Kulinářské jméno - Culinary name - Wikipedia
Kulinářské názvy, názvy nabídeknebo názvy kuchyní jsou názvy potravin používaných při přípravě nebo prodeji potravin, na rozdíl od jejich názvů v zemědělství nebo ve vědeckých nomenklatura. Název nabídky se může dokonce lišit od názvu kuchyně. Například od 19. do poloviny 20. století bylo napsáno mnoho jídelních lístků francouzština a ne v místním jazyce.
Mezi příklady patří telecí maso (tele ), kalamáry (oliheň ), a sladké chleby (slinivka břišní nebo brzlík ). Kulinářské názvy jsou obzvláště běžné u ryb a mořských plodů, kde se pod jedním známým názvem prodává více druhů.
Potraviny mohou mít odlišné kulinářské názvy z různých důvodů:
- Eufemismus: myšlenka na konzumaci některých potravin může některé jedlíky znechutit nebo urazit bez ohledu na jejich skutečnou chuť
- Varlata: Ústřice Rocky Mountain, Prairie ústřice, jehněčí hranolky, nebo animelles
- Ryba Mlíčí: jemná jikra nebo bílá jikra, aby se zamaskovala, což je ve skutečnosti sperma, nikoli vejce
- Brzlík a slinivka břišní: sladké chleby
- Klokan maso: „Australus“ byl navržen jako eufemismus[Citace je zapotřebí ]
- Atraktivita: tradiční název lze považovat za matný, nevýrazný nebo neatraktivní
- Kiwi: přejmenování čínského angreštu, který odkazuje na svou fuzzy hnědou kůži, a nyní se stal jeho standardním názvem
- Mahi-Mahi: the delfíni je často označován tímto názvem, aby nedošlo k záměně s delfín (savec) maso
- The Patagonský zubáček je prodáván jako chilský mořský vlk
- Africké cichlidy nalezené v mnoha akvária je prezentován jako Tilapie
- Páteř dřeň z telecího a hovězí je nazýván amourettes[1][2]
- Seskupení různých zdrojů pod jedním názvem
- Tuňák zahrnuje několik různých druhů
- Vyvolání prestižnějších, vzácnějších a dražších potravin, za které nahrazují
- Lumpsucker (nebo lumpfish) jikry se jmenuje lumpfish kaviár
- Cassia kůra se nazývá skořice
- Langostino se někdy nazývá humr nebo „langostino humr“
- V Severní Americe mnoho platýz druhy se nazývají podrážky, např. Microstomus pacificus je pojmenován „Dover sole“
- Vyvolání specifické kulinářské tradice
- Krevety v italsko-amerických kontextech se často nazývají krevety
- Florentský označuje jídla, která obsahují špenát
- Chobotnice se v nabídkách často nazývá italským názvem, kalamáry[3]
- Sociální rozdíly
- Slova hovězí, telecí, vepřové, skopové maso, zvěřina a drůbež jsou odvozeny od slov používaných francouzsky mluvícími pány v post-Dobytí Anglie[Citace je zapotřebí ]
- jiný
Viz také
Poznámky
- ^ z provensálského slova pro varlata kohoutů, ale stejná jako „láska štěněte“ Le petit Robert
- ^ Andre Simon, Stručná encyklopedie gastronomie, s.v.
- ^ Wayne Gisslen, Profesionální vaření, str. 446
- ^ Oxfordský anglický slovník, s.v.
Bibliografie
- "Kulinářská terminologie" v jazyce Oxford společník k jídlu, 1. vydání, s.v.
- Andre Simon, Stručná encyklopedie gastronomie zmiňuje 16 různých „kulinářských jmen“ passim