Binchō-tan (manga) - Binchō-tan (manga)
Binchotan | |
![]() Obálka Binchotan (zveřejněno Mag Garden ) představovat Binchō-tan. | |
び ん ち ょ う タ ン (Binchō-tan) | |
---|---|
Manga | |
Napsáno | Takahito Ekusa |
Publikováno | Gakken (předchozí) Mag Garden (proud) |
Časopis | Časopis Megami (předchozí) Měsíční Comic Blade (proud) |
Demografický | Shonen |
Původní běh | Listopad 2003 – Listopadu 2008 |
Svazky | 4 |
Anime televizní seriál | |
Režie: | Kazuhiro Furuhashi |
Napsáno | Kazuhiro Furuhashi |
Hudba od | Taku Iwasaki |
Studio | Studio Deen |
Původní síť | JNN (TBS, BS-i, MBS ) |
Původní běh | 2. února 2006 – 30. března 2006 |
Epizody | 12 |
Hra | |
Vývojář | Úžasné interaktivní |
Žánr | Simulační hra |
Plošina | Playstation 2 |
Uvolněno | 26.dubna 2007 (omezené vydání / normální vydání) |
Bincho-tan (び ん ち ょ う タ ン, Binchō-tan) je maskot, vytvořený Japoncem umělec manga Takahito Ekusa (江 草 天 仁, Ekusa Takahito) a vyrábí ji společnost se zbožím Alchymista.
Název je slovní hříčka: binchōtan (備 長 炭) je druh dřevěné uhlí, který se používá hlavně k vaření. Nicméně, -opálení je přípona vytvořeno nesprávnou výslovností malých dětí z -san, což vedlo k příponě -chan. V souvislosti s tím dajare, hlavní obsazení je moe antropomorfní reprezentace různých druhů dřevěného uhlí.
An anime začal vysílat v únoru 2006 a byl vyroben společností Studio Deen. Animax, kteří také vysílali všechny epizody v příslušných sítích po celé jihovýchodní Asii, jižní Asii, východní Asii a překládali a dabovali seriál do angličtiny a dalších jazyků. Anime je zasazeno Minabe, Wakayama, místo, které je největším producentem uhlí binchōtan v Japonsku.
Postavy
- Binchō-tan (び ん ち ょ う タ ン)
- Vyjádřený: Ai Nonaka
- Hlavní postava v anime. Binchō-tan je mladá dívka, která žije sama ve starém domě daleko od města a je vždy naboso. Jak naznačuje její jméno, často nosí na hlavě kousek dřevěného uhlí. Každá epizoda líčí den v životě Bincho-tan, který potřebuje pracovat, aby si mohl koupit jídlo a potřeby. Je považována za sirotek, protože žije sama, odmítá odpovědět obchodníci která se ptá, kde je její matka, a dodržuje své zvyky zdravit a rozloučit se při cestování. Na základě příběhu je pracovitým dítětem, ale ochotná dělat všechny druhy prací, které jí byly dány, například deodorovat boty. Je schopna změnit svou velikost a může mít jiné nespecifikované schopnosti. Také si cení oblečení vyrobeného její babičkou, které se v jedné epizodě stane bodem zápletky. Binchō-tan je zpočátku velmi osamělý člověk. Její narozeniny jsou 7. května.
- Kunugi-tan (ク ヌ ギ た ん)
- Vyjádřený: Sakura Nogawa
- Kunugi-tan, který je mnohokrát viděn v anime, než se přímo setkal s kteroukoli z ostatních postav, je bohatá dívka žijící v sídle s mnoha zaměstnanci. Kunugi-tan je stále velmi osamělá, přestože je obklopena mnoha staršími lidmi i svými školními kolegy. Kvůli přísným pokynům jejího otce, které provedl její komorník, nemohla dobrodružství mimo svůj domov a školu, Kunugi-tan často zírala do dálky, jako by toužila po trochu svobody. Kunugi-tan se o Bincho-tan velmi zajímá a snaží se s ní lépe seznámit. Je vyděšená z brouků - i když je někdy zobrazena s Roháč obecný přilepená na jejích šatech. Kunugi-tan nosí ve vlasech dva kousky uhlí, které vypadají jako dřevěné uhlí. Její jméno pochází z dřevěného uhlí vyrobeného z dub pilovitý strom. Její narozeniny jsou 1. dubna.
