Arabština (blok Unicode) - Arabic (Unicode block)
arabština | |
---|---|
Rozsah | U + 0600..U + 06FF (256 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | arabština (237 znaků) Běžný (6 znaků) Zděděno (12 znaků) |
Hlavní abecedy | arabština Paštštino Peršan Urdu Sindhi |
Přiřazeno | 255 kódových bodů |
Nepoužitý | 1 vyhrazený kódový bod 1 zastaralé |
Zdrojové standardy | ISO 8859-6 |
Historie verzí Unicode | |
1.0.0 | 169 (+169) |
1.1 | 194 (+25) |
3.0 | 206 (+12) |
3.2 | 208 (+2) |
4.0 | 227 (+19) |
4.1 | 235 (+8) |
5.1 | 250 (+15) |
6.0 | 252 (+2) |
6.1 | 253 (+1) |
6.3 | 254 (+1) |
7.0 | 255 (+1) |
Poznámka: [1][2] |
arabština je Blok Unicode obsahující standardní písmena a nejběžnější diakritiku Arabské písmo a Arabsko-indické číslice.[3]
Blok
arabština[1][2][3] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 060x | | | | | | | ؆ | ؇ | ؈ | ؉ | ؊ | ؋ | ، | ؍ | ؎ | ؏ |
U + 061x | ؐ | ؑ | ؒ | ؓ | ؔ | ؕ | ؖ | ؗ | ؘ | ؙ | ؚ | ؛ | ALM | ؞ | ؟ | |
U + 062x | ؠ | ء | آ | أ | ؤ | إ | ئ | ا | ب | ة | ت | ث | ج | ح | خ | د |
U + 063x | ذ | ر | ز | س | ش | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ػ | ؼ | ؽ | ؾ | ؿ |
U + 064x | ـ | ف | ق | ك | ل | م | ن | ه | و | ى | ي | ً | ٌ | ٍ | َ | ُ |
U + 065x | ِ | ّ | ْ | ٓ | ٔ | ٕ | ٖ | ٗ | ٘ | ٙ | ٚ | ٛ | ٜ | ٝ | ٞ | ٟ |
U + 066x | ٠ | ١ | ٢ | ٣ | ٤ | ٥ | ٦ | ٧ | ٨ | ٩ | ٪ | ٫ | ٬ | ٭ | ٮ | ٯ |
U + 067x | ٰ | ٱ | ٲ | ٳ | ٴ | ٵ | ٶ | ٷ | ٸ | ٹ | ٺ | ٻ | ټ | ٽ | پ | ٿ |
U + 068x | ڀ | ځ | ڂ | ڃ | ڄ | څ | چ | ڇ | ڈ | ډ | ڊ | ڋ | ڌ | ڍ | ڎ | ڏ |
U + 069x | ڐ | ڑ | ڒ | ړ | ڔ | ڕ | ږ | ڗ | ژ | ڙ | ښ | ڛ | ڜ | ڝ | ڞ | ڟ |
U + 06Ax | ڠ | ڡ | ڢ | ڣ | ڤ | ڥ | ڦ | ڧ | ڨ | ک | ڪ | ګ | ڬ | ڭ | ڮ | گ |
U + 06Bx | ڰ | ڱ | ڲ | ڳ | ڴ | ڵ | ڶ | ڷ | ڸ | ڹ | ں | ڻ | ڼ | ڽ | ھ | ڿ |
U + 06Cx | ۀ | ہ | ۂ | ۃ | ۄ | ۅ | ۆ | ۇ | ۈ | ۉ | ۊ | ۋ | ی | ۍ | ێ | ۏ |
U + 06Dx | ې | ۑ | ے | ۓ | ۔ | ە | ۖ | ۗ | ۘ | ۙ | ۚ | ۛ | ۜ | | ۞ | ۟ |
U + 06Ex | ۠ | ۡ | ۢ | ۣ | ۤ | ۥ | ۦ | ۧ | ۨ | ۩ | ۪ | ۫ | ۬ | ۭ | ۮ | ۯ |
U + 06Fx | ۰ | ۱ | ۲ | ۳ | ۴ | ۵ | ۶ | ۷ | ۸ | ۹ | ۺ | ۻ | ۼ | ۽ | ۾ | ۿ |
Poznámky |
Dějiny
Následující dokumenty související s Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v arabském bloku:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 060C, 061B, 061F, 0621..063A, 0640..0652, 0660..066C, 0670..06B7, 06BA..06BE, 06C0..06CE, 06D0..06D5, 06F0..06F9 | 169 | (být odhodlán) | ||
L2 / 00-115R2 | Moore, Lisa (8. 8. 2000), „Arabic Thousands Separator“, Zápis ze schůzky UTC # 83 | ||||
L2 / 01-184R | Moore, Lisa (18. 6. 2001), „Arabic Cursive Joining“, Zápis ze schůze UTC / L2 | ||||
L2 / 01-270 | Hosken, Martin (2001-06-19), Jak U + 06D5 funguje v Ujguru, Shromáždilo se několik technických informací | ||||
L2 / 01-295R | Moore, Lisa (06.11.2001), "Vlastnosti - Spojovací chování U + 06D5", Zápis ze zasedání UTC / L2 # 88 | ||||
L2 / 04-290 | Karlsson, Kent (16. července 2004), Aktualizace normativních údajů o arabském tvarování | ||||
