Velká červená Karkulka - Big Red Riding Hood
Velká červená Karkulka 大 紅帽 與 小 野狼 | |
---|---|
![]() Velká červená Karkulka plakát | |
Žánr | Romantika, Komedie |
Vytvořil | Su Limei (蘇麗 媚) |
Napsáno | Du Xinyi (杜欣怡) Lu Yihua (陸亦華) Jian Youping (簡 佑 玶) Sun Xiangyun (孫 向 妘) |
Režie: | Chen Rong-hui (陳 戎 暉) |
V hlavních rolích | Cheryl Yang, Yao Yuan Hao |
Úvodní téma | "Fantasy Paradise" od A-Fu |
Končící téma | „Me & U“ od společnosti A-Fu |
Země původu | Čínská republika (Tchaj-wan) |
Původní jazyk | Mandarinka |
Ne. série | 1 |
Ne. epizod | 16 |
Výroba | |
Výrobce | Lin Xiaojing (林曉菁) |
Provozní doba | 105 minut (včetně reklam) |
Produkční společnost | Sanlih E-televize; Dreamland Productions |
Uvolnění | |
Původní síť | TTV |
Původní vydání | 28. února 13. června 2013 | –
Chronologie | |
Předcházet | Miluj mě nebo mě nech |
Následován | Jen ty |
externí odkazy | |
Velká červená Karkulka na TTV |
Velká červená Karkulka (čínština : 大 紅帽 與 小 野狼) je tchajwanský idol romanticko-komediální televizní seriál z roku 2013. Produkovaný Sanlih E-televize a Dreamland Productions, to hraje Cheryl Yang jako hlavní ženská role a Yao Yuan Hao jako mužská role. Série nejprve vysílal 28. února 2013 na TTV po Miluj mě nebo mě nech série.
Spiknutí
Wu Zhang Mei (Cheryl Yang) je žena, která vyrostla se silným smyslem pro spravedlnost. Jednoho dne se její přítel z dětství a spolužák An De Feng (Yao Yuan Hao) vrátí do svého rodného města poté, co náhle odejdou, když byli mladí. Jelikož se An De Feng kvůli nedorozumění vrátil s pomstou, oba se znovu setkají, aby uklidnili věci a napravili své přátelství.[1]
Obsazení
Obsazení Velká červená Karkulka zahrnuje následující:[2]
- Hlavní obsazení
- Cheryl Yang jako Wu Zhang Mei (吳 長 鎂)
- Yao Yuan Hao jako An Feng (安德 風)
- Nabídka Huang jako Lei Yu Luo (雷宇 洛) / Lei Yu Xuan (雷宇玄)
- Li Chen Xiang (李 辰 翔) jako Bryant
- Adriene Lin jako Lin Ya Ting (林雅婷)
- Menší obsazení
- Peng Man Lin (彭曼凌) jako mladý Wu Zhang Mei
- Su Pin Jie (蘇 品 杰) jako mladý An De Feng
- Wang Meng Lin (王夢麟) jako Zhang Bo Min (張伯民)
- Ding Qiang (丁 強) jako An Tu Sheng (安 圖 昇)
- Zhu De Gang jako Liu Yi Zong (劉一宗)
- Li Yi Jin jako Tang Yong Xin (唐 詠 心)
- Akio Chen jako Abula (阿 不 拉)
- Huang Tai An jako manažer Dai (戴 總)
- Chen You Fang jako Zhen Ni (珍妮 姐)
- Chen Yan Zhuang (壯壯 / 陳彥 壯) jako Bai Ma (百 碼)
- Zeng Wei Hao (曾 威 豪) jako Ma Li Ha (馬 粒 蛤)
- Haung Ya Min (黃 雅 珉) jako An Jie (安 潔)
- Su Yi Jing (蘇 憶 菁) jako Qu Yu Fen (吳羽芬)
- Lang Tsu-yun (郎 祖 筠) jako Wang Dao Nan (王道南)
- Tom Price (白 梓 軒) jako Zi Xuan (子 煊)
- Zhang Li Lei (張立蕾) jako slečna Kráska
- Chris Wang jako lékař (epizoda 3)
Výroba
V roce 2013 Yao Yuan Hao odložil své narozeniny na 19. dubna, protože plán natáčení i jeho nadcházející maraton byly naplánovány během tohoto týdne.[3][zastaralý zdroj ] První část týdne byl Yao požádán, aby si v chladném dni zaplaval v jezeře a popsal tuto aktivitu jako: „... opravdu chladno, chladněji než se v zimě umýt studenou vodou“[Poznámka 1][3] Zmínil také, že svůj čas během natáčení filmu využil jako nácvik své účasti na 21kilometrovém maratonu naplánovaném den po jeho narozeninách.[3]
