Ein Herz und eine Seele - Ein Herz und eine Seele
Ein Herz und eine Seele | |
---|---|
![]() | |
Žánr | Situační komedie |
Vytvořil | Wolfgang Menge (na základě Dokud nás smrt nerozdělí, vytvořil Johnny Speight ) |
V hlavních rolích | Heinz Schubert Elisabeth Wiedemann (první sezóna) Hildegarda Krekel Diether Krebs (první sezóna) Helga Feddersen (sezóna dva) Klaus Dahlen (sezóna dva) |
Země původu | Německo |
Původní jazyk | Němec |
Ne. ročních období | 2 |
Ne. epizod | 25 |
Výroba | |
Provozní doba | 44 minut |
Uvolnění | |
Původní síť | WDR Das Erste |
Původní vydání | 15. ledna 1973 22. listopadu 1976 | –
Chronologie | |
Související pořady | Dokud nás smrt nerozdělí Všichni v rodině |
Ein Herz und eine Seele (doslovně „Jedno srdce a jedna duše“, tj. „ruku v ruce“) je německá televize situační komedie založený na britském sitcomu Dokud nás smrt nerozdělí podle Johnny Speight. Přehlídka měla premiéru 15. ledna 1973 a trvala asi dvacet epizod, poslední vysílala 4. listopadu 1974. V roce 1976 měla přehlídka krátkodobé oživení dalšími čtyřmi epizodami. Ein Herz und eine Seele napsal Wolfgang Menge.
Přehlídka byla mimořádně úspěšná během svého počátečního běhu a stále se ukazuje jako velmi populární v opakováních. Zejména dvě epizody, Sylvesterpunsch (o rodině Nový Rok party) a Rosenmontagszug (odehrávající se během zimní karnevalové sezóny) si získaly takovou popularitu, že se nyní tradičně předvádějí v německé televizi na Silvestra a Rosenmontag, resp.
Příběhová linie
Přehlídka odráží život a maloburžoazie rodina v západoněmecké Wattenscheid charakterizované sociálním podnebím Willy Brandt éra a její politické otřesy iniciované EU Německé studentské hnutí z roku 1968. Ein Herz und eine Seele intenzivně využívá zmínky o německé politice a sociálních otázkách na počátku a v polovině sedmdesátých let, kdy bylo Německo stále rozděleno, a to nejen mezi východem a západem, ale také (v případě západního Německa) mezi liberály a konzervativci. Představit toto napětí v televizním seriálu v té době přineslo novou půdu.
Nesporná hvězda je Ekel („plíživý“) Alfred Tetzlaff (Heinz Schubert ), obchodní úředník, narozen Sudetská němčina, Bild čtenář a reakční patriarcha, který se neustále hádá s manželkou Else, dcerou Ritou a zeťem Michaelem. Je deklarovaným nepřítelem SPD vláda ničí zemi, jen aby ji prodala Mongolům, cizincům, Gastarbeiter, Židé a ženské hnutí. Během svého funkčního období v Wehrmacht strávil čas v Paříž, který nachází výraz ve svých (pochybných) jazykových dovednostech. Vzhled Alfreda, malého těla s knírem a vlasy s bočními partiemi, spolu s jeho vášnivým politikářstvím s vysokým hlasem a častými pohyby rukou, jeho postava trochu připomíná Adolf Hitler. Vychován Berlín je oddaným fanouškem Hertha BSC, což ztěžuje život v Ruhr plocha.
Alfred je ženatý (postižený) s Else, hospodyňkou z Elmshorn, jehož únava ho neustále přivádí k šílenství. Neustále mluví matoucí Pompidou s Pompadour a Kiesinger s Kissinger upřímně překvapen, že Němci zvolili Žida kancléř. (V tomto smyslu, i když německá Else byla pojmenována po britské verzi postavy, tiché, ale někdy chraplavé Else Garnett, charakter se více podobal Edith Bunker z americké verze seriálu, Všichni v rodině.) Je ironií, že Alfredovo použití „dusselige Kuh“, doslovně „hloupé krávy“, jako přezdívky pro Else, nebylo v originálu BBC povoleno: britská postava Alf Garnett musel o své manželce hovořit jako o „hloupém hukotu“.