L2 / 04-419 | Davis, Mark (2004-11-18), E-mail s návrhem arabštiny | ||||
L2 / 09-146 | Pournader, Roozbeh (2009-04-15), Pohyblivé tečky a tvarování arabského písma: Farsi Yeh's a Jawi Nya | ||||
L2 / 09-104 | Moore, Lisa (2009-05-20), „Motion 119-M2“, UTC # 119 / L2 # 216 minut, Odmítněte U + 0673 ARABICKÝ LIST ALEF S VLNOU HAMZOU NÍŽE. | ||||
L2 / 09-335R | Moore, Lisa (10. 11. 2009), „Ukončení podpory U + 0673 ARABSKÉHO LISTU ALEF WAVY HAMZA NÍŽE (B.10.1)“, UTC # 121 / L2 # 218 minut | ||||
L2 / 10-045 | Allawi, Adil (2010-01-27), Návrh změn souboru ArabicShaping.txt, který umožní strojové generování arabských písem a glyfů | ||||
L2 / 10-168 | Mansour, Kamal (04.05.2010), Problémy se spojovacím chováním arabského dopisu Yeh Barree (U + 06D2) | ||||
L2 / 10-108 | Moore, Lisa (2010-05-19), „Action item 123-A49“, UTC # 123 / L2 # 220 minut, Aktualizujte část 8.2, abyste vysvětlili, jak se vypořádat s nutností reprezentovat „mediální“ text Yeh Barree. | ||||
L2 / 11-092 | Pournader, Roozbeh (08.03.2011), Změny schematických názvů arabských písmen | ||||
L2 / 11-206 | N4066 | Navrhuje doplnění skriptu a charakteru jazyka Chaghatay, 2011-04-25 | |||
N4067 | Návrh na zakódování speciálních skriptů a znaků v UCS pro jazyk Ujgurů, 2011-05-15 | ||||
L2 / 11-245 | N4113 | Aalto, Tero (08.06.2011), Ad hoc zpráva o Ujgurovi | |||
N4103 | "11.11 Další znaky pro jazyky ujgurů a čaghatayů", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 58, 2012-01-03 | ||||
L2 / 12-063 | N4218 | Návrh na přidání pojmenovaného identifikátoru sekvence UCS UYGHUR LISTY, 2012-02-02 | |||
L2 / 12-101 | N4231 | Pournader, Roozbeh; Anderson, Deborah (02.02.2012), Komentáře k návrhu N4218 na přidání pojmenovaného identifikátoru sekvence UCS UYGHUR LISTY | |||
N4253 (pdf, doc ) | "10.3.3 NUSI pro ujgurské dopisy", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 59, 2012-09-12 | ||||
L2 / 12-381 | Pournader, Roozbeh (11.11.2012), Počáteční a mediální formy arabského dopisu Noon Ghunna | ||||
L2 / 12-343R2 | Moore, Lisa (04.12.2012), „Consensus 133-C29“, UTC # 133 minut, Přijměte 9 pojmenovaných sekvencí ... | ||||
L2 / 13-119 | Pournader, Roozbeh (08.05.2013), Umístění tečky arabského písmene U + 06A3 Feh s tečkou dole | ||||
L2 / 13-058 | Moore, Lisa (12.6.2013), "B.13.4", UTC # 135 minut | ||||
N4463 | Silamu, Wushour; Anderson, Deborah; Constable, Peter (2013-06-28), Pokyny pro uživatele Ujguru, kazašského, kyrgyzského a chagatai | ||||
L2 / 13-226 | Milo, Thomas (26.11.2013), Arabské obojživelné postavy | ||||
N4403 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2014-01-28), „10.4.6 Návrh UTN o uživatelských pokynech pro Ujgur, Kazach, Kyrgyz a Chagatai“, Nepotvrzený zápis ze schůze WG 2 61, Holiday Inn, Vilnius, Litva; 14.06.2013 | ||||
L2 / 14-109 | Milo, Thomas (01.05.2014), Koranický a klasický pravopis v Unicode a počítačová typografie | ||||