Cheryl Yang byla na scénu také namočená ve studené vodě a měla na sobě velmi lehké havajské šaty.[4][zastaralý zdroj ] V pozdějších scénách se pokusila vylézt na zeď sama a trvala na tom, že nemá senzace dvojitá aby jí osobně ukázala modřiny na rukou.[4] Yang také navrhla, aby její tvář byla rozmazaná rtěnkou pro konkrétní scénu. Měla na ni nalít pouze víno pro scénu, kde postava Wu Zhang Mei působila jako milenka kvůli An De Feng, ale navrhla režisérovi, že bude vypadat bídněji, pokud bude její tvář namalovaná rtěnkou .[5][zastaralý zdroj ] Kromě toho se objevila scéna, kdy Cheryl Yang musela psovi dát jídlo do tlamy, aby mu otevřela tlamu, aby to vypadalo, že postavu Wu Zhang Mei pokousal brutální pes, protože pes byl původně příliš přátelský a klidný.[6][zastaralý zdroj ]
Během předpokládaného svatebního dne postav Wu Zhang Mei a An De Feng De Feng využil chleba a pečiva, které Zhang Mei měl pro tento návrh rád. Před tím, než byl natočen, se však tým více zamyslel nad interpretací návrhu tak, aby byl dostatečně romantický a kreativní. Yao Yuan Hao navrhl, aby využil blok ledu a vložil do něj prsten. Cheryl Yang dodala, že by bylo romantičtější umět roztát led v jejích ústech. Nakonec se tým rozhodl udělat pro tuto akci velké pečivo ve tvaru srdce.[7][zastaralý zdroj ]
Casting
Po dokončení Rookies 'Diary v roce 2011, Velká červená Karkulka byla návratová role Yao Yuan Hao jako mužské role. Vzhledem k tomu, že postava má být zábavná a roztomilá, měl Yao zpočátku úzkost, protože by to byl jeho první pokus spojit komediální a romantickou roli.[8][zastaralý zdroj ] Podle scenáristky Su Limei (蘇麗 媚) se však domnívá, že je oba pohledný a má humornou osobnost. Dokonce byl původně požádán o účast v seriálech z roku 2008 Osud, aby tě miloval, ale nemohl zapadnout do svého rozvrhu. Přesto byl uvržen Velká červená Karkulka ze stejného důvodu. Su ho poté požádala, aby mu ostříhal vlasy podobné její oblíbené postavě Musashi žádný Ken Japonská manga, aby vypadal vtipněji.[9][zastaralý zdroj ]
Na druhou stranu, Cheryl Yang musela pro seriál hrát plachou ženu. Na otázku, jak dokázala postavu ztvárnit, uvedla, že využívá životní zkušenosti, protože skutečné pracovní zkušenosti jsou velmi užitečné.[8] Naposledy hrála v sérii z roku 2012 Once Upon a Love s Sunny Wang a Matt Wu.[10] Protože to bylo poprvé, co hráli společně, Yao Yuan Hao a Cheryl Yang se obvykle setkávají, aby si spolu zazpívali v karaoke barech nebo na večeři.[11][zastaralý zdroj ] Během čtyř měsíců natáčení seriálu byli oba schopni navázat přátelský vztah a byli navzájem pohodlnější.[12][zastaralý zdroj ]
Režisér náhodně obsadil herce Chrisa Wanga na portrét jako lékaře viděného v epizodě 3. Nemocnice, ve které Wang jednal, byla stejná nemocnice, jaká byla viděna na Miluj mě nebo mě nech, série předcházející Velká červená Karkulka a Wang byl mužský vedoucí.[13][zastaralý zdroj ]