- Chiku-tan (ち く タ ン)
- Vyjádřený: Mai Kadowaki
- Chiku-tan je nadšený člověk, který rád vynalézá věci a pomáhá druhým. Její vlasy jsou drženy kouskem bambusového uhlí a konec se pohybuje, když má nápady, obvykle během problémů. Divák vidí, že stejně jako Binchō-tan, i Chiku-tan žije daleko od města ve starém domě, ale žije s ostatními, se svou mladší sestrou, Chiku-rin a jejím dědečkem. Bojí se duchové. Chiku-tan často přebírá zaměstnání jako Binchō-tan a po setkání se rychle stali přáteli. Chiku a Binchō také začínají společně vychovávat psa. Je pojmenována po takesumi; bambusové uhlí, protože chikurin znamená „bambusový háj“. Její narozeniny jsou 24. srpna.
- Chiku-rin (ち く リ ン)
- Vyjádřený: Misato Fukuen
- Chiku-tanova mladší sestra. Chiku-rin často napodobuje Chiku-tan, ale kvůli svému věku není schopen plynule mluvit. Její narozeniny jsou 6. srpna.
- Aroe (あ ろ え)
- Vyjádřený: Momoko Saito
- Aroe je mladá dívka, jejíž vlasy jsou vyrobeny z Aloe, což jí neprospívá, protože často vyžaduje vodu. Aroe často nedělá přímý kontakt s ostatními postavami v anime a její vystoupení jsou často vedlejším příběhem - i když se s nimi setkává na festivalu a na závěrečné scéně závěrečné epizody. Aroeiny vlasy vyrobené z aloe praskají díky ostrosti mnoha jejích vinylových brodících bazénů. Aroe je často vidět v celé sérii v závratném stavu, někdy kvůli potřebě vody a při jiných příležitostech kvůli neštěstí. Její narozeniny jsou 15. června.
- Ren-tan (れ ん タ ン)
- Vyjádřený: Rina Sato
- Během příběhu je vysvětleno, že Ren-tan je Miko a jako takový rád hraje a mokugyo a komunikovat s duchy. Když Ren-tan přivolává duchy, často se blíží k Chiku-tan, k jejímu zděšení. Žije v Buddhista chrám se svými prarodiči a ráda jí dango. Má úžasné štěstí a vždy vyhrává tomboly. Občas také nosí brýle, které jí Chiku-tan dal poté, co jí pomohl s tombolou. Ren-tan znamená dřevěné uhlí briketa, jehož použití v několika slavných sebevražedných paktech[1] znamená spojení s podsvětím. Její narozeniny jsou 10. února.
- Abemaki (ア ベ マ キ)
- Vyjádřený: Rie Kugimiya
- Kunugi-tanův starší mateřský bratranec. Její narozeniny jsou 30. března.
- Sudajii (ス ダ じ い)
- Vyjádřený: Tomomichi Nishimura
- Kunugi-tanova domácnost komorník.
- Ookushi (オ ー ク 氏)
- Vyjádřený: Fumihiko Tachiki
- Otec Kunugi-tan. On má akrofobie (strach z výšek).
- Pukashuu (プ カ シ ュ ー)
- Vyjádřený: Miyu Matsuki
- Oblíbená postava Binchō-tan v televizním pořadu, který sleduje. Objevuje se na zboží v jednom z městských obchodů.
