Thomàs Périz de Fozes - Thomàs Périz de Fozes

Thomàs Périz de Fozes (nebo Thomas Periz v původním pravopisu) byl Aragonština trubadúr z rytířský třídy, který zanechal dvě básně v Occitan jazyk. Jeho mateřský jazyk byl zjevně Aragonština. Jeho Occitan je literární koiné klasické doby trubadúrů (1160–1220) a očividně se to naučilo: je to obecně gramaticky a rytmicky dokonalé, kromě několika chyb skloňování způsobené jeho větší znalostí Aragonese.

Thomàs je zmíněn mezi barony Aragona v a sirventes z Joan de Castellnou, což stačí k prokázání, že byl považován za příklad praxe dvorská láska mezi lety 1339 a 1343. V roce 1339 byl a poradce z Peter IV Aragonský, který jej jmenoval správcem Val d'Aran a kastelán z Castell-lleons. Prostřednictvím svého bratra Artal de Fozes, který se oženil s Esclaramondou, dcerou Sancha, nemanželského bratra krále James III Mallorca, Thomàs byl spojen sňatkem s mladší pobočkou královské House of Barcelona. Druhá manželka jeho bratra (1371) a vdova, Sibil • la de Fortià, byla milenkou a poté manželkou (1377) Petra IV.

Thomàs se pokusil využít svého vlivu u soudu ve prospěch svých příbuzných, když na začátku roku 1342 složil báseň, Přehrání Trop me může vést k faliru, který žádal krále o milost vůči Jamesi III., kterého chtěl Peter sesadit. Připouští pýchu a nevěru Jamese, který odmítl přísahat věrnost Petrovi, ale naléhá, ​​aby na chvíli pošetilost neztratil všechno. Nakonec čerpá z velkodušnosti Petrových otcovských a mateřských linií, které si vysloužily jeho otce, Alfonso IV, epiteton „benigní“, v přímé výzvě ke králi, aby ušetřil svého vazala. Nakonec James III zemřel u Bitva o Llucmajor v roce 1349.

Thomásova druhá báseň, Si col vassayl může servex longamen, je canso adresováno a Na Resplendens (Zářivá dáma) zmíněná ve druhém tornáda jeho dřívější básně. Tento senhal (krycí jméno) odkazuje na neznámou dámu vysoké hodnosti. Hlavním tématem básně je potřeba básníka „chopit se dne“ (carpe diem ):

Valetz-me, donchs, mentre jovens m'avança,
d'un joy, qu'estiers, can torn en veylezir,
covendrà'm, las, tot joy d'amor jaquir,
e viuré puys am trista desirança.
Pomozte mi tedy, zatímco mládí ustupuje,
k radosti, protože jinak, jak začínám stárnout
Musím, bohužel!, Veškerou radost z lásky opustit,
a poté žít s melancholickou touhou.

Reference

  • Riquer i Morera, Martí de (1950). „Thomas Periz de Fozes, trovador aragonés en lengua provenzal“. Archivo de Filología Aragonesa. 3:7–23.
  • Riquer i Morera, Martí de (1964). Història de la Literatura Catalana, sv. 1. Barcelona: Edicions Ariel.

externí odkazy