Agathiyar - Agathiyar
Agathiyar | |
---|---|
![]() Obal DVD | |
Režie: | A. P. Nagarajan |
Produkovaný | Rada tvůrců filmů |
Napsáno | A. P. Nagarajan |
Scénář | A. P. Nagarajan |
V hlavních rolích | Sirkazhi Govindarajan T. R. Mahalingam A. V. M. Rajan Lakshmi C. R. Vijayakumari R. S. Manohar A. Sakunthala Sridevi |
Hudba od | Kunnakudi Vaidyanathan |
Kinematografie | W. R. Subba Rao |
Upraveno uživatelem | T. Vijayarangam |
Výroba společnost | Rada tvůrců filmů |
Distribuovány | Sree Vijyalakshmi Pictures |
Datum vydání | 14. ledna 1972 |
Provozní doba | 153 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Agathiyar je 1972 indický Tamil Hinduistický mytologický film scénář, režie a produkce A. P. Nagarajan pod produkční společností Sree Vijayalakshmi Pictures. Soundtrack složil Kunnakudi Vaidyanathan. Filmové hvězdy Sirkazhi Govindarajan hraní hlavních postav, T. R. Mahalingam, A. V. M. Rajan, Kumari Padmini, R. S. Manohar, Suruli Rajan, Manorama a Sridevi byli ve vedlejších rolích. Tento film běžel 100 dní a získal široké uznání.[1][2][3] Film byl nazván hindština pod nadpisem Maharish v roce 1986.
Spiknutí
Příběh je o Agathiyarovi Munim, který je považován za ztělesnění jednoho z nebeských intelektuálů, kteří sestoupili na Zemi, aby osvítili lidské bytosti. Během svatby Shiva a Bohyně Parvati Země se naklonila na severní stranu, protože celý svět byl svědkem manželství. Shiva dal odpovědnost za vyvážení Země Agathiyarovi tím, že šel na jižní stranu. Agathiyar má také další odpovědnost za šíření dobra a rovnosti. Má další úkol šířit Tamilština. Ve filmu je protkáno mnoho malých příběhů mezi nebem a zemí. Příběhy učí člověka vést jednoduchou existenci bez ega. Ukazuje také, jak Agathiyar na této cestě zničil ego Řeka Kaveri, Vindhya Mount a Ravana, a tím je naučil velikosti pokory.
Agathiyar cestuje na jih, zatímco tam, řeka Ponni hovoří s Agathiyarem egoisticky a dohaduje se s ním. Nakonec Agathiyar ztratil nervy a zachytil řeku Ponni ve svém Kamandalamu a posadil se k meditaci. Lord Vinayagar (Lord Ganesha) v podobě vrány tlačí Agathiyara Kamandalama dolů, čímž zachrání a povede řeku do jejího formování. Potom Agathiyar pojmenoval řeku Ponni jako Řeka Kaveri (Vrána ) (V tamilštině (Kakam), tlačil Kamandalam a voda teče do široce (v tamilštině Virinthu Odiyathal) pojmenovaná jako Ka + viri = Kaviri (později se stala Kaveri).
Jednou rostla hora Vidhayan neustále kvůli posměšným komentářům Sage Narathara (Narada ). Aby zmírnil marnost hor, cestoval Sage Agathiyar na jižní stranu přes horu Vindhyan. Na cestě, když Vindhyan viděl Agathiyara, se s úctou a úctou uklonil, načež se mudrc Agathiyar v žertu zeptal, zda zůstane pokloněn a pokořen úctou, dokud se mudrc nevrátí. Mount Vindhyan byl skutečně benevolentní a slíbil, že nebude růst, dokud se mudrc nevrátí z jihu. Po průchodu horou však mudrc nebude muset znovu přejít na severní stranu hory Vindhyan.