- Yukari-tan (ユ ー カ リ た ん)
- Vyjádřený: Mai Nakahara
- Yuri (ゆ り お 母 さ ん)
- Vyjádřený: Seiko Fujiki
- Aroina matka.
- Sotetsu (そ て つ お 父 さ ん)
- Aroin otec.
- Saji (さ じ)
- Japonské plemeno Pes volala Kišu. Adoptoval si ho Bincho-tan poté, co ji následoval do jejího domu v lese poté, co mu dala jídlo z obchodu ve městě. Byl zjevně toulavý, protože když se s ním Bincho setkal, neměl obojek. Dostal límec vyrobený z jedné z velkých matic viděných v seriálu. Dostal také chovatelskou stanici, vyrobenou podle jednoho z Chiku-tanových vynálezů poté, co se zlomil a nesplnil svůj zamýšlený účel. Poté, co mu dala límec, se Bincho rozhodla pojmenovat ho Saji, což podle ní znamená „maličkost“. Bincho vysvětluje Kunugi, který s ní v té době byl, že si vybrala „Saji“, protože pes byl zjevně opuštěný, jako by to byla jen „maličkost“.
- Ubamega-san (う ば め が さ ん)
- Binchou-tanův tajemný dobrodinec. Posílá dárky k narozeninám a na Silvestra. Jeho jméno pochází z dubu, ze kterého se vyrábí uhlí binchouzumi.
- Vypravěč (ナ レ ー シ ョ ン の お ね え タ ン)
- Vyjádřený: Kikuko Inoue
Média
Manga
- Binchō-tan Sv. 1 ISBN 4-86127-231-9 (Limitovaná edice:ISBN 4-86127-223-8) - 26. února 2006
- Binchō-tan Sv. 2 ISBN 4-86127-373-0 (Limitovaná edice:ISBN 4-86127-329-3) - 30. března 2007
Anime
Devět epizod z dvanácti epizod bylo vysíláno bez ukončení tématu TBS a BS-i. MBS v Kansai vysílat všechny epizody s koncovým tématem. Mimochodem, Wakayama v Kansai je známý pro výrobu binchōtan a Binchō-tan je maskot muzea propagace Kishu-Binchōtan (紀 州 備 長 炭 振興 館, Kishu-Binchōtan Shinkoukan) provozovaná Minabegawa Forestry Society v Minabe, Wakayama.
# | Titul | Původní datum vysílání | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
01 | „Jarní probuzení“ „Haru no Omezame bin“ (japonský: 春 の お 目 ざ め び ん) | 2. února 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Úvod do Binchō-tan a jejího mírumilovného životního stylu. Binchō-tan jede na kachně přes řeku a jde sbírat divokou zeleninu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
02 | „Získá práci“ "Oshigoto Getto bin" (japonský: お 仕事 げ っ と び ん) | 9. února 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Binchō-tan jde do města, aby si našel práci, jak vydělat peníze a rýži. Dělá různé práce a předvádí své jedinečné vlohy pro filtrování vody, vaření rýže a dezodorační boty a chladničky. Na cestě domů obdivuje kalhotky s Pukashuu, ale nemůže si je dovolit. Najde však v prodeji pár, který představuje její druhou oblíbenou postavu Tamakaeru, což jí dělá velkou radost. Vrací se domů a po jídle má šťastné sny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
03 | „Bin's Birthday“ „Bin no Otanjō-bin“ (japonský: び ん の お 誕生 び ん) | 16. února 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je Bincho-tan narozeniny a ona dostává dárky od svého přítele, Ubamega. Jde do města hledat práci. Na cestě si zraní koleno a potká Chiku-tan, který má sklon ke zranění. Chiku-tan také hledá práci. Ti dva najdou práci a jdou každý svou cestou. Na cestě domů spadne Binchō-tan a rozlije jí rýži. Objeví se Chiku-tan a pomůže jí to zvednout. Zve Binchō-tan zpět do svého domu na překvapivou narozeninovou oslavu. Tato epizoda také představuje Kunugi-tan, který se zájmem sleduje Binchō-tan, několikrát po celý den. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
