Bishoprick Garland - The Bishoprick Garland

Bishoprick Garland
Autor(Vážený pane) Cuthbert Sharp
ZeměSpojené království
JazykAngličtina (Geordie dialekt )
ŽánrKnížka
VydavatelNichols a Baldwin & Cradock, Londýn
Datum publikace
1834
Typ médiaTisk
StránkyCca. 90 stran

Bishoprick Garland je kniha, kterou sestavil Cuthbert Sharp který poskytuje historické podrobnosti o lidech, místech a událostech z Biskupství Durham, a byla zveřejněna v roce 1834.[1]

Detaily

Bishoprick Garland - (celý název - „The Bishoprick Garland, or a collection of Legends, Songs, Ballads, and c. Belonging to the County of Durham. [Sir Cuthbert Sharpe]“. London: Nichols, and Baldwin & Cradock. 1834) is a kniha o přibližně 84 stranách s historickými podrobnostmi o lidech, místech, písních, básních a spisovatelích vztahujících se k severovýchodu Anglie, zejména Hrabství Durham nebo přesněji pojmenované Bishoprick z Durhamu (pomocí zastaralého pravopisu biskupství).

Obsahuje Geordie lidové písně (nebo výňatky z) a obsahuje více než 150 takových výňatků z písní / básní na více než 80 stránkách a byl publikován v roce 1834. Editoval (Sir) Cuthbert Sharp.

Bibliografické údaje

Je to, jak název napovídá (tento význam girlandy je souborem krátkých literárních děl, jako jsou balady nebo básně; různé nebo antologie), sbírka historických faktů z oblasti Biskupství Durham. Existuje překvapivě velké množství hesel a biografií, ale zklamáním je, že většina písní / poezie je ve formě výtahů a některé biografie jsou poměrně krátké.

Přední obálka knihy je tedy: -

THE
BISHOPRICK GARLAND,
NEBO KOLEKCE
Legendy, písně, balady atd.
PATŘÍCÍ
KRÁLOVSTVÍ DURHAMA.
[Sir Cuthbert Sharpe]
„Ta stará a starožitná píseň, kterou jsme slyšeli včera v noci,
Myslel jsem, že mi to hodně ulevilo,
Více než lehký vzduch a vzpomínané termíny,
Z těchto nejrychlejších a závratných časů. “
Dvanáctá noc.
LONDÝN:
NICHOLY A BALDWIN A CRADOCK.
1834