Přenos
Síť | Země / Místo | Datum vysílání | Chvilka |
---|---|---|---|
TTV[14] | Tchaj-wan | 28. února 2013 | Čtvrtek, 22:00 - 23:45 |
Východní integrovaný Tchaj-wan[15] | 1. března 2013 | Pátky, 22:00 - 23:45 | |
SETTV[16] | Pátky, 20:00 - 21:45 | ||
E City[16] | Singapur | 24. března 2013 | Neděle, 22:00 - 23:45 |
TVB Jade[17] | Hongkong | 18. září 2014 | Pondělí až pátek od 7:30 do 8:30 |
Astro Shuang Xing[18] | Malajsie | 5. prosince 2014 | Pátky od 12:00 do 14:00 |
Soundtrack
Velká červená Karkulka | |
---|---|
Soundtrack album podle různí umělci | |
Uvolněno | 24. května 2013 |
Žánr | Mandopop |
Jazyk | Mandarinka |
Označení | Forward Music Taiwan |
The Velká Červená Karkulka OST EP (大 紅帽 與 小 野狼 偶像 劇 音樂 選輯 (EP)) CD vyšlo 24. května 2013 různými umělci v rámci Forward Music Taiwan. Obsahuje čtyři písně. Úvodní ústřední píseň „Fantasy Paradise“ od autora A-fu nebyl zahrnut do OST, zatímco koncová ústřední píseň „Me & U“ od A-fu byla první skladbou EP.[19]
Seznam skladeb
Ne. | Titul | Text | Hudba | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|---|---|
1. | „Já a U“ | A-fu | A-fu, 錠 錠 AL | A-fu | 3:18 |
2. | "Bezmocný" (無能為力) | Guai (阿 怪) | Vincent Tan | Chen Daoxian (陳道賢) | 3:59 |
3. | „Hái Shì Shī Mián“ (還是 失眠) | 錠 錠 AL | Huáng Wén Xuān (黃文萱) | Lù Zhèn Xī (陸 侲 曦) | 3:48 |
4. | "Kde je láska?" | A-fu | A-fu | A-fu |
Vložte skladby
V následujícím seznamu jsou uvedeny skladby, které byly vloženy do dramatu, ale nebyly zahrnuty do původního soundtracku. Zahrnuje úvodní píseň „Fantasy Paradise“ od A-fu.[20]
Ne. | Titul | Text | Hudba | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|---|---|
1. | "Fantasy ráj" | A-fu | A-fu, 錠 錠 AL | A-fu | |
2. | "Milovaný" (良人) | Yáng Jǐn Wéi (楊 謹 維) | A-fu | A-fu |
Hodnocení epizody
Průzkum diváků provedla AGB Nielsen.[21]
Epizoda | Datum vysílání | Název epizody | Hodnocení |
---|---|---|---|
01 | 28. února 2013 | 因為 愛 我們 才 有勇氣 和 力量 保護 別人… | 0.31 |
02 | 7. března 2013 | 和 著 隱形 淚水 的 微笑 長 鎂 心中 充滿 愛 | 0.26 |
03 | 14. března 2013 | 當 妳 覺得 累 的 時候 , 就 由 我 來 保護 你 …… | 0.30 |
04 | 21. března 2013 | 不要 逃避 我 了 , 從 現在 開始 我 要 真心 待 妳 | 0.23 |
05 | 28. března 2013 | 嗨 , 吳 腸粉 , 我 真的 回來 了! | 0.19 |
06 | 4. dubna 2013 | 是 鬼? 是 人? 雷雷… 雷宇 洛 回來 了? | 0.38 |
07 | 4. dubna 2013 | 我 會把 她 從 你 身邊 奪走! | 0.26 |
08 | 18. dubna 2013 | 長 鎂 , 讓 我 代替 宇 洛 照顧 妳 | 0.23 |
09 | 25. dubna 2013 | 宇 玄 : 長 鎂 , 妳 這 輩子 只能 為 我 哥 而 活! | 0.17 |
10 | 2. května 2013 | 安德 風 : 我 要 全世界 知道 長 鎂 是 我 女友 | 0.16 |
11 | 9. května 2013 | 長 鎂 靜靜 地 把頭 靠在 宇 玄 肩上 …… | 0.21 |
12 | 16. května 2013 | 安德 風 , 我 不會 跟 你 訂婚 的 | 0.12 |
13 | 23. května 2013 | 德 風 : 長 鎂 別走 , 別 丟下 我 一個 人! | 0.12 |
14 | 30. května 2013 | 什麼 事 都 可以 , 唯獨 吳 長 鎂 , 我 不讓 | 0.11 |
15 | 6. června 2013 | 德 風 : 我 要 預防 宇 玄 來 誘拐 我 老婆… | 0.12 |
16 | 13. června 2013 | 德 風 和 長 鎂 就要 啾… 但是… 他 又 出現 了… | 0.12 |
Průměrné hodnocení | 0.21 |
Poznámky
- ^ Přeloženo z čínského jazyka: 真的 比 冬天 衝浪 還要 冷。
Reference
- ^ "Příběh velké červené karkulky". TTV (v čínštině). Citováno 29. dubna 2015.
