Bahaa Taher - Bahaa Taher
Bahaa Taher | |
---|---|
![]() Bahaa Taher | |
narozený | 1935 Káhira, Egypt |
obsazení | Spisovatel |
Jazyk | Arabština |
Národnost | Egyptský |
Alma mater | University of Cairo |
Žánr | Romány |
Pozoruhodné ceny | Arabská cena Booker (2008) |
Bahaa Taher (arabština: بهاء طاهر) (Narozen 1935), někdy přepsán jako Bahaa Tahir, Baha Tahernebo Baha Tahir, je Egypťan romanopisec a spisovatel povídek, který píše arabština. Byl oceněn inaugurační Mezinárodní cena za arabskou beletrii v roce 2008.
Život
Taher se narodil v roce Káhira v roce 1935.[1] Vystudoval literaturu na University of Cairo. Po zákazu psaní v roce 1975[2] opustil Egypt a hodně cestoval dovnitř Afrika a Asie hledá práci jako překladatel.[2] V 80. a 90. letech žil ve Švýcarsku, kde pracoval jako překladatel pro Spojené národy.[1] Poté se vrátil do Egypta, kde nadále pobývá.
Romány
Na východ od dlaní (1985)(arabština: شرق النخيل) Jeho první román vyšel v serializovaný formulář.[2]
Qalat Duha (1985)(arabština: قالت ضحى)
Teta Safiyya a klášter (1991)(arabština: خالتي صفية والدير) Jeho třetí román, který se odehrává v Horním Egyptě, se týká krvavé msty, v důsledku čehož mladý muslim, prchající před pomstou, najde útočiště v koptském klášteře.
Láska v exilu (1995)(arabština: الحب في المنفى) Jeho čtvrtý román pojednává o masakr Palestinců v uprchlických táborech Sabra a Shatila v Libanon v roce 1982.
Bod světla (2001)(arabština: نقطة النور)
Západ slunce Oasis (2007)(arabština: واحة الغروب) Jeho šestý román se odehrává v Egyptě 19. století na začátku Britská okupace země. The protagonista knihy je nacionalistický egyptský policejní důstojník, který trpí existenční krize.[3][4]
Překlady
- Teta Safiyya a klášter byl přeložen do deseti jazyků,[2] včetně anglického překladu z roku 1996 od Barbara Romaine.
- Láska v exilu byl přeložen do angličtiny uživatelem Farouk Abdel Wahab, pseudonym Farouk Mustafa.[5] Překlad byl publikován na Americké univerzitě v Káhiře Press v roce 2001 a později znovu vydán Arabia Books.[6]
- Qalat Dauhá (Jak Doha Said) přeložil Peter Daniel a publikováno Americkou univerzitou v Káhiře Press v roce 2008.
- Západ slunce Oasis byl přeložen do angličtiny uživatelem Humphrey Davies a byl publikován ve Velké Británii v roce 2009 společností Scepter.[7]
- Západ slunce Oasis přeložil Unn Gyda Næss do norštiny a vydává jej Vigmostad og Bjørke. Norský název: „Der solen går ned“, ISBN 978-82-419-0583-4.[8]
- Teta Safiyya a klášter byl přeložen do Gruzínský autor Zviad Tskhvetiani a vydává by ბათუმში. Gruzínský titul: დეიდა საფია და მონასტერი, ISBN 978-9941-474-10-1.[9]
Ocenění
- Státní cena za zásluhy o literaturu z roku 1998, což je nejvyšší literární cena v Egyptě.[1]
- 2000 italská cena Giuseppe Acerbi pro Teta Safiyya a klášter.[1]
- 2008 Mezinárodní cena za arabskou beletrii pro Západ slunce Oasis. Je prvním vítězem této ceny.[4]
Politické názory
V mládí se podílel na levicových příčinách,[1] a byl zastáncem Gamal Abdel Nasser Rozvojový program pro Egypt.[2] Cítí to Anwar El Sadat Konec této politiky byl pro Egypt katastrofou.[2] Říká si panarabista, ale říká, že v dnešních arabských režimech nevidí mnoho dobrého.[2] Cítí, že lidé ze Západu chtějí vidět exotiku, genderová diskriminace a problémy mezi menšiny v pracích Arabští spisovatelé, ale odmítá jim vyhovět stereotypy.[2]
Reference
- ^ A b C d E „Bahaa Taher“. www.arabworldbooks.com. Citováno 2018-03-18.
- ^ A b C d E F G h „EgyptToday“. EgyptDnes. Citováno 2018-03-18.
- ^ ".: Middle East Online :::". www.middle-east-online.com. Citováno 2018-03-18.
- ^ A b Al-Ahram Weekly | Kultura | Taher vyhrává „arabský Booker“
- ^ „Farouk Mustafa“. Archivovány od originál dne 11.03.2008. Citováno 2008-03-17.
- ^ Bahaa Taher, Láska v exilu. London: Arabia Books, 2008. ISBN 978-1-906697-01-3
- ^ Irvine, Lindesay (11.03.2008). „Román o existenční krizi vyhrává první arabský Booker'". Opatrovník. Londýn. Citováno 2010-04-26.
- ^ „Detaljer om bok“ (Stránka je v norštině. Anglický překlad: „Podrobnosti o knize“). Vigmostad og Bjørke. Citováno 2009-08-19.
- ^ „დეიდა საფია და მონასტერი“ (Stránka je v gruzínštině.). წიგნები ბათუმში. Citováno 2020-07-05.
externí odkazy
- Bahaa Taher: Výňatky, články, rozhovory a videa na webových stránkách Festival spisovatelů v Praze
- Krátký profil spisovatele
- Rozhovor se spisovatelem v Egyptský dnes ve kterém mluví o svém životě a Západ slunce Oasis