L2 / 14-136 | Pournader, Roozbeh (08.05.2014), To pravé pro ortografie arabského písma Sorani Kurdish a Ujgurů | ||||
L2 / 14-100 | Moore, Lisa (2014-05-13), "C.3.5", UTC # 139 minut | ||||
1.1 | U + 066D, 06D6..06ED | 25 | (být odhodlán) | ||
L2 / 01-428 | Kew, Jonathan (01.11.2001), Žádost o vysvětlení ohledně U + 06DD ARABIC END OF AYAH a dalších arabských ochranných známek | ||||
L2 / 01-405R | Moore, Lisa (12. 12. 2001), „Arabic Enclosing Marks“, Zápis ze schůze UTC / L2 v Mountain View, 6. – 9. Listopadu 2001 | ||||
L2 / 03-112 | Pournader, Roozbeh (2003-03-05), Nové arabské ovládací prvky a připojení arabštiny | ||||
L2 / 05-150 | Freytag, Asmus (05.05.2005), Arabská errata | ||||
L2 / 05-151 | Milo, Thomas (2005-05-12), Poznámky k tisku Azhar Koránu z roku 1924 | ||||
L2 / 05-203 | McGowan, Rick (04.08.2005), Veřejná revize číslo 73: Reprezentativní glyfy pro arabské znaky U + 06DF, U + 06E0 a U + 06E1 | ||||
L2 / 05-231 | Mansour, Kamal (2008-08-11), Pokud jde o navrhované změny pro reprezentativní glyfy pro 06DF, 06E0 a 06E1 | ||||
N2956 | Freytag, Asmus (12. 8. 2005), „Reprezentativní glyfy pro arabské znaky U + 06DF, U + 06E0 a U + 06E1“, Zpráva o spojení s konsorciem Unicode pro schůzi WG2 č. 47 | ||||
L2 / 05-180 | Moore, Lisa (2005-08-17), „Consensus 104-C8“, UTC # 104 minut, Změňte reprezentativní glyfy pro tři arabské znaky: U + 06DF, U + 06E0, U + 06E1. | ||||
L2 / 05-108R | Moore, Lisa (2005-08-26), "Arabic Glyph Errata (B.21)", 103 minut UTC | ||||
N2953 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2006-02-16), "M47.16 (Různé vady glyfů)", Nepotvrzený zápis ze schůzky pracovní skupiny 2 47, Sophia Antipolis, Francie; 15. září 2005 | ||||
L2 / 06-324R2 | Moore, Lisa (2006-11-29), "B.14.2", UTC # 109 minut | ||||
L2 / 09-358R | Pournader, Roozbeh (2009-10-28), Diskusní dokument k vyleštění koranické podpory v Unicode | ||||
L2 / 10-209 | Pournader, Roozbeh (06.06.2010), Public Review Issue # 171: Change the properties of U + 06DE from a combineing mark to a spacing symbol | ||||
L2 / 10-221 | Moore, Lisa (2010-08-23), „Consensus 124-C13“, UTC # 124 / L2 # 221 minut, Změňte obecnou kategorii U + 06DE z „Já“ na „So“ a třídu bidi z „NSM“ na „ON“ a vlastnost zalomení čáry z „CN“ na „AL“ a odstraňte tečkovaný kruh ze symbolu, pro Unicode 6.0. | ||||
3.0 | U + 0653..0655 | 3 | L2 / 97-130 | McGowan, R. (1997-02-24), Návrh konceptu Unicode pro kódování syrských znaků | |
L2 / 98-051 | Nelson, Paul; Kiraz, Georgi (1998-02-23), Podpůrná písmena pro kódování syrštiny | ||||
L2 / 98-052 | Nelson, Paul; Kiraz, George (1998-02-23), Příklady syrštiny | ||||
L2 / 98-070 | Aliprand, Joan; Winkler, Arnold, „3.A.2. Položka a. Syrské písmo“, Zápis ze společného setkání UTC a L2 ze setkání v Cupertinu ve dnech 25. – 27. Února 1998 | ||||
