Veera Abhimanyu - Veera Abhimanyu - Wikipedia
Veera Abhimanyu | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | V. Madhusudhan Rao |
Produkovaný | Sundarlal Nahta Doondi |
Scénář | S. I. Peruman |
V hlavních rolích | Gemini Ganesan Balaji A. V. M. Rajan Kanchana |
Hudba od | K. V. Mahadevan |
Kinematografie | Ravi |
Upraveno uživatelem | N. S. Prakasam |
Výroba společnost | Rajalakshmi Productions |
Datum vydání |
|
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Veera Abhimanyu je indián z roku 1965 Tamil -Jazyk Hinduistický mytologický film režie V. Madhusudhan Rao a produkovali Sunderlal Nahta a Doondi. Na základě Abhimanyu, postava z indického eposu Mahábhárata, filmové hvězdy Gemini Ganesan vedoucí a obsazení souboru, počítaje v to A. V. M. Rajan zobrazující titulní postavu. Bylo to současně natáčeno Telugština tak jako Veerabhimanyu, s velmi odlišným obsazením. Film byl propuštěn 20. srpna 1965 a komerčně selhal.
Spiknutí
The Pandava princ Arjunan vysvětluje své těhotné manželce Subhadrai nuance vstupu do Padmavyuha, smrtící válečný plán vytvořený Dronan. Abhimanyu, dítě v lůně Subhadrai, to poslouchá. Když se Arjunan chystá vysvětlit, jak z toho vyjít, Krishnan ukáže a odkloní téma. Zatímco jsou Pandavové v Virata Kingdom Během agnaatvaas, Abhimanyu vyrůstá v Dwaraka jako udatný válečník. Při pronásledování Utrakumaran, Abhimanyu vstupuje do krále Virata je zahrada a setkává se Uthrai a oba se do sebe zamilují. Abhimanyu hledá Ghatotkachan podpora svatby s Uthraiem.
Když Pánduovci agnaatvaas končí manželství Abhimanyu a Uthrai. Po návratu hledají Pánduovci svůj podíl na království, ale Kaurava princ Duryodhanan odmítá rozdělit se dokonce s pěti vesnicemi, což vede k Válka Kurukshetra. Drona vytváří Padmavyuha zastavit Abhimanyua, kterého zabijí Kauravové podvodem. Zničenému Arjunanovi zprostředkuje Krišna prostřednictvím svého Višvarupa, pravda o kruhu života.
Obsazení
|
|
|
Výroba
Veera Abhimanyu točí se kolem Abhimanyu, postava v indickém eposu Mahábhárata. Režie: V. Madhusudhan Rao a produkovali Sunderlal Nahta a Doondi pod hlavičkou Rajalakshmi Productions byla současně vyráběna v tamilštině a telugštině, druhý jazyk jako Veerabhimanyu který představoval velmi odlišné obsazení.[2] V tamilštině, A. V. M. Rajan hrál titulní roli Abhimanyu,[1] a Gemini Ganesan hrál Krišna.[3] Rajan a Ganesan byli v Telugu nahrazeni Sobhan Babu a N. T. Rama Rao, resp.[2] Kanchana hrál Uttara v obou verzích.[4][2] Vzhledem k tomu, že Kanchana příběh znal, a už věděl, čím Uttara projde, byla tváří v tvář kameře pohodlná.[5] Scénář napsal S. I. Peruman, kinematografii zpracoval Ravi, střih N. S. Prakasam a umělecký směr S. Krishna Rao.[1]
Soundtrack
Soundtrack složil K. V. Mahadevan a texty napsal Kannadasan.[6] Píseň "Paarthen, Sirithen" je zasazena do Carnatic raga známý jako Sahana.[7][8] Zatímco v Tiruppur, Kannadasan odpočíval po jídle. Jeho asistent ho požádal, aby napsal „sladkou píseň“; Kannadasan okamžitě pronikl do verše „Paarthen sirithen pakkathil azhaithen, anru unaithen ena naan ninaithen a andha malaithen idhuvena malaithen“; každé slovo skončilo „poté“, což znamená Miláček.[9] Slovo se v písni objeví 65krát.[10] Kannadasan vzal inspiraci z básně Kambar, který pětkrát použil stejné slovo.[11] Psaní pro Hind, Sudha Balachandran ocenil prostředí písně v sahanské ragě a napsal, že Kannadasan „napsal řádky s jedinečnou slovní hříčkou, úžasnými hříčkami a verše přerušoval krásným rýmováním“.[12] Filmový kritik Baradwaj Rangan, který definuje „seznamovou skladbu“ jako skladbu, kde „struktura je strukturou seznamu, katalogu podobně znějících (nebo podobně významných) věcí“, nazvala jej seznamem „oslnivých rýmů“.[13]
