Bernice Bobs její vlasy - Bernice Bobs Her Hair
„Bernice Bobs Her Hair“ | |
---|---|
![]() Obálka Sobotní večerní příspěvek (1. května 1920) obsahující „Bernice Bobs Her Hair“. Toto číslo pochodovalo na prvním místě, když se na obálce objevilo Fitzgeraldovo jméno. | |
Autor | F. Scott Fitzgerald |
Země | Spojené státy |
Jazyk | Angličtina |
Žánr | Krátký příběh |
Publikoval v | Sobotní večerní příspěvek Flappers a filozofové |
Typ publikace | Časopis Sbírka povídek |
Typ média | Tisk |
Datum publikace | 1. května 1920 (jako povídka) 10. září 1920 (ve sbírce) |
"Bernice Bobs její vlasy" je krátký příběh podle F. Scott Fitzgerald, napsáno v 1920 a poprvé publikováno v Sobotní večerní příspěvek v květnu téhož roku.[1][2] Příběh ilustroval May Wilson Preston.[3] Příběh se objevil krátce poté 10. září 1920 ve Fitzgeraldově antologii Flappers a filozofové.[4][5] V roce 1951, desetiletí po vydání, literární kritik Orville Prescott z The New York Times citoval dílo jako mezník ", který stanovil sociální standardy pro generace mladých Američanů, která odhalila tajemství popularita a uvedl nádherné příklady toho, co říci u večeře nebo na tanečním parketu. “[6]
Pozadí
Příběh byl založen na dopisech, které poslal devatenáctiletý Fitzgerald svému čtrnáctiletému[2] sestra Annabel.[7][2] Protože si přála, aby se stala více společensky přitažlivou, „pokusil se vylepšit její sociální dovednosti, poskytl podrobné pokyny k popularitě a zlepšil její image.“[7][2] V roce 1915 jí Fitzgerald napsal rozsáhlý 10stránkový dopis, který obsahoval „rady ohledně konverzace, vyrovnanosti, přepravy, tance, výrazu, oděvu a osobnosti“.[7] Fitzgerald později použil tento dopis jako základ svého příběhu z roku 1919.[7] Původní text příběhu byl mnohem delší, ale Fitzgerald vystřihl téměř 3000 slov a změnil konec, aby byl příběh pro vydavatele atraktivnější.
Fitzgerald pojmenoval titulní postavu Bernice jako odkaz Berenice II z Egypta.[8] Podle legendy Berenice obětovala svůj nejmilovanější majetek - své kadeře - aby zajistila vítězství ve válce.[8] Za tento čin jí bohové udělali velkou čest: umístili její kadeře do nebe jako souhvězdí Coma Berenices.[8]
souhrn


Bernice, údajně smíšený závod[A] dívka z venkova Eau Claire, Wisconsin navštěvuje na měsíc srpen svou krásnou a sofistikovanou sestřenici Marjorie Harveyovou. Na Sobotní noční tance, žádný z hezkých chlapců si nepřeje tančit s Bernice nebo s ní mluvit a Marjorie má pocit, že Bernice je brzdou jejího společenského života.[9]
Jednoho večera Bernice zaslechne zraňující rozhovor mezi Marjorie a Marjorie matkou, ve kterém Marjorie poznamenává, že Bernice je sociálně beznadějný.[9] Připisuje Berniceinu společenskou nešikovnost a konverzační zdrženlivost předpokládané Bernice Rodilý Američan[A] původ.[11] „Myslím, že je to šílené Indická krev v Bernice, “poznamenává Marjorie.„ Možná je to návrat k psaní. Indické ženy všichni jen seděli a nikdy nic neřekli. “[11]
Následujícího rána u snídaně hrozí, že rozrušená Bernice opustí město, ale když se Marjorie svými výhrůžkami nevyhne, Bernice ochabne.[12] Neochotně souhlasí s tím, aby ji Marjorie proměnila v společnost dívka. Marjorie učí Bernice, jak vést zajímavé rozhovory, jak flirtovat s neatraktivními kluky, aby vypadala více žádoucí a jak tančit. Na příštím večírku Berniceina nejlepší linie škádlí chlapce myšlenkou, že brzy bude bob vlasy a budou se moci dívat.[13]
Charley překvapeně vzhlédl.
"Proč?"