L2 / 98-069 | Nelson, Paul; Kiraz, George (1998-02-27), Prezentace na podporu kódování Syriac | ||||
L2 / 98-050 | N1718 | Nelson, Paul; Kiraz, George; Hasso, Sargon (06.03.1998), Návrh na kódování syrštiny v ISO / IEC 10646 | |||
L2 / 98-156 | Kiraz, George, Syrština: Vlastnosti znaků Unicode | ||||
L2 / 98-158 | Aliprand, Joan; Winkler, Arnold (1998-05-26), "Vlastnosti znaků pro Syriac Script", Návrh zápisu - společné setkání UTC # 76 a NCITS podskupiny L2 # 173, Tredyffrin, Pensylvánie, 20. – 22. Dubna 1998 | ||||
L2 / 98-286 | N1703 | Umamaheswaran, V. S .; Ksar, Mike (02.07.1998), „8.23“, Nepotvrzené zápisy ze schůze, WG 2 Meeting # 34, Redmond, WA, USA; 1998-03-16-20 | |||
N1837, N1837-Irsko | Shrnutí hlasování / tabulka odpovědí - pozměňovací návrh 27 - syrština, 1998-08-27 | ||||
L2 / 98-322 | N1907 | ISO / IEC 10646-1 / FPDAM. 27, POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 27: Syrština, 1998-10-22 | |||
N1906 | Paterson, Bruce; Everson, Michael (1998-10-22), Dispozice komentářů - FPDAM27 - Syriac | ||||
L2 / 99-010 | N1903 (pdf, html, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (1998-12-30), „6.7.10“, Zápis ze schůze pracovní skupiny 2 35, Londýn, Velká Británie; 1998-09-21-25 | |||
U + 06B8..06B9, 06BF, 06CF, 06FA..06FE | 9 | N1573 | Další arabské znaky (hlavně z ISO 11822), 1997-06-19 | ||
L2 / 97-288 | N1603 | Umamaheswaran, V. S. (1997-10-24), "8.24.6", Nepotvrzené zápisy ze schůze, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Kréta, Řecko, 20. června - 4. července 1997 | |||
L2 / 98-004R | N1681 | Text ISO 10646 - AMD 18 pro registraci PDAM a hlasování FPDAM, 1997-12-22 | |||
L2 / 98-318 | N1894 | Přepracované znění dokumentu 10646-1 / FPDAM 18, POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 18: Symboly a další, 1998-10-22 | |||
3.2 | U + 066E..066F | 2 | L2 / 00-354 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (2000-10-12), Návrh na doplnění arabského repertoáru | |
L2 / 00-324 | Moore, Lisa (2001-01-29), „Motion 85-M6“, Zápis z UTC # 85, San Diego | ||||
L2 / 01-150 | N2357 | Návrh na zakódování dvou arabských znaků do UCS, 2001-04-04 | |||
L2 / 01-344 | N2353 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (9. 9. 2001), „7.15“, Zápis ze schůze SC2 / WG2 č. 40 - Mountain View, duben 2001 | |||
4.0 | U + 0600..0602, 060D..060E, 0610..0614, 0656..0658 | 13 | L2 / 00-135 | Nelson, Paul; Farhan, Ashhar; Hisam, Arif; Hisam, Kashif; Clews, John (04.04.2000), Návrh na přidání urdských epethitů a zkratkových diakritik do arabského bloku | |
L2 / 01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Dopis vlády z Indie k „Návrhu standardu Unicode pro indické skripty“ | ||||
L2 / 01-304 | Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0, 2001-08-02 | ||||
L2 / 01-305 | McGowan, Rick (08.08.2001), Návrh odpovědi UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | ||||
