Alsószentmihály nápis - Alsószentmihály inscription
The Alsószentmihály nápis je nápis na stavebním kameni v Mihai Viteazu, Cluj (Sedmihradsko, dnes Rumunsko ). Počátky a překlad nápisu jsou nejisté.
Relikvie
Kámen byl starorímským stavebním kamenem - což dokazuje listový symbol, často používaný ornamentální prvek starorímských nápisů - znovu použitý v 10. století. Alsószentmihály se nachází na území pozdní Provincie Dacia existovala až do poloviny 3. století. Dénes ukázal, že Khavars (Chazarští rebelové se k Maďarům připojili v 9. století[1]) pravděpodobně se usadil v této oblasti (v té době Transylvánie).[2] V některých částech Maďarska existují údaje o Khavarech dokonce ze 13. století.[3]
Skript použitý pro nápis Alsószentmihály
Některé citace od historika Gábor Vékony o identifikaci skriptu v tomto nápisu:
- „Vzhledem k tomu, že nápis Alsószentmihály nebyl nalezen v zeměpisné oblasti staromaďarského písma a v prvním řádku bylo možné číst pouze samohlásky na základě Szekely abeceda, můžeme s jistotou konstatovat, že možný přepis nápisu je určitě mimo Székelyovo písmo “.[4]
- „Abychom to shrnuli, můžeme konstatovat, že nápis na vesnici Alsószentmihály je pozůstatkem Khavarů usazených v Transylvánii, který je přirozeně psán v Khazaru s chazarským písmem.“[5]
- „Podobný symbol se vyskytuje i v jiných chazarských runových nápisech.“[6]
- „V Transylvánii je nápis znovu použitého kamene zabudovaný do zdi kostela vesnice Alsószentmihály jednoznačně psán chazarskou runovou abecedou.“[7]
Na základě výše citovaných příkladů lze konstatovat, že Vékony identifikoval skript Alsószentmihályovy relikvie jako chazarský skript. Podle Vékonyho další památka, jmenovitě Homokmégy-Halom nápis obsahuje také chazarský text.[8]
Význam nápisu
Alsószentmihály nápis byl rozluštěn archeologem Gábor Vékony.
Přepis Vékony (používá IPA symboly):[9]
První řada | Druhá řada | |
---|---|---|
Nápis | ||
Přepis (pomocí IPA ) | ɛbi Atlïɣ | jyedi • kyr qerEji |
Překlad z běžné turečtiny,[10][11] | Jeho sídlo je slavné. | Jüedi Kür Karaite. nebo Jüedi Kür (dále jen) Kerei. |
Podle Vékony, nápis vytvořil a Khavar vůdce, jehož náboženství bylo Karaite.[12] První symbol první řady je ligatura, její přepis: Atlïɣ.[13] První symbol (zleva) ve druhé řadě je chazarský oddělovač slov.[14]
V nápisu lze považovat třetí potomka první řady (zleva) a symbol na druhém a posledním místě za potomky Turkic ideogramy. Jejich vztah však potřebuje více důkazů.
Kritici, alternativní teorie
Existuje několik kritiků Vékonyových teorií a překladů, zejména maďarština lingvista a historik, András Róna-Tas. Debaty byly shrnuty[jak? ] István Riba v letech 1999 a 2000.[15][16]
Poznámky
- ^ Kristó, Gyula & Makk, Ferenc (2001): Kilencedik és a tizedik század története [Dějiny 9. a 10. století], str. 52. V: Magyar Századok [Maďarská století]. Vydal Pannonica Kiadó, Ser. vyd.: Gyula Szvák, 222 s.
- ^ Dénes, József (1984–1985): Magyarok hét neme és hét országa (A magyar "törzsek" elhelyezkedése a Kárpát-medencében ") [Sedm génů a sedm zemí Maďarů (Rozdělení maďarských „kmenů“ v Karpatské kotlině). V: Móra Ferenc Múzeum Évkönyve [Ročenka muzea Ference Móra v Szegedu], Szeged, 1991, s. 573
- ^ Györffy, György (1990): Magyarság keleti elemei. [Východní prvky Maďarů]. Budapešť: Gondolat, s. 50
- ^ Vékony Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó, strana 218, prvních pět řádků prvního odstavce
- ^ Vékony Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó, strana 230, první tři řádky druhého odstavce
- ^ Vékony Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó, strana 280, pátý a šestý řádek čtvrtého odstavce
- ^ Vékony Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó, strana 109, poslední třetina druhého odstavce
- ^ Vékony Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó, strana 218, prvních pět řádků prvního odstavce
- ^ Vékony, Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó
- ^ Vékony, Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó
- ^ Gábor Hosszú (2011): Dědictví písařů. Vztah skriptů Rovas k euroasijským psacím systémům. Budapešť: Rovasova nadace
- ^ Vékony, Gábor (1985): Késő népvándorláskori rovásfeliratok [Rovas nápisy z období pozdní migrace]. In: Életünk sv. XXII, č. 1, s. 71–84
- ^ Vékony, Gábor (1985): Késő népvándorláskori rovásfeliratok [runové nápisy z období pozdní migrace]. In: Életünk sv. XXII, č. 1, s. 71–84
- ^ Vékony Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó, strana 217
- ^ Riba, István: Jöttek, honfoglaltak, fújtak. Régészvita egy rovásírásról [Přišel, usadil se, vybuchl. Archeologická debata o runovém skriptování]. In: Heti Világgazdaság [Týdenní ekonomika slova], sv. 21. 1999. N. 46. str. 101–102, 105.
