881–83), důkladně ovládá svůj předmět. Autorovi však byla vyčítána neúplná znalost východního jazyka astrologie a mysticismus, který mohl být částečně způsoben jeho pozitivista přístup. Profesor Kern byl také řekl, aby nesl hlubokou nedůvěru ke svému současníkovi Neogrammarians.
Publikoval rozsáhle a jeho vliv na následné lingvisty v Nizozemsku i jinde byl hluboký.
Vyberte bibliografii
Kernovo hlavní dílo je považováno za Geschiedenis van het Buddhisme in Indië (Haarlem, 2 vols., 1881-1883). v Angličtina napsal překlad Saddharma Pundarika (Oxford, 1884, publikovaná jako sv. 21 z Max Müller je Posvátné knihy Východu ); a a Manuál indického buddhismu (Strassburg, 1896) pro Buhler Kielhorn Grundriss der indoarischen Philologie.
Kriticky také upravil Jataka-Mala Arya Shura v původním sanskrtu [dopisy Nâgarî], který byl vydán jako svazek 1 Harvardská orientální série v roce 1891. Druhé vydání přišlo v roce 1914.
(Až na dvě výjimky jsou následující publikace v holandštině. Překlad názvu v uvozovkách naznačuje, že k žádnému anglickému překladu díla nedošlo.)
- Manipulace s námi onderwijs der Nederlandse taal
- („Průvodce výukou nizozemštiny“)
- dva objemy, Zutphen, 1859-60, řada dotisků.
- Korte Nederlandse Spraakkunst
- („Stručná holandská gramatika“)
- Haarlem, 1872.
- Over de schrijfwijze van eenige zamenst. v het Nederlands
- („O pravopisu některých sloučenin v holandštině“)
- Utrecht, 1858.
- Çakuntalā of het herkenningsteeken, Ind. Tnsp. van Kālidāsa
- („Çacuntalā nebo známka uznání: Kaládasa Indická hra ")
- Haarlem, 1862.
- Over het aandeel van Indië en de geschiedenis van de Beschaving, en den invloed der studie van het Sanskrit op de taalwetenschap
- („O podílu Indie a historii civilizace a vlivu studia sanskrtu na lingvistiku“)
- Leidene, 1865.
- Die Glossen in der Lex Salica und die Sprache der Salischen Franken
- ("Lesky v Salický zákon a jazyk Salických Franků “[psáno v němčině])
- Haag, 1869.
- Over de jaartelling der Zdl. Buddhisten
- („Chronologie jižních buddhistů“)
- publikace Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (Nizozemská královská akademie umění a věd), 1874.
- Wŗttasançaya, Oud-Javaans leerdicht over versbouw, tekst en vert.
- („Wŗttasançaya, starodávská didaktická báseň o metrické konstrukci“: text a překlad)
- Leiden, 1875.
- Eene Indische mudrc v Javaansch gewaad
- ("Indická legenda v Jávský Maska ")
- publikace Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (Nizozemská královská akademie umění a věd), 1876.
- Přes de oudjavaanse se zvedá van 't Mahābhārata
- („O starojávském překladu Mahābhārata )
- publikace Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (Nizozemská královská akademie umění a věd), 1877.
- Geschiedenis van het Buddhisme in Indië
- ("Historie Buddhismus v Indii ")
- dva svazky, Haarlem, 1881–1883. [Považováno za Kernovo hlavní dílo.]
- Over den invloed der Indische, Arabische en Europese beschaving op de volken van den Indische Archipel
- ("O vlivu indický, Arab a evropský Civilizace na národy indonéské Souostroví ")
- Leiden, 1883.
- Saddharma-Pundarîka neboli Lotos pravého zákona
- (První anglický překlad Lotus Sutra )[2]
- Oxford, 1884.
- Verklaring van eenige woorden v Pali-geschriften
- ("Vysvětlení některých slov v Pali Spisy")
- publikace Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (Nizozemská královská akademie umění a věd), 1886.
- De Fidji-taal vergeleken se setkal s hare verwanten v indonéštině a polynézii
- Tekstuitgave van het Oud-Javaanse Holdendicht Rāmāyana
- („Textové vydání staro-jávského jazyka Rāmāyana Epické")
- Haag, 1900.
- De legende van Kunjarakarna
- („The Legend of Kunjarakarna ")
- Amsterdam, 1901.
- Taalvergelijkende verhandeling over het Aneityumsch, met een Aanhangsel over het Klankstelsel van het Eromanga [sic]
- („Srovnávací pojednání o Aneityum: S dodatkem o zvukovém systému Erromanga“)
- Amsterdam, 1906.
- Hendrik Kern, Verspreide Geschriften, 's-Gravenhage, M. Nijhoff, 15 v., 1913-28.
- Četné příspěvky do Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde a další naučené časopisy.
Reference
- ^ „J.H.C. Kern (1833 - 1917)“. Nizozemská královská akademie umění a věd. Citováno 17. července 2015.
- ^ Index Lotus Sutra na www.sacred-texts.com
Další čtení
- Silk, Jonathan (2012). Kern a studium indického buddhismu: se spekulativní poznámkou o cejlonských Dhammarucikách. Journal of the Pali Text Society 31, 125-154.
- Thomas, F. W .; Vogel, J. Ph .; Blagden, C. O. (leden 1918). Hendrik Kern, The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, pp. 173-184 - viaJSTOR (vyžadováno předplatné)
- Vetter, Tilmann (1999). Hendrik Kern a Lotus Sutra Výroční zpráva Mezinárodního výzkumného ústavu pro moderní buddhologii na univerzitě Soka za rok 1998, s. 129–142
- Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Kern, Jan Hendrik ". Encyklopedie Britannica. 15 (11. vydání). Cambridge University Press. str. 757.