L2 / 01-425 | N2483 | Kew, Jonathan (01.11.2001), Návrh na přidání honorifics arabských skriptů a dalších značek | |||
L2 / 01-426 | Kew, Jonathan (01.11.2001), Návrh na přidání honorifics a arabských skriptů, Příloha: Příklady použití | ||||
L2 / 01-428 | Kew, Jonathan (01.11.2001), Žádost o vysvětlení ohledně U + 06DD ARABIC END OF AYAH a dalších arabských ochranných známek | ||||
L2 / 01-439 | Milo, Tom (11.11.2001), Arabský rok podepsat příklady | ||||
L2 / 01-430R | McGowan, Rick (2001-11-20), Odpověď UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | ||||
L2 / 02-061 | N2482 | Kew, Jonathan (2002-01-29), Konsenzus výboru Bidi ohledně arabských dodatků od L2 / 01-425 | |||
L2 / 02-227 | N2487 | Návrh na přidání 16 arabských znaků, 2002-05-21 | |||
L2 / 02-070 | Moore, Lisa (2002-08-26), "Skripty a nové postavy - arabština", Minuty pro UTC # 90 | ||||
L2 / 03-102 | Vikas, Om (03.03.2003), Standard Unicode pro indické skripty | ||||
L2 / 03-101.10 | Navrhované změny v indických skriptech [dokument Urdu, Sindhi a Kašmírština], 2003-03-04 | ||||
L2 / 03-112 | Pournader, Roozbeh (2003-03-05), Nové arabské ovládací prvky a připojení arabštiny | ||||
L2 / 04-196 | N2653 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (04.06.2004), "a-3", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 44 | |||
L2 / 06-332 | Esfahbod, Behdad; Pournader, Roozbeh (2006-10-15), Návrh na změnu kategorie Bidi pěti arabských znaků z AL na AN | ||||
L2 / 06-372 | Lata, Swaran (04.11.2006), Problémy týkající se Kašmíru | ||||
L2 / 06-324R2 | Moore, Lisa (2006-11-29), „Akční položka 109-A6, Consensus 109-C15“, UTC # 109 minut | ||||
L2 / 15-183R | Pournader, Roozbeh (2015-07-28), Znaky kandidáta na Grapheme_Cluster_Break = Prepend | ||||
L2 / 15-187 | Moore, Lisa (11. 8. 2015), „Consensus 144-C6“, UTC # 144 minut, Změňte vlastnost Grapheme_Cluster_Break 12 znaků uvedených v L2 / 15-183R na „Prepend“ pro Unicode 9.0. | ||||
U + 0603, 060F, 0615 | 3 | L2 / 02-005 | Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (2001-12-18), Urdu Computing Standards (grafy a exponáty) | ||
L2 / 02-006 (pdf, doc ) | N2413-1 | Zia, Khaver (10.01.2002), Směrem k standardu Unicode pro urdštinu | |||
L2 / 02-003 | N2413-2 | Afzal, Muhammad; Hussain, Sarmad (2001-12-28), Urdu Computing Standards: Development of Urdu Zabta Takhti (UZT) 1.01 | |||
L2 / 02-004 | N2413-3 | Hussain, Sarmad; Afzal, Muhammad (2001-12-28), Urdu Computing Standards: Urdu Zabta Takhti (UZT) 1.01 | |||
L2 / 02-163 | N2413-4 (pdf, doc ) | Návrh na přidání značek a číslic v bloku arabského kódu (pro Urdu), 2002-04-30 | |||
L2 / 02-011R | Kew, Jonathan (01.01.2002), Komentáře k L2 / 02-006: Směrem k Unicode Standard pro Urdu | ||||
L2 / 02-197 | Freytag, Asmus (01.05.2002), Zpětná vazba urdštiny od výboru Bidi | ||||
L2 / 02-166R2 | Moore, Lisa (8. 8. 2002), „Motion 91-M3“, UTC # 91 minut | ||||