Ne. | Titul | Zpěvák | Délka |
---|---|---|---|
1. | „Yugam Thorum Naan“ | Sirkazhi Govindarajan | |
2. | "Velum Vizhiyum" | P. B. Sreenivas, P. Susheela | |
3. | „Thotta Idam“ | P. Susheela | |
4. | „Povom Pudhu Ulagam“ | P. B. Sreenivas, P. Susheela | |
5. | „Paarthen, Sirithen“ | P. B. Sreenivas, P. Susheela | |
6. | „Kallathaname Uruvai Vantha“ | S. Janaki | |
7. | „Koorayil Neruppinai“ | Sirkazhi Govindarajan | |
8. | „Neeyum Oru Pennanal“ | P. B. Sreenivas, P. Susheela | |
9. | "Thuvakathil" | Sirkazhi Govindarajan |
Uvolnění a příjem
Veera Abhimanyu byl propuštěn 20. srpna 1965,[6] osm dní poté Veerabhimanyu (12. srpna).[2] Indický expres chválil film, zejména výkony Ganesan Rajan, Balaji Thevar, Nagesh a Varalakshmi, kromě bojových sekvencí.[4] Zápis Sport a zábava T. M. Ramachandran také ocenil film, a to především za herecké výkony, vyprávění, kulisy a trikovou fotografii.[14] Přes toto, film neuspěl komerčně a distributoři obviňovali producenty za obsazení Ganesan (místo Rama Rao) jako Krishna.[2]
Reference
- ^ A b C d E வீர அபிமன்யு (zpěvník) (v tamilštině). Rajalakshmi Productions. 1965.
- ^ A b C d E Narasimham, M. L. (10. listopadu 2017). „Veerabhimanyu (1965)“. Hind. Archivováno z původního dne 17. června 2018. Citováno 17. června 2018.
- ^ Jeyaraj, D. B. S. (11. července 2015). ""Kaadhal Mannan „Gemini Ganesan, romantický herec, král tamilského kina“. Denně FT. Archivováno z původního dne 18. června 2018. Citováno 18. června 2018.
- ^ A b „Gemini Ganesh vyniká Veera Abhimanyu". Indický expres. 21. srpna 1965. str. 3.
- ^ Vandhana (17. ledna 2019). "'Nesmím souhlasit s filmy, které natáčíme, ale musíme vojáka: Rozhovor s herečkou Kanchanou “. Silverscreen.in. Archivovány od originál dne 21. ledna 2019. Citováno 21. ledna 2019.
- ^ A b „Veera Abhimanyu“. Indický expres. 20. srpna 1965. str. 12.
- ^ Sundararaman 2007, str. 152.
- ^ Mani, Charulatha (27. dubna 2012). „Cesta Ragy - uklidňující Sahana“. Hind. Archivováno z původního dne 6. listopadu 2013. Citováno 2. srpna 2018.
- ^ Govindarajulu, Rajesh (1. října 2014). „To byli vůdci“. Hind. Archivováno z původního dne 29. listopadu 2014. Citováno 2. srpna 2018.
- ^ மதிராஜ், ஆர்.சி. (22. června 2018). „காலமெல்லாம் கண்ணதாசன் - 17 பார்த்தேன் சிரித்தேன் ...“ [Kannadasan navždy - 17 Viděl jsem a usmál se ...]. Kamadenu (v tamilštině). Archivovány od originál dne 2. července 2019. Citováno 2. července 2019.
- ^ "" „Můj pane“ klasičtější než koloniální"". Hind. 4. července 2014. Archivováno z původního dne 13. července 2018. Citováno 13. července 2018.
- ^ Balachandran, Sudha (25. května 2017). „Kde leží krása?“. Hind. Archivováno z původního dne 3. srpna 2018. Citováno 3. srpna 2018.
- ^ Rangan, Baradwaj (12. března 2016). „Texty ze seznamu prádelny“. Hind. Archivováno z původního dne 1. prosince 2016. Citováno 4. srpna 2018.
- ^ Ramachandran, T. M. (18. září 1965). „Slavná stránka z našich eposů“. Sport a zábava. Sv. 19. s. 51.
Další čtení
- Sundararaman (2007) [2005]. Raga Chintamani: Průvodce po Carnatic Ragas prostřednictvím tamilské filmové hudby (2. vyd.). Chennai: Pichhamal Chintamani. OCLC 295034757.CS1 maint: ref = harv (odkaz)