- ^ Riba, István (2000). „Čtení run: Důkaz dvojího dobytí?“ Archivováno 16. března 2012 v Wayback Machine. Maďarský Quarterly. Sv. XLI. Č. 157, jaro 2000
externí odkazy
- Nápis Alsószentmihályfalva Rovas na RovasPedia
- Jenő Demeczky, Dr. Gábor Hosszú, Tamás Rumi, László Sípos, Dr. Erzsébet Zelliger: Revidovaný návrh pro kódování Rovas v UCS. Individuální příspěvek za zvážení UTC a ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2, 14. října 2012.
- Informační portál Rovás Info
- Rovasova nadace: Žádost o kód pro skript Rovas v ISO 15924 (2012-10-20)[trvalý mrtvý odkaz ]
- Jenő Demeczky, György Giczi, Dr. Gábor Hosszú, Gergely Kliha, Dr. Borbála Obrusánszky, Tamás Rumi, László Sípos, Dr. Erzsébet Zelliger: Další informace o názvu skriptu Rovas. Individuální příspěvek za zvážení UTC a ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2, 2012-10-21.
- Jenő Demeczky, György Giczi, Gábor Hosszú, Gergely Kliha, Borbála Obrusánszky, Tamás Rumi, László Sípos, Erzsébet Zelliger: O shodě kódování Rovas - reakce na N4373 (rezoluce 8. maďarského světového kongresu o kódování staré maďarštiny). Individuální příspěvek za zvážení UTC a ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2[trvalý mrtvý odkaz ]. Registrováno UTC (L2 / 12-337), 2012-10-24
Reference
- Bálint, Csanád (1980): Některé archeologické dodatky k chazarským studiím P. Golden. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarium Hungaricae sv. 34. 1981, s. 397–412
- Bálint, Csanád (1981): A kazár kaganátus régészeti kutatása a Szovjetunióban [Archeologický výzkum Khazar Khanate v Sovětském svazu]. In: Magyar Tudomány [maďarská věda], č. 5. 1980, s. 381–386
- Benkő, Elek (1972): Egy újabb rovásírásos emlék Erdélyből [Nový runový skript relikvie z Transsylvánie]. (A szentmihályfalvi templom rovásfelirata [runový nápis kostela Alsószentmihály]). In: Magyar Nyelv [maďarský jazyk]. 1972, sv. LXVIII, č. 4, s. 453 a dodatek
- Dénes, József (1984–1985): Magyarok hét neme és hét országa (A magyar "törzsek" elhelyezkedése a Kárpát-medencében ") [Sedm genů a sedm zemí Maďarů (Přidělení maďarských„ kmenů “v Karpatská pánev)]. In: Móra Ferenc Múzeum Évkönyve [Ročenka muzea Ference Móra v Szegedu], Szeged, 1991, s. 571–577
- Györffy, György (1990): Magyarság keleti elemei. [Východní prvky Maďarů]. Budapešť: Gondolat. ISBN 963 282 251 X
- Kristó, Gyula & Makk, Ferenc (2001): A kilencedik és a tizedik század története [Dějiny 9. a 10. století]. In: Magyar Századok [maďarská století]. Vydal Pannonica Kiadó, Ser. vyd.: Gyula Szvák, 222 s.ISBN 963-9252-38-7
- Róna-Tas, András (1999): Chazaři a Maďaři. In: Golden, Ben-Shammai a Róna-Tas (eds., 1999), str. 269–278
- Róna-Tas, András (2007): Tudtak-e írni a magyarok a honfoglalás előtt? Írásbeliség Eurázsiában, 7. – 9. század [Mohli by Maďaři psát před Ukládáním Maďarů? Gramotnost v Eurasii, 7. – 9. Století], In: História, roč. 29, č. 8, s. 22–24
- Vékony, Gábor (1985): Késő népvándorláskori rovásfeliratok [runové nápisy z období pozdní migrace]. In: Életünk sv. XXII, č. 1, s. 71–84
- Vékony, Gábor (1987): Későnépvándorláskori rovásfeliratok a Kárpát-medencében [Runové nápisy z období pozdní migrace v Karpatské kotlině]. Szombathely-Budapest: Életünk szerkesztősége. ISBN 978-963-025-132-7
- Vékony, Gábor (2004): A székely írás emlékei, kapcsolatai, története. Budapešť: Nap Kiadó. ISBN 963 9402 45 1