04 | „Deštivá neděle“ „Nejsem Nichiyo-bin“ (japonský: 雨 の 日 曜 び ん) | 23. února 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prší a Chiku-tan vynalézá zařízení pro chůzi v dešti, aniž by se namočil, kterému říká chikuma. Bohužel je to vlastně takeuma, která již byla vynalezena. Chodí na procházku a potká Binchō-tan. Ti dva sedí ve starém autě a hrají slovní hry. Slunce vyjde a oni navštíví bambusový háj. Kunugi-tan obdivuje duhu ze svého balkonu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
05 | "Vzpomínky na Kimona" „Kimono no Omoide bin“ (japonský: 着 物 の お も ひ で び ん) | 2. března 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chiku-tan má nový vynález pro oslovování pracovních letáků. Dostane práci, kde se podává oběd ve škole Kunugi-tan, ale zjistí, že je to o dva dny později, kdy se má zúčastnit veletrhu. Protože na veletrhu je důvod, proč si chtěla vydělat peníze, vyměňuje práci s Binchō-tan za práci o den dříve v pekárně. Binchō-tan je řečeno, že se pro svou práci musí pěkně oblékat. Zatímco Chiku-tan pracuje, Binchō-tan stráví další den mytím svého cenného kimona. Nosí to hrdě do práce další den, ale prší a trenér Kunugi-tan ji postříká blátem. Po celodenní práci potká Kunugi-tan, která se omluví a nabídne jí peníze na nové kimono. Bincho-tan klesá, protože kimono bylo zvláštním darem její babičky. Chiku-tan se účastní veletrhu, jen aby zjistil, že je zrušen kvůli dešti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
06 | „Práce v noci“ „Yoru no Otsutome bin“ (japonský: 夜 の お つ と め び ん) | 9. března 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cestou do práce sleduje Binchō-tan své oblíbené představení z okna televizního obchodu. V rozhodující chvíli se kanál změní. Binchō-tan tráví den přemýšlením, jak to skončilo. Pracuje v chrámu, kde žije Ren-tan, ale ti dva se nesetkávají. Chiku-tan a Chiku-rin jsou v obchodě a zkouší štěstí v tombole, ale nevyhrávají. Přijde Ren-tan a vyhrává hlavní cenu. Sdílí to se dvěma sestrami. Binchō-tan dostává nějaké dango za svou práci v chrámu a ponechává napůl jako oběť v a Jizo. Cestou domů sleduje reprízu televizního pořadu. Později v noci Ren-tan komunikuje s duchy. Procházející Chiku-tan ji zaměňuje za ducha a zbytek noci tráví vyděšený. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
07 | „Ramune and Candy Apples“ "Ramune do Ringoame bin" (japonský: ラ ム ネ と り ん ご あ め び ん) | 16. března 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aroe je představen. Praskla brouzdaliště a místo toho se rozhodla jít do bazénu, ale ztratila vstupné. Lehkovážná z nedostatku vody se potácí domů, ale spadne. Chiku-tan jí přijde na pomoc nalitím jejích dědečků na Aroeinu hlavu, což z Aroe dělá ještě větší závrať. Chiku-tan a Chiku-rin plánují, že se zúčastní festivalu a setkají se s Binchō-tan poté, co den dokončí svou práci. Aroe se také účastní. Ren-tan má věštírnu. Řekne Aroe štěstí a oni se setkají s Binchō-tan a sestrami Chiku a sdílet některé Ramune Ren-tan vyhrál. Kunugi-tan sleduje festival z dálky. Jelikož se nemůže zúčastnit, její komorník jde na festival a přinese jí zpět nějaký Ramune. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