L2 / 02-372 | N2453 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2002-10-30), "7.9 urdský příspěvek", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 42 | |||
L2 / 03-034 | Nelson, Paul; Ross, Fiona; Holloway, Tim; Hudson, John (10.02.2003), Návrh na změnu vlastností znaků ARABICKÉHO ZNAKU SAFHA (U + 0603) | ||||
L2 / 04-196 | N2653 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (04.06.2004), "a-3", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 44 | |||
U + 06EE..06EF, 06FF | 3 | L2 / 01-427 | N2481 | Kew, Jonathan (01.11.2001), Návrh na přidání dopisů Parkari do arabského bloku | |
L2 / 01-405R | Moore, Lisa (12. 12. 2001), „Motion 89-M3“, Zápis ze schůze UTC / L2 v Mountain View, 6. – 9. Listopadu 2001 | ||||
L2 / 02-227 | N2487 | Návrh na přidání 16 arabských znaků, 2002-05-21 | |||
4.1 | U + 060B | 1 | N2523 | Everson, Michael (2002-11-20), Návrh na zakódování AFGHÁNSKÉHO ZNAKU do USS | |
L2 / 03-330 | N2640 | Everson, Michael (01.10.2003), Revidovaný návrh na zakódování AFGHÁNSKÉHO ZNAKU do UCS | |||
U + 061E, 065A..065C | 4 | L2 / 98-274 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (1998-07-28), Navrhované dodatky arabských skriptů pro menšinové jazyky | ||
L2 / 98-409 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (01.12.1998), Návrh na přidání 25 arabských znaků do BMP | ||||
L2 / 98-419 (pdf, doc ) | Aliprand, Joan (05.02.1999), "Další arabské znaky", Schválené zápisy - UTC # 78 a NCITS Podskupina L2 # 175 Společné zasedání, San Jose, CA - 1. - 4. prosince 1998 | ||||
L2 / 02-021 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (2002-01-17), Návrh na změnu arabského repertoáru | ||||
L2 / 03-154 | Kew, Jonathan; Mansour, Kamal; Davis, Mark (2003-05-16), Návrh na zakódování produktivních značek modifikátoru arabského skriptu | ||||
L2 / 03-168 | Kew, Jonathan (06.06.2003), Návrh na zakódování písmen arabského písma pro africké jazyky | ||||
L2 / 03-210 | Kew, Jonathan (06.06.2003), Návrh grafu zobrazující dodatky UTC # 95 k arabským blokům | ||||
L2 / 03-223 | N2598 | Kew, Jonathan (10.7.2003), Návrh na zakódování dalších znaků arabského písma | |||
U + 0659 | 1 | L2 / 03-133R | N2581R2 | Everson, Michael; Pournader, Roozbeh (2003-05-29), Návrh na zakódování ARABICKÝCH ZWARAKAY do UCS | |
U + 065D..065E | 2 | L2 / 04-025R | N2723 | Kew, Jonathan (2004-03-15), Návrh na zakódování dalších znaků arabského skriptu | |
5.1 | U + 0606..060A | 5 | L2 / 05-318 | Lazrek, Azzeddine (2005-10-24), Návrhy na konsorcium Unicode [arabské matematické symboly] | |
L2 / 05-320 | Lazrek, Azzeddine (10.07.2005), Arabské matematické rozmanité symboly, další znaky navržené pro Unicode | ||||
L2 / 06-125 | N3086-1, N3086 | Lazrek, Azzeddine (2006-03-30), Rozmanité arabské matematické symboly | |||
L2 / 06-108 | Moore, Lisa (2006-05-25), "C.16", UTC # 107 minut | ||||