Narathar mluvil hrdě k ostatním. Je k němu nejuctivější Višnu (Lord Narayana), protože vždy myslí a zpívá jen o Višnu. Agathiyar říká Naratharovi, aby jednoho dne sledoval a hrnčíř. Narathar to také dělá a říká Agathiyarovi, že hrnčíř zpívá dvakrát o Narayaně dvakrát denně. Potom Agathiyar nechal Narathara v rukou Narathara malou misku plnou oleje. Agathiyar dává pravidlo požadující Narathara, aby nevylil jednu kapku oleje, když cestoval po světě, a Narada to dělá perfektně. Agathiyar se potom zeptá Narathara: „Kolikrát jsi dnes zpíval jméno„ Narayana “? za což Narathar odpověděl slovy: „Jak mě vůbec napadne ctít své jméno, když mám v rukou břemeno?“. Agathiyar vysvětluje Naratharovi, že má jednu nejmenší zátěž, ale i když jsi to dělal, zapomněl jsi zpívat své jméno. Ale ten muž má ve své rodině mnoho problémů a mnoho břemen. Ale stále si pamatoval a skandoval Višnu jméno, které z něj dělá nejlepšího oddaného Višnu.
Ravana byl v Yazh konkurence s Agathiyarem Munim kvůli posměšným komentářům Narathara Muniho. Ale kdo bude rozhodčím soutěže? Ravana volala Bohyně Sarasvatí, ale Sarasvatí jim to řekla, oběma očima. Takže je opouští. Pak pouze Ravan zvolí „Ponmalai“, protože kameny se k ničemu neroztaví. oba skládají nástroj Yazh kteří zase skládají Yazh když se hora začala tát, vyhráli soutěž. Ravana bohužel prohraje soutěž a poté Agathiyar dostal nové jméno „ponmalai“, které pojmenoval Pothigai Malai (což znamená, že byl vydán rozsudek za konstantní (nebo) je rozsudek nestranný).
Říká se, že dva bratři démoni Ilavala a Vathapi zabíjeli Brahminy jako pomstu jednoduchým způsobem. Ti dva měli zvláštní pravomoci, přišli s plánem pomstít se Brahminům. „Vatapi“ by se obrátil ke zralému mangu. Pozval by všechny kolemjdoucí, zejména Brahminy, na velkou hostinu ve svém domě. Když jedli mango, Ilavala zavolal svého bratra: „Vathapi“, jeho bratr odpověděl z břicha návštěvníka a vyšel živý v jednom kuse. Při tom bude host zabit. Oba démoni si později užívali kari z lidského masa. Jednoho dne Agathiyar náhodou prošel kolem, plán se jako obvykle Vatapi změnil ve zralé mango a druhý se přestrojil za brahmachari (mudrc bakaláře), který pozval Agathiyara k jídlu doma. Agathiyar o plánu věděl díky své nesmírné védské síle a rozhodl se, že dá lekci oběma. Po jídle si Agathiyar jednoduše promnul břicho slovy „Vathapi Jeerano bhave“, aby byl Vathapi stráven, zatímco jiný démon se snaží přinést svému bratrovi život, ale marně. Agathiyar zjevně informoval démona, že jeho bratr byl stráven a že již nemůže být přiveden zpět k životu, čímž jejich zrada skončila.[4][5]
Obsazení
Herci
- Sirkazhi Govindarajan tak jako Agathiyar
- T. R. Mahalingam tak jako Narathar
- A. V. M. Rajan tak jako Lord Siva
- R. S. Manohar tak jako Ravaneswaran /Langeswaran
- T. K. Bhagavathy tak jako Devendran
- Sasikumar as Jayandran (Devendranův syn)
- Sivakumar jako básník Tholkappiayan
- Suruli Rajan
- Manorama jako Selli
- Typist Gopu jako Ilavala
- A. K. Veerasami jako svatý
- Usilai Mani jako Vathapi
- O. A. K. Thevar tak jako Vinthiyan (Hora Vindhya)[6]
- T. N. Sivathanu jako Vadhaapi nebo Saththamuni
- Typist Gopu jako Vilvala nebo Saagaramuni
- E. R. Sahadevan
- K. D. Santhanam
- Shanmugasundari
- Mistře Sekhar
- Mistře Sridhare
- Gundu Karuppaiah
- S. Ramarao
Herečka