08 | "Zavři ruce, otevři ruce" "Musunde Hiraite bin" (japonský: む す ん で ひ ら い て び ん) | 23. března 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chiku-tan vymyslí přenosný dům, ale rozbije se. Binchō-tanova miska je odštípnutá. Na cestě k nákupu nového najde psa a koupí mu nějaké jídlo. Když se dostane do obchodu, nemůže si dovolit misku. Majitel obchodu se jí zeptá, kde je její matka, což ji zřejmě zarmoutilo. Projde školou a sleduje, jak některé děti zpívají se svým učitelem, než se vrátí domů na osamělou večeři. Následujícího rána se probudí, aby našla psa před jejím domem. Vezme ho s sebou na návštěvu Chiku-tan a on si oblíbí přenosný dům, který připomíná psí boudu. Rozhodli se, že si ho nechají a pojmenují ho Saji. Následujícího dne je Binchō-tan pozván zpět do školy a každý týden je požádán, aby tam pracoval jeden den. Chiku-tan kráčí po Saji a táhne ji do školy, aby viděla Binchō-tan. Děti jsou nadšené, že ho vidí, a on má zvláštní zálibu v Kunugi-tan. Kunugi-tan je potěšen, že se konečně dozví jméno Binchō-tan. Na konci epizody si Bincho-tan nějakým způsobem získal misku pro sebe a misku pro Saji. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
09 | „Jelen brouk následuje“ "Kuwagata tsuiteru bin" (japonský: ク ワ ガ タ つ い て る び ん) | 30. března 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Binchō-tan znovu chodí do školy a potkává Kunugi-tan. Zatímco Kunugi-tan učí Binchō-tan psát, brouk letí kolem a děsí Kunugi-tan, který nenávidí brouky. Později se na šaty Kunugi-tan připoutá roháč a Binchō-tan si není jistý, jak jí to říct, aniž by ji vyděsil. K úlevě Binchō-tan odletí pryč, než si toho všimne Kunugi-tan. Následujícího dne posílá Binchō-tan dopis Kunugi-tanovi. Chiku-tan jde prodávat léky na ulici. Má malý úspěch, když přijde Ren-tan a ukáže ji na místo, které je lepší pro podnikání. Prodává všechny své zboží a kupuje Ren-tan dango jako poděkování. Zatímco to jedí, setkají se s Aroe, které se zase točí hlava z nedostatku vody. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | „Sezóna pečených sladkých brambor“ „Oimo no Kisetsu bin“ (japonský: お イ モ の 季節 び ん) | 8. dubna 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tato epizoda byla vysílána pouze MBS. Binchō-tan jde sbírat žaludy, kaštany a lesní houby a do lesa. Postaví stánek a vymění je za peníze nebo jídlo. Dostává nějaké sladké brambory. Jelikož je jich příliš mnoho k jídlu, dá jednu Chiku-tan, jednu Kunugi-tan a jednu Saji. Saji pohřbí své a Chiku-tan a Binchō-tan se rozhodnou navštívit Ren-tan, pomoci zamést spadané listí v chrámu a udělat yakiimo pomocí listů. Ren-tan se pokusí pečené kaštany, ale je tu nehoda. Chiku-tan vynalezl zařízení pro sběr horkých brambor. Aroe zakopne o Sajiho sladký brambor a vezme si ho domů. Každý jí své sladké brambory najednou. Když se Binchō-tan vrátí domů, napíše další dopis Kunugi-tanovi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | „První sníh, první sáňky, první let“ „Hatsu-yuki, Hatsu-zori, Hatsu-hikō bin“ (japonský: 初雪 、 初 ぞ り 、 初 飛行 び ん) | 15. dubna 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tato epizoda byla vysílána pouze na MBS. Binchō-tan a Chiku-tan shánějí bobule, houby a další věci, které rostou v lese, aby obchodovaly s potravinami na zimu a nějakým zimním oblečením. Otevírají stánek, který se stává velmi úspěšným. Ren-tan využívá své štěstí, aby pomohla Chiku-tan vyhrát kolo v tombole. Jako poděkování jí Chiku-tan dává nějaké brýle. Následujícího dne Ubamega pošle Binchō-tanovi nějaké novoroční dárky a sněží. Binchōtan, Chiku-tan, Chiku-rin a Ren-tan hrají ve sněhu a Chiku-tan zjistí, že lyžování není tak snadné, jak to vypadá. Otec Kunugi-tan navštíví svou dceru a společně vyrazí na horkovzdušný balón. Binchōtan, Chiku-tan a Ren-tan berou ptačí autobus, aby s ní mohli létat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | „Dopis do nebe“ "Osora ni Otegami bin" (japonský: お 空 に お 手紙 び ん) | 15. dubna 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tato epizoda byla vysílána pouze na MBS. Je Silvestr a vyrábí se Chiku-tan a Chiku-rin mochi. Binchōtan prochladla a sní o své babičce. Cítí se osamělá, dokud o ni nepřijdou Kunugi-tan, Ren-tan a Chiku-tan. Na druhý den Aroe navštíví svatyni a její štěstí jí řekne, že něco, co změní její štěstí, leží na severozápadě, kde najde všechny ostatní. Binchōtan píše dopis ve sněhu své babičce. |
Hudba
Soundtrack této animace zahrnuje nástroj Ondes Martenot.
- Úvodní téma
- "Iroha" (い ろ は„Barvy“) : Eps. 01 - 12
- Texty a složení od: rino
- Uspořádání: Kaoru Okubo
- Účinkují: CooRie
- Končící téma
- „Bincho Ondo“ (び ん ち ょ う 音 頭): Eps. 01 - 12
- Texty od: Takahito Ekusa
- Složení: Seiya Imakawa (LOOPCUBE)
- Uspořádání: Yūjirō Okazaki
- Účinkují: Mai Kadowaki
DVD vydání
- Bincho-tan Vol.1 - 26. května 2006
- Bincho-tan Vol.2 - 23. června 2006
- Bincho-tan Vol.3 - 28. července 2006
Zvukové disky CD
- Iroha (い ろ は) - 8. února 2006
- Bincho Ondo (び ん ち ょ う 音 頭) - 24. února 2006
- Soundtrack - 24. března 2006
- CD postav
- Drama CD
- Bincho-tan Drama CD Vol.1 - 25. ledna 2006
- Bincho-tan Drama CD Vol.2 - 24. února 2006
- Bincho-tan Drama CD Vol.3 - 24. března 2006
Rezervovat
- Průvodce (ISBN 4861272327) - 26. ledna 2006
Video hra
Bincho-tan Shiawase-goyomi (び ん ち ょ う タ ン し あ わ せ 暦, rozsvícený Bincho-tan - šťastný kalendář) pro Playstation 2 a jeho limitovaná edice byla vydána Úžasné interaktivní 26. dubna 2007.[4][5]
Reference
- ^ „Bincho-Tan: Rentan Suicide“. Asahi Shimbun. Citováno 2009-06-23.
- ^ „ア ニ メ ー シ ョ ン「 び ん ち ょ う タ ン 」キ ャ ラ ク タ ー CD Vol.1“ (v japonštině). Nově. Citováno 10. listopadu 2013.
- ^ „ア ニ メ ー シ ョ ン「 び ん ち ょ う タ ン 」キ ャ ラ ク タ ー CD Vol.2“ (v japonštině). Nově. Citováno 10. listopadu 2013.
- ^ „Bincho-Tan: Shiwase Koyomi“. IGN. Citováno 2009-06-11.
- ^ び ん ち ょ う タ ン し あ わ せ 暦 (v japonštině). Amazon.co.jp. Citováno 7. listopadu 2013.
externí odkazy
- Web Takahito Ekusa (v japonštině)
- Oficiální web (Alchemist) (v japonštině)
- Oficiální web anime (v japonštině)
- Oficiální web pro videohru (Marvelous Interactive) (v japonštině)