N3103 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2006-08-25), "8,14", Nepotvrzené zápisy ze schůze WG 2 48, Mountain View, CA, USA; 2006-04-24 / 27 | ||||
N3153 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2007-02-16), "M49.7", Nepotvrzené zápisy z jednání pracovní skupiny 2 49 AIST, Akihabara, Tokio, Japonsko; 2006-09-25 / 29 | ||||
U + 0616, 063B..063F | 6 | L2 / 06-345R | N3180R | Everson, Michael; Pournader, Roozbeh; Sarbar, Elnaz (2006-10-24), Návrh na zakódování osmi arabských znaků pro perské a ázerbájdžánské do UCS | |
L2 / 06-324R2 | Moore, Lisa (2006-11-29), „C.12“, UTC # 109 minut | ||||
L2 / 07-221 | Hallissy, Bob (2007-07-19), Tvarovací chování arabských znaků na základě perštiny Yeh [2007.07.19] | ||||
L2 / 07-268 | N3253 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2007-07-26), "M50.15", Nepotvrzené zápisy z jednání pracovní skupiny 2 50, Frankfurt nad Mohanem, Německo; 2007-04-24 / 27 | |||
U + 0617..061A | 4 | L2 / 06-358R | N3185R | Everson, Michael; Pournader, Roozbeh (01.11.2006), Návrh na zakódování čtyř koránských arabských znaků do UCS | |
L2 / 06-324R2 | Moore, Lisa (2006-11-29), „Consensus 109-C29“, UTC # 109 minut | ||||
L2 / 07-268 | N3253 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2007-07-26), "M50.14", Nepotvrzené zápisy z jednání pracovní skupiny 2 50, Frankfurt nad Mohanem, Německo; 2007-04-24 / 27 | |||
6.0 | U + 0620, 065F | 2 | L2 / 98-274 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (1998-07-28), Navrhované dodatky arabských skriptů pro menšinové jazyky | |
L2 / 98-409 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (01.12.1998), Návrh na přidání 25 arabských znaků do BMP | ||||
L2 / 98-419 (pdf, doc ) | Aliprand, Joan (05.02.1999), "Další arabské znaky", Schválené zápisy - UTC # 78 a NCITS Podskupina L2 # 175 Společné zasedání, San Jose, CA - 1. - 4. prosince 1998 | ||||
L2 / 02-021 | Davis, Mark; Mansour, Kamal (2002-01-17), Návrh na změnu arabského repertoáru | ||||
L2 / 09-406 | N3686-I | Návrh na přidání jednoho znaku do arabského bloku pro reprezentaci kašmírského a anotace stávajících znaků, 2008-10-24 | |||
L2 / 09-176 | Aazim, Muzaffar; Mansour, Kamal; Pournader, Roozbeh (2009-04-30), Návrh na přidání dvou kašmírských znaků a jedné poznámky do arabského bloku | ||||
L2 / 09-215 | N3673 | Pournader, Roozbeh; Anderson, Deborah (2009-05-14), Návrh na přidání dvou kašmírských postav | |||
L2 / 09-104 | Moore, Lisa (2009-05-20), „B.15.11.4“, UTC # 119 / L2 # 216 minut | ||||
N3703 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2010-04-13), "M55.8", Nepotvrzený zápis ze schůze pracovní skupiny č. 2 55, Tokyo 2009-10-26 / 30 | ||||
L2 / 10-169 | Lata, Swaran (06.05.2010), Komentáře k navrhovanému arabskému dopisu Kašmírština Yeh | ||||
6.1 | U + 0604 | 1 | L2 / 09-335R | Moore, Lisa (10. 11. 2009), „C.11“, UTC # 121 / L2 # 218 minut | |