Mladý pár, Rita a její manžel Michael, si nemohou dovolit byt a žít v dětském pokoji Rity. Michael je zastáncem kancléře Willyho Brandta a navíc byl vychován v Východní Německo, což vzbuzuje Alfredovo podezření, že je Komsomol, a Bolševik hyena a an anarchista. Michaelovi rodiče stále žijí Východní Německo; jako důchodci mohou v epizodě navštívit svého syna a jeho novou rodinu Besuch aus der Ostzone ("Návštěva z Východní zóna „), epizoda, která existuje jak černobíle, tak barevně a je obvykle vysílána dál Německý den jednoty.
Přenos
Přehlídka byla původně vysílána v černé a bílé barvě a zobrazována na regionálním kanálu České televize Severní Porýní-Vestfálsko plocha, WDR. Přesunul se na první německý kanál, ARD, na Silvestra 1973 s výše uvedenou epizodou a od tohoto data byla vyráběna barevně. Některé z barevných epizod jsou ve skutečnosti předěláním nebo opakováním starších černobílých epizod. První série je považována za sestávající z 21 epizod. U druhé série Elisabeth Wiedemann, mimořádně populární v roli Else Tetzlaff, byla nahrazena Helga Feddersen a Michael, dříve hrál Diether Krebs, byl zobrazen Klaus Dahlen.
Diváci tyto změny zjevně neschválili: už po čtyřech epizodách druhé série Ein Herz und eine Seele bylo zrušeno. Podle webu BBC, série nebyla populární kvůli reakční politice jeho hlavní postavy. Přesto byla série navzdory své polarizaci a hrubému jazyku velmi oblíbená až u 15,7 milionu diváků. Klesla v hodnocení kvůli změnám obsazení ve druhé sérii. V roce 2002 průzkum ukázal, že program byl nejpopulárnějším německým sitcomem všech dob.
V roce 2004 byla kompletní série vydána na DVD a byla bestsellerem.
Epizody
Epizody 1 až 11 byly vysílány v Černý a bílý, zbytek byl vysílán v barva.
Sezóna 1 (1973/1974)
Číslo | Název (originál) | Název (anglicky) | datum |
---|---|---|---|
01 | Das Hähnchen | Kuře | 15. ledna 1973 |
02 | Der Fernseher | Televizor | 29. ledna 1973 |
03 | Besuch aus der Ostzone | Návštěva z východní zóny | 12. února 1973 |
04 | Die Beerdigung | Pohřeb | 26. února 1973 |
05 | Die Bombe | Bomba | 12. března 1973 |
06 | Hausverkauf | Prodej nemovitostí | 26. března 1973 |
07 | Silberne Hochzeit | Stříbrné výročí svatby | 9. dubna 1973 |
08 | Urlaubsvorbereitung | Prázdninové přípravy | 30.dubna 1973 |
09 | Erntedankfest | Díkůvzdání | 1. října 1973 |
10 | Eine schwere Erkrankung | Vážná nemoc | 28. října 1973 |
11 | Der Sittenstrolch | Úchyl | 26. listopadu 1973 |
12 | Sylvesterpunsch | Silvestrovský grog | 31. prosince 1973 |
13 | Der Ofen ist aus | Trouba je vypnutá | 28. ledna 1974 |
14 | Rosenmontagszug | Průvod Mardi gras | 25. února 1974 |
15 | Frühjahrsputz | Jarní úklid | 18. března 1974 |
16 | Selbstbedienung | Samoobsluha | 13.dubna 1974 |
17 | Besuch aus der Ostzone | Návštěva z východní zóny (barevné provedení) | 17. června 1974 |
18 | Urlaubsvorbereitung | Příprava na dovolenou (barevné provedení) | 15. července 1974 |
19 | Tapetenwechsel | Změna prostředí, doslova: „tapeta“ | 12. srpna 1974 |
20 | Der Staatsfeind | Veřejný nepřítel | 9. září 1974 |
21 | Der Sittenstrolch | Úchyl (barevné provedení) | 4. listopadu 1974 |
Sezóna 2 (1976)
Číslo | Název (originál) | Název (anglicky) | datum |
---|---|---|---|
22 | Telefon! | Telefon! | 31. května 1976 |
23 | Masáž | Masáž | 5. července 1976 |
24 | Modell Tetzlaff | Model Tetzlaff | 27. září 1976 |
25 | Schlußwort | Závěrečná slova | 22. listopadu 1976 |
Viz také
externí odkazy
- Průzkum prvních 20 epizod (v němčině)