- ^ „Velká červená karkulka: obsazení“. TTV. Citováno 29. dubna 2015.
- ^ A b C Yè, Xiǎo Màn (19. dubna 2013). „姚元浩 生日 暫緩 慶 生 全力 衝刺 馬拉松 賽“. Epoch Times (v čínštině). Citováno 30. dubna 2015.
- ^ A b „楊 謹 華 演 大 紅帽 變 災難 女 攀爬 親 上陣 被 丟 泳池“. Epoch Times (v čínštině). 29. března 2013. Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „李 依 瑾 演 嬌縱 女 楊 謹 華 臉 被 塗 花“. Epoch Times (v čínštině). 3. května 2013. Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „「 黃金 」演 不出 惡犬 楊 謹 華 急 跳腳“. Epoch Times (v čínštině). 10. května 2013. Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „姚元浩 上演 浪漫 求婚 楊 謹 華 扮 回 小 女人“. Epoch Times (v čínštině). Citováno 30. dubna 2015.
- ^ A b Ye, Xiǎo Màn (27. února 2013). „楊 謹 華 新劇 羞 扮 少女 姚元浩 情 變 復出 耍 可愛“. Epoch Times (v čínštině). Citováno 30. dubna 2015.
- ^ Liang, Meng Zhu (13. března 2013). „蘇麗 媚 慧眼 塑造 姚元浩 成 自己 偶像“. Epoch Times (v čínštině). Citováno 30. dubna 2015.
- ^ 民 視 [原來 愛 · 就是 甜蜜]. Televize Formosa (v čínštině). 8. července 2012. Citováno 7. srpna 2012.
- ^ Yang, Yifan (16. ledna 2013). „首次 合演 大 紅帽 與 小 野狼 楊 謹 華 讚 姚元浩 有 肩膀“. Epoch Times (v čínštině). Citováno 30. dubna 2015.
- ^ Lin, Ruomei (20. března 2013). „姚元浩 楊 謹 華 默契 好 有意 主持 綜藝 節目“. Epoch Times (v čínštině). Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „楊 謹 華 哭 戲 入 戲 深 宥 勝 臨時 客串 演 醫生“. Epoch Times (v čínštině). 14. března 2013. Citováno 30. dubna 2015.
- ^ "Seznam programů TTV". TTV (v čínštině). Archivovány od originál 7. března 2013. Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „Tie the Knot Official website at EBC“. EBC. Citováno 20. dubna 2015.
- ^ A b „Big Red Riding Hood Official website at SETTV“. SETTV. Citováno 29. dubna 2015.
- ^ „Tie the Knot information at TVB Jade“. TVB Jade. Citováno 29. dubna 2015.
- ^ „Velká červená Karkulka v Astro Shuang Xing“. Google Cache (v čínštině). Archivovány od originál dne 30. dubna 2015. Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „Big Red Riding Hood Original TV Soundtrack (OST) (EP)“. Yesasia. Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „天空 島 (預購 限量 版)“. Ano, Asie (v čínštině). Citováno 30. dubna 2015.
- ^ „TV Hodnocení: Nejlepší hodnocení v hlavním vysílacím čase“. Čínské časy (v čínštině). Archivovány od originál 20. června 2014. Citováno 21. dubna 2015.
externí odkazy
- Velká červená Karkulka na TTV
- Velká červená Karkulka na SETTV
- Velká červená Karkulka na EBC
- Velká červená Karkulka na TVB
- Velká červená Karkulka na Facebook