L2 / 09-144R3 | N3734 | Pandey, Anshuman (2009-11-20), Návrh na zakódování datového znaku Samvat pro arabštinu | |||
N3803 (pdf, doc ) | "M56.08a", Nepotvrzený zápis ze schůze pracovní skupiny č. 2 56, 2010-09-24 | ||||
6.3 | U + 061C | 1 | L2 / 03-159 | Kew, Jonathan (2003-05-28), Návrh na kódování arabského interpunkčního znaménka se třemi tečkami | |
L2 / 11-005 | Allouche, Matitiahu; Mohie, Mohamed (2011-01-16), Návrh na zakódování arabské značky (ALM) | ||||
L2 / 11-016 | Moore, Lisa (2011-02-15), „Skripty a symboly - arabské písmeno“, UTC # 126 / L2 # 223 minut | ||||
L2 / 11-278 | Allouche, Matitiahu; Mohie, Mohamed (2011-07-17), Návrh na zakódování arabské značky (ALM) | ||||
L2 / 11-397 | Edberg, Peter (2011-10-25), Navrhované přidání AL MARK a LEVEL DIRECTION MARK (pozadí PRI # 205) | ||||
L2 / 11-398 | Edberg, Peter (2011-10-25), Kumulovaná zpětná vazba k PRI # 205 (moderovaná) | ||||
L2 / 11-330 | N4181 | Anderson, Deborah (04.11.2011), Navrhované dodatky k ISO / IEC 10646 | |||
L2 / 11-353 | Moore, Lisa (2011-11-30), „B.11.18“, UTC # 129 / L2 # 226 minut | ||||
L2 / 11-432R | N4180 (pdf, doc ) | Allouche, Matitiahu; Mohie, Mohamed (2012-02-15), Návrh na zakódování arabské znakové značky (ALM) | |||
N4253 (pdf, doc ) | "M59.16c", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 59, 2012-09-12 | ||||
L2 / 13-040 | Pournader, Roozbeh; Lanin, Aharon (2013-01-29), Fasttracking Arabic Letter Mark (ALM) | ||||
L2 / 13-011 | Moore, Lisa (04.02.2013), „Consensus 134-C14“, UTC # 134 minut | ||||
L2 / 13-240 | Davis, Mark (12. 12. 2013), Sladění skriptu a rozšíření skriptu | ||||
L2 / 16-306 | Constable, Peter (2016-10-28), Vlastnost skriptu arabské znakové značky a interakce s mechanismy nahrazení číslic | ||||
L2 / 17-016 | Moore, Lisa (08.02.2017), „Consensus 150-C24“, UTC # 150 minut, Změňte vlastnost Script U + 061C z běžné na arabštinu a změňte Script_Extensions z výchozí na arabštinu, syrštinu a thaanu pro Unicode 10.0. | ||||
7.0 | U + 0605 | 1 | L2 / 09-163R | Pandey, Anshuman (2009-09-15), Návrh na kódování koptských číslic v ISO / IEC 10646 | |
L2 / 10-114 | N3786 | Pandey, Anshuman (2010-04-10), Směrem ke kódování koptských čísel v UCS | |||
L2 / 10-206R | N3843R | Pandey, Anshuman (2010-06-21), Konečný návrh na kódování koptských čísel | |||
L2 / 10-421R | N3958R | Pandey, Anshuman (2010-11-01), Žádost o přejmenování „koptských čísel“ na „koptská čísla Epact“ | |||
L2 / 11-062R | N3990 | Pandey, Anshuman (2011-02-14), Konečný návrh na kódování koptských čísel Epact | |||
N3903 (pdf, doc ) | "M57.16", Nepotvrzené zápisy ze schůzky WG2 57, 2011-03-31 | ||||
N4103 | "T.6. Arabština", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 58, 2012-01-03 | ||||
|
Viz také
Reference
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ Konsorcium Unicode. Standard Unicode, verze 6.0.0 „(Mountain View, CA: The Unicode Consortium, 2011. ISBN 978-1-936213-01-6), Kapitola 8