Hádanka na psaní - Writing-riddle

The hádanka na psaní je mezinárodní hádanka typu, doloženo v celé Evropě a Asii. Jeho nejzákladnější podobu definoval Antti Aarne jako „bílé pole, černá semena“, kde pole je stránka a semena jsou písmena.[1] Tato forma však připouští variace velmi rozdílné v délce a míře detailu. Například verze z Astrachaň překládá se jako "ohrada je bílá, ovce jsou černé", zatímco jedna z Don Kalmyks vypadá jako „černý pes běží na bílém sněhu“,[2] a literární hádanky zvláště vytvořily dlouhé variace na téma, často se překrývající s hádankami na perách a jiném psacím vybavení.
Význam
Odborníci ocenili literární hádanky zejména za poznatky, které poskytují o tom, jak minulí autoři pojímali akt psaní.[3][4][5]
Anglosaské příklady
Jeden z Staré anglické hádanky z Exeterská kniha je variace na hádanku: Exeter Book Riddle 51. Dřívější a častější příklady se objevují mezi anglo-latinskými hádankami, avšak následovně.
Aldhelm, c. C7, „De pugullarbius“ („na voskových tabletách“)
Melligeris apibus mea prima processit origo. | Moje vnitřní část pocházela z medonosných včel, |
Aldhelm (asi C6), „De penna scriptoris“ („Na spisovatelském brku“)
Me dudum genuit candens onocratulus albam | Svítím bíle, narodil jsem se dávno před zářícím pelikánem, |
Tatwine (C8), Enigma 5, „De membrano“ („na pergamenu“)
Efferus exuviis populator me spoliavit, | Divoký ravager mě okradl o oblečení, |
Romantické příklady
Psací hádanka byla v Románské jazyky,[9] a skutečně pravděpodobně první osvědčení o jazyce psaném v románštině spíše než latinský je v osmém nebo devátém století Veronese Riddle:
Se pareba boves | Před sebou vedl voly |
Tady jsou voly prstem a palcem písaře a pluh je pero. Mezi literárními hádankami jsou obzvláště rozšířené hádanky na peru a jiném psacím zařízení.
Tato francouzská verze je doložena rukopisem z patnáctého století:
Blanc est le champ, | Bílá je pole, |
A tyto verze jsou doloženy francouzskou kreolštinou z Mauricius:
Latére blanc, lagrains noir? | Země je bílá, semeno černé? |
Hádanky s pery
Hádanky s perem jsou ve větší či menší míře spjaty s tradičními psacími hádankami. Mezi příklady čistých hádanek na pero patří stará angličtina Exeter Book Riddle 60, dva básník z hebrejského jazyka z desátého století Dunash ben Labrat a další následují.
Palatine Anthology (Řecký)
Byl jsem rákos, zbytečná rostlina; nebo ze mě se nenarodí ani fík, ani jablko, ani hroznový; ale muž mě zasvětil do způsobů Heliconu, měl tvarované jemné hrany a vyřezal úzký kanál. Od té doby bych měl pít černou tekutinu, jakoby inspirovanou, s touto hloupou pusou vydávám každé slovo.[12]
Symphosius (asi C4) „Harundo“ („rákos“) (latinsky)
Dulcis amica ripae, semper uicina profundis, | Milý miláčku bank, vždy blízko hlubin, sladce já |
Tato báseň propaguje použití rákosí pro výrobu trubek i per.[14]
Al-Harīrī z Basry (1054–1122) („reed-pen“) (arabština)
Jeden rozkol v jeho hlavě je, skrze něhož je znám „soudní příkaz“, když se na něj pyšní čestní andělé;
Když se napije, touží po dalším, jako by měl žízeň, a usadí se, když se ho zmocní žízeň;
A rozhazuje slzy o něm, když mu nabídne útěk, ale slzy jiskří jasem úsměvu.
Judah Halevi (Hebrejština)
Co je štíhlé, hladké a jemné
a mluví hloupě,
v naprostém tichu zabíjí,
a chrlí krev jehňat ?[15]
Reference
- ^ Antti Aarne, Vergleichende Rätselforschungen, 3 svazky, Folklore Fellows Communications, 26–28 (Helsinky / Hamina: Suomalainen Tiedeakatemia, 1918–20), I 35–73 (str. 35).
- ^ Archer Taylor, 'Hádanka ', California Folklore Quarterly, 2 (1943), 129–47 (str. 137).
- ^ Luke Powers, „Testy pro opravdového svědka: Pero a inkoustové hádanky Jonathana Swifta“, South Central Recenze, 7,4 (zima 1990), 40–52; doi:10.2307/3189093. JSTOR 3189093.
- ^ Helen Price, 'Člověk a nehumán v anglosaské a britské poválečné poezii: přetváření literární ekologie „(nepublikovaná disertační práce, University of Leeds, 2013), s. 92–128.
- ^ Catherine Brown, „Scratching the Surface“, Exemplaria: Medieval, Early Modern, Theory, 26 (2014), 199–214.
- ^ Through a Gloss Darkly: Aldhelm’s Riddles in the British Library ms Royal 12.C.xxiii, vyd. a trans. Nancy Porter Stork, Papežský institut středověkých studií, studií a textů, 98 (Toronto: Papežský institut středověkých studií, 1990), s. 137–38.
- ^ Through a Gloss Darkly: Aldhelm’s Riddles in the British Library ms Royal 12.C.xxiii, vyd. a trans. Nancy Porter Stork, Papežský institut středověkých studií, studií a textů, 98 (Toronto: Papežský institut středověkých studií, 1990), s. 176.
- ^ Variae collectiones aenignmatvm Merovingicae aetatis (pars altera), vyd. od Fr. Glorie, Corpvs Christianorvm, Series Latina, 133a (Turnholt: Brepols, 1968), str. 172.
- ^ Archer Taylor, Literární Riddle před 1600 (Berkeley, CA: University of California Press, 1948).
- ^ E. Rolland, Devinettes ou énigmes pop. de la France (1877), str. 106.
- ^ Charles Baissac, Le Folk-lore de l'Ile-MauriceLes Littératures Populaires de Toutes les Nations, 27 (Paříž: Leclerc, 1888), p. 415.
- ^ Symphosius, Aenigmata: Úvod, text a komentář, vyd. T. J. Leary (Londýn: Bloomsbury, 2014), s. 67: Palatine Anthology, 9.162.
- ^ Variae collectiones aenignmatvm Merovingicae aetatis (pars altera), vyd. od Fr. Glorie, Corpvs Christianorvm, Series Latina, 133a (Turnholt: Brepols, 1968), str. 623.
- ^ Symphosius, Aenigmata: Úvod, text a komentář, vyd. T. J. Leary (Londýn: Bloomsbury, 2014), s. 66.
- ^ Sen o básni: Hebrejská poezie z muslimského a křesťanského Španělska, 950–1492, vyd. a trans. Peter Cole (Princeton: Princeton University Press, 2007), s. 150.