„Protože to zvažuji. Je to tak jistý a snadný způsob, jak přilákat pozornost.“— F. Scott Fitzgerald „Bernice Bobs Her Hair“[13]
Se svým novým koketním chováním se Bernice stává oblíbenou u chlapců ve městě, zejména u devatenáctiletého Warren McIntyre. Warren, který žije přes ulici, byl zamilovaný s Marjorie od dětství, ale ona ho neustále zanedbává. Když je jasné, že Warren přesunul své romantické pozornosti z Marjorie na Bernice, pomstychtivá Marjorie se pustí do veřejného ponižování Bernice tím, že ji podvede, aby prošla houpáním vlasů.[13]
Marjorie říká různým chlapcům, že Bernice nikdy neměla v úmyslu bobovat jí vlasy a že to byl jen trik, jak přilákat jejich pozornost. Aby dokázala, že se Marjorie mýlí, Bernice souhlasí s tím, aby ji Warren, Marjorie a kliky obdivovatelů odvedli do holičství. Avšak poté, co holič Bobovi bobí vlasy, chlapci o ni náhle ztratili zájem a Bernice si uvědomí, že ji Marjorie podvedla.[13]
Marjorie matka poukazuje na to, že Bernice buben účes provokuje a skandál na nadcházejícím večírku, který se konal na počest ní a Marjorie. Když se Bernice rozhodne, že by bylo nejlepší opustit město před večírkem následujícího dne, zabalí kufr uprostřed noci a plánuje odjet dalším vlakem po půlnoci.[13] Než odejde, Bernice se vplíží do Marjorie do pokoje a odstřihne dva luxusní bratrance copánky zatímco spí.[13]
Bernice opouští dům Harveyho a odchází se zavazadly i se dvěma useknutými copánky Marjorie. Jak postupuje na vlakové nádraží, všimne si Warrenova domu přes ulici. S náhlým popudem vrhne Marjorie copánky na Warrenovu přední verandu a zakřičí: "Skalp[A] sobecká věc! “[13] Poté si Bernice vyzvedne zavazadla a vyběhne po měsíční ulici na vlakové nádraží, aby se vrátila do svého venkovského rodného města Eau Claire.[13]
Adaptace
Povídka byla dvakrát upravena pro televizi.[5] V roce 1951 CBS upravil příběh pro Hvězdné divadlo epizoda v hlavní roli 26leté Julie Harris jako Bernice, Mary Sinclair jako Marjorie a Jerry Paris jako Otis.[5] Anita Loos se objevila v portrétu jako ona.
Příběh byl znovu vyrobený do televizní produkce v roce 1976 pro PBS.[5] To bylo v režii Joan Micklin Silver a hrál 27letý Shelley Duvall jako dospívající Bernice, Veronica Cartwright jako Marjorie a Bud Cort jako Warren.[5] Role Draycott Deyo hrál Patrick Reynolds (poté s uměleckým jménem Patrick Byrne) a Marjorieinu matku hrála Polly Holliday.[5]
Příběh byl později přeměněn na jednoaktovka autor: D.D. Brooke pro The Dramatic Publishing Company.[5] To bylo adaptováno do muzikálu 2015 Adam Gwon a Julia Jordan.[14]
The irština pop skupina Božská komedie proměnil příběh v píseň 1993 album Osvobození.
Reference
Poznámky
- ^ A b C Většina vědců „považuje konec příběhu převážně z hlediska Berniceho předpokládaného Rodilý Američan původ. Tato analýza má kořeny v rané scéně příběhu, ve kterém Marjorie naznačuje, že důvodem neoblíbenosti Bernice je „ta šílená indická krev“, která vysvětluje její submisivní povahu. “[10]
Citace
- ^ Fitzgerald 1920, str. 14-15, 159, 163.
- ^ A b C d Bruccoli 1981, str. 66.
- ^ Fitzgerald 1920, str. 14.
- ^ Tredell 2011, str. 175.
- ^ A b C d E F G Hischak 2012, str. 23.
- ^ Prescott 1951.
- ^ A b C d Tate 2007, str. 298.
- ^ A b C McDonough 2007, str. 226-229.
- ^ A b Fitzgerald 1920, str. 14-15.
- ^ Notea 2018, str. 20.
- ^ A b Fitzgerald 1920, str. 15.
- ^ Fitzgerald 1920, str. 159.
- ^ A b C d E F G h Fitzgerald 1920, str. 163.
- ^ Levitt 2015.
Bibliografie
- Bruccoli, Matthew Joseph (1981). Nějaký druh velkolepé epochy: Život F. Scotta Fitzgeralda. Harcourt Brace Jovanovich. ISBN 978-1-57003-455-8. Citováno 24. prosince 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Fitzgerald, F. Scott (1. května 1920). „Bernice Bobs Her Hair“. Sobotní večerní příspěvek. Citováno 24. prosince 2019 - přes Internetový archiv.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hischak, Thomas S. (18. června 2012). Americká literatura na jevišti a na plátně: 525 děl a jejich adaptace. McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-6842-3. Citováno 24. prosince 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Levitt, Hayley (14. října 2015). „Zatímco si Bernice bere vlasy v Oklahomě“. Washington DC. Citováno 19. prosince 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- McDonough, Chris (2007). “The Starry Heaven of Popular Girls: Fitzgerald's Bernice Bobs Her Hair And Catullus's Coma Berenices”. Explikátor. 65 (4): 226–229. doi:10.3200 / EXPL.65.4.226-229. S2CID 161107235.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Notea, Ya'ara (2018). „The Mad Flapper: Socialisation in Fitzgerald's“ Bernice Bobs Her Hair"". Recenze F. Scotta Fitzgeralda. Penn State University Press. 16 (1): 18–37. doi:10,5325 / fscotfitzrevi.16.1.0018. S2CID 171766709.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Prescott, Orville (7. března 1951). „Knihy časů: Zářivé příběhy“. The New York Times. str. 31. Citováno 24. prosince 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Tate, Mary Joe (2007) [1998]. Kritický společník F. Scott Fitzgerald: Literární odkaz na jeho život a dílo. Knihovna americké literatury. ISBN 978-0-8160-6433-5.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Tredell, Nicolas (2011). F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby / Tender is the Night. Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-230-34673-4. Citováno 24. prosince 2019.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
externí odkazy
- Internetový archiv - „Bernice bobuje vlasy“ - Originální text s obrázky
Bernice Bobs její vlasy public domain audiokniha na LibriVox
- Bernice Bobs její vlasy (1976 TV produkce) na IMDb
- Bernice Bobs její vlasy (1951 TV epizoda) na IMDb