- Kumari Padmini tak jako Bohyně Parvathy
- Lakshmi tak jako Ponni /Kaviri
- C. R. Vijayakumari tak jako Mandothari
- Manorama
- A. Sakunthala tak jako Urvasi
- M. Bhanumathi jako Kakkai Padiniyar
- Rajakokila
- Sridevi tak jako Lord Murugan
- V. Vasantha
- P. Seethalakshmi
- Kalasree
Osádka
- Umění: Ganga
- Fotografie: Murugappan a Madhavan
- Design: Baktha
- Publicita: Minnal
- Choreografie: P. S. Gopalakrishanan
- Audiografie (vnitřní): S. C. Gandhai, Vimalan a V. Janarthanam
- Audiografie (venkovní): C. P. Kanniyappan a C. B. Gopal
- Re - nahrávka: P. V. Kodieswara Rao
- Studio (vnitřní): Gemini and Vijaya Studios
- Venkovní: Zvuky fotografie Sree Vijayalakshmi
- Zpracování: Gemini color lab
- Kameraman: N. Karthikeyan
Soundtrack
Agathiyar | |
---|---|
Soundtrack album podle | |
Uvolněno | 1972 |
Nahráno | 1972 |
Žánr | Tamilská oddaná hudba / píseň |
Délka | 40:10 |
Jazyk | Tamil |
Výrobce | Kunnakudi Vaidyanathan |
Hudbu složil Kunnakudi Vaidyanathan.[7][8] texty napsal Ulundurpet Shanmugam, Poovai Senguttuvan, K. D. Santhanam, Era. Pazhanisamy, Puthaneri Subramanyam a Nellai Arulmani.[9][10] Všechna tato sóla a duety s T. R. Mahalingam byly v příkrém kontrastu s hudbou toho období.[11] Píseň „Isaiyai Tamizhai“ je zasazena do Kharaharapriya raga.[12] Píseň „Vendriduven“ je zasazena do Nattai raga.[13]
Ne. | Písně | Zpěváci | Text | Délka (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | „Ulagam Samanilai“ | Sirkazhi Govindarajan | Ulundurpet Shanmugam | 3:06 |
2 | „Aandavan Tharisaname“ | T. R. Mahalingam | 3:42 | |
3 | "Malainindra Thirukumara" | T. R. Mahalingam | 2:20 | |
4 | „Ventriduven Unnai“ | T. M. Soundararajan Sirkazhi Govindarajan | 8:07 | |
5 | „Thaayir Chirandha“ | T. K. Kala | Poovai Senguttuvan | 2:55 |
6 | „Kannai Pole Mannai Kakkum“ | L. R. Eswari a sbor | Puthuneri Subramnyam | 3:55 |
7 | „Naadanthai Vaali Kaveri“ | Sirkazhi Govindarajan | K. D. Santhanam | 3:33 |
8 | „Thalaiva Thavaputhalvaa“ | M. R. Vijaya a P. Radha | 4:35 | |
9 | „Isaiyai Thamizhai“ | Sirkazhi Govindarajan T. R. Mahalingam | 3:29 | |
10 | "Namachivayamena Solvome" | Sirkazhi Govindarajan T. R. Mahalingam | Éra. Pazhanisamy | 4:17 |
11 | „Muzhu Muthar Porulae“ | T. R. Mahalingam | Nellai Arulmani | 2:10 |
Viz také
Reference
- ^ "agathiyar". spicyonion. Citováno 31. října 2015.
- ^ "agathiyar film". gomolo. Citováno 2. listopadu 2015.
- ^ "filmy". sirkali. Citováno 4. listopadu 2015.
- ^ "agathiyar". filmibeat. Citováno 2. listopadu 2015.
- ^ "agathiyar". thamizhisai. Archivovány od originál dne 18. listopadu 2015. Citováno 4. listopadu 2015.
- ^ "obsazení agathiyar". filmibeat. Citováno 2. listopadu 2015.
- ^ "Agathiyar 1972". mio. Citováno 4. listopadu 2015.
- ^ "agathiyar mp3 song download1972". tamildts wordpress. Citováno 4. listopadu 2015.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ "Agathiyarské písně". Raaga. Citováno 2. listopadu 2015.
- ^ "Agathiyarské písně". royalisai. Archivovány od originál dne 18. listopadu 2015. Citováno 2. listopadu 2015.
- ^ "trmahalingam". indické dědictví. Citováno 4. listopadu 2015.
- ^ https://www.thehindu.com/features/metroplus/a-ragas-journey-kingly-kharaharapriya/article3310742.ece
- ^ https://www.thehindu.com/features/friday-review/music/versatile-nattai/article5482691.ece