Das Veilchen - Das Veilchen

"Das Veilchen"(" Fialová "), K. 476, je píseň pro hlas a klavír od Wolfgang Amadeus Mozart, napsaný ve Vídni dne 8. června 1785, k básni Johann Wolfgang von Goethe.
Text
Goethe napsal báseň v roce 1773 nebo počátkem roku 1774. Poprvé byla publikována[Citace je zapotřebí ] v březnu 1775 ve své první Singspiel Erwin und Elmire který byl nejprve nastavena na hudbu v roce 1775 německým skladatelem Johann André (A obrození v roce 1776 použitá hudba od Anna Amalia z Brunswicku-Wolfenbüttelu a tím Carl David Stegmann a dalších 1785 mělo hudbu od Ernst Wilhelm Wolf a Karl Christian Agthe ).
V roce 1771 napsal Goethe báseň „Heidenröslein „který vypráví o vytržení mladého muže z divoké růže. V„ Das Veilchen “jde o neopatrnou dívku, která zničí fialový, a metafora pro srdce mladého muže.
Stánek Ein Veilchen auf der Wiese, | Fialová na louce stála, |
Mozart na konec svého nastavení přidal následující řádek: | |
Das arme Veilchen! es war ein herzigs Veilchen. | Špatná malá fialová! Byla to nejsladší fialová. |
Hudba
Tato píseň je jediným nastavením Mozarta na text od Goetheho. Není jasné, kde přesně Mozart narazil na báseň, ale je pravděpodobné, že prostřednictvím jednoho ze svých nastavení provedli jiní skladatelé té doby[Citace je zapotřebí ]. Mozart udělal výmluvný doplněk přidáním svého posledního řádku.
Báseň je napsána ve třech sloky, ale místo použití strofická forma, Mozart vytvoří skrz-složený Důkazem jeho pečlivé pozornosti na slova básníka je vytvoření odlišné nálady pro každý verš.[1] Na konci písně si skladatel vzpomene na úvodní linii v dotyčném 5 pruhu coda.[2]
Kus je 65 pruhy dlouho a představení trvá asi2 1⁄2 minut. Své podpis klíče je G dur; své Metr je 2/4. The hlasový rozsah pokrývá pouze interval a devátý, z F4 do G5.
Skladba začíná 6barovým uvedením melodie první řady klavírem. První sloka zabírá dalších 15 pruhů. Vstup pastýřky je označen a modulace na D dur; následuje segment se čtyřmi pruhy, který shrnuje radostnou náladu fialové - a generál pauza který předchází výkyvu nálady druhého verše, změna klíče na G moll popsat touhu fialové. K modulaci existuje modulace relativní major B-dur ve druhé části tohoto verše, když fialová vyjadřuje naději, že bude milována zpět, ale končí pádem phrygian nářek. Vyprávění třetího verše je a recitativo deliverpagnato v E-dur které vyvrcholilo pošlapáním fialové, což je zdůrazněno následující obecnou pauzou. Umírající květina je popsána a chromaticky klesající linie, než konečná modulace zpět na G dur změní bolest na jásot: zemřít u nohou milovaného. Potom Mozart přidá dvě vlastní fráze jako coda; v recitativu, ve volném čase a pouze se dvěma poznámkami: "Das arme Veilchen!" (Špatná malá fialová!), Dlouhá obecná pauza a zavření písničky tempo s citací ze třetího řádku: „es war ein herzigs Veilchen.“ (byla to nejsladší fialová.)
Od jiných skladatelů
Jiní skladatelé, kteří zhudebnili tuto báseň (kromě těch, kteří byli výše zmíněni jako skladatelé Goetheho singspielu), zahrnují Philipp Christoph Kayser (1776), Anton Schweitzer (1777), Joseph Anton Steffan (1779), Johann Friedrich Reichardt v roce 1780 a v roce 1783 (druhé nastavení chválil Clara Kathleen Rogers a Felix Mendelssohn ) Karl Siegmund von Seckendorff (1779), Friedrich Heinrich Himmel (kolem 1807), Peter Josef von Lindpaintner (1815), Václav Tomášek (1815), Carl Gottlieb Reissiger (1827), Clara Schumann (1853), Nikolai Medtner (1909) a Othmar Schoeck (1915). Hudební nastavení v jiných jazycích zahrnují skladatele Halfdan Kjerulf k dánskému překladu od Adam Oehlenschläger, Johan Erik Nordblom na švédský text a anglickou verzi od Clara Kathleen Rogers.
Reference
- ^ "Das Veilchen" na Veškerá muzika
- ^ Zaznamenávejte poznámky pomocí William S. Mann 1956. EMI ASD 3858 063-01578; Elisabeth Schwarzkopf soprán, Walter Gieseking (piano), 13. až 16. dubna 1955
externí odkazy
- "Das Veilchen": Skóre a kritická zpráva (v němčině) v Neue Mozart-Ausgabe
- "Das Veilchen": Skóre na Projekt mezinárodní hudební skóre
- Mozart: „Das Veilchen“ - im Kontext verschiedener Vertonungen, Hubert Wißkirchen, 25. května 2011 (v němčině)
- "Das Veilchen", překlady, seznam hudebních nastavení, v archivu LiederNet
- "Das Veilchen" na Youtube, Kathleen Battle, 1990