Obsah

Jsou níže: -


stranatitulpísničkářnaladitkomentářePoznámkyČj
viČást I - Úvod atd.
viPředmluva
1Část II - Věnec
1Nářek nad smrtí sira Roberta Nevilla, lorda Rabyho, v roce 1282nedáno
1Bellasyse - extraktnedáno
1krátké bioBellasyse
2Sockburn Worm - fragmentnedáno
2krátké bioConyers z Sockburn
3krátké bioKanec (Brawn) z Brancepeth
3Kanec (Brawn) z Brancepeth (The)nedáno
4Bouře a UmfrevilleStarověký rým
4krátké bioBrackenbury
5Brackenbury - extraktnedáno
5Brandling - rodinné mottonedáno
5krátké bioBrandling
5Collingwood - extraktnedáno
5krátké bioCollingwood
6Thornton - extraktnedáno
6krátké bioThornton
6Rising of the North (The)nedánoo povstání 1569,
7Percyho kopienedáno
11krátké bioRodina Percy
13Rým o Percym - Extraktnedáno
14krátké bioo Rookhope Ryde a lupiči Tynedale
15Rookhope RydenedánoDurhamská hraniční píseň, složená roku 1569
21krátké bioWorme of Lambton
28Worme of Lambton (The)nedánofragment starého rýmu
30Dun Cownedáno
30krátké bioSvatý Cuthbert
31Stowpe, Cuddienedáno
31krátké biovíce o Svatý Cuthbert a Svatý Petr z Yorku
32Tunstall Rose (The)nedáno
33Lord Ewrienedánosepsal pan Surtees z Mainsforth (sdělil ho siru Walter Scott ), z recitace 91leté Rose Smithové, z Biskup Middleham
33krátké bioLord Ewrie
35krátké bioHall of Pollard of Pollard Bishop Auckland plocha
35krátké bioCauld Lad of Hilton
37Cauld Lad z Hiltonu - fragmentnedáno
37Před FinkalenedánoMickleton's, MSS
37Projeďte se Sandgatenedánofragment starého rýmu o obléhání roku 1644
38zmínka oProjeďte se Sandgate
38Barnardský hrad Mostnedáno
38zmínka oBarnardský hradní most
38Opilý BarnabyRichard Braithwaite z BurnisheaduConstant Anthonyv Westmorland
39TRAGÉDIE
39krátké bioRichard Braithwaite z Burnisheadu
39epitaf k Frances, jeho manželce (výpis)Richard Braithwaite z Burnisheadu
39Barnardský hrad TragédienedánoConstant Anthonyuveden v Ritsonově girlandě
39Barnaby, Barnaby - fragmentnedáno
40Tragédie z Bowes (The)Palička
41Sir Henry Vane, mladšínedáno
41Sonet do VaneJohn Milton
41zmínka oThe Pelton Chlubit se
43Pelton Lonintradiční
43Řeka Derwent (Óda na)John CarrCelkem 40 veršů
43krátké bioJohn Carr
47krátké bioJane Frizzle
48Elsie Marleyna vlastní melodiiBlízká manželka z Picktree Chester-le-Street
48krátké bioGeorge Maddisonstátní podtajemník
48krátké bioElsie Marley
50Spotteemožná Thomas Clerkez Sunderland
50krátké bioThomas Clerke
50Je to vše, po čem toužím (skutečný název neznámý)Thomas Clerkepouze fragment
51krátké bioSpottee
51krátké bioSpotteeova jeskyněgeografické
52Collier's Rant (The)neznámýoznačuje zpěv W. S --- (sen) z Picktree
54Bonny Pit Laddie (The)nedáno
54Bobby ShaftoeTradiční
54Bonny Pit Laddie (The) - další veršnedáno
55Voda Tynenedáno
55Bobby Shaftoe - více veršůTradiční
55krátké bioVoda Tyne
55Voda Tynenedánopokračování
56(Weel May) The Keel Rownedáno
56pokračování krátké bioVoda Tyne
56krátké bioSandgate (od The Keel Row)
57Langley Dalenedáno
57(Weel May) The Keel Row - více veršůnedáno
57(Weel May) The Keel Row - další přidaný veršnedánokonkrétně „Sir Matthew White Ridley“
58krátké bioMečové tanečnice
58Sword Dancers Song (název neznámý)nedáno
63detailyKvětina Johna Fenwicka je obklopuje
63Stockton's Commendation (číslo jedna)nedánoKvětina sira Johna Fenwicka je obklopuje
63Nová píseň (A) - pro rok 1764pan William Sutton
63Stockton's Commendation (číslo dva)Benjamin PoyeL.L.D. & Arciděkan z Durhamu
64chválou Stocktona za rok 1764 (zmínit pouzepan William SuttonDerry dolův Ritsonově „Bishopric Garland“.
64Štědrý den ránoTradiční Carol
65Pitmanova milostná píseň (A)nedáno
65Štědrý den ráno (pokračování)Tradiční Carol
65Yule sedí na ucpání yule (název neznámý)nedáno
65Sbírání lilií druhý den jsem viděl loď plující po hlavní (skutečný název neznámý)přičítán K.diktoval pan George Wood, Bridge Street, Bishopwearmouth
66Pitman's Love Song (A) - (pokračování)nedáno
66Up The Rawnedáno
67Potěšení z Sunderland (The)nedáno
67Moje dítě je bonny dítědětská píseň
67Všechno nové a novédětská píseň
67Slepice je hladový pokrmdětská píseň
68Loď je celá naloženánedáno
69Zapomeň na tebe, Canny Sunderland, ne!Vážený pane Walter ScottŘíjna 1827
69krátká historiePřeprava v té době
70Sair Fail'd, HinneynedánoVariace na „The awd man to the dub tree“
70Jak bych měl poznat vaši pravou lásku (skutečný název neznámý)nedáno
70Radost z mé Nancy (možný titul)Robert Emery
70Pokud přijde na Sunderlandské molomístní píseňpřežije pouze jeden verš
70Old Man and the Oak (The)nedánoVarianta „Sair Fail'd, Hinney“od Ritsona v „Garlandu Gammera Gurtona
71Sair Fail'd, Hinney (pokračování)nedáno
71Jižní štíty Píseň (A)nedánonámořníků
71Odfoukněte jižní vítr - (variace)neznámýSunderland Sailors 'Rhymes
71Všichni pryč SunnisidenedánoA Sunderland Píseň
71Budeme sedět na molu, dokud nezačne přílivnedánoA Sunderland Píseň
72Sunderlandský mostM W z Severní štítyB W1
72krátké bioRowland Burdon M.P.
73Část III - Výroky náležející k Bishopricknedáno
73Evenwoodnedáno
73Mainsforthnedáno
74Darnton Trodnedáno
74Far Travell'dnedáno
74Uprchlý doktor BokankiZÁRUKY
75Část IV - Epitafynedáno
75Girlandynedáno
75John Lilburnnedáno
76CouranedánoArchitect of the Exchange ve společnosti Newcastle
76Bednářnedáno
76Jemný Johnnedáno
76Barnabus HutchinsonnedánoProctor v Durhamu a zemřel 18. března 1634
77Živýnedáno
77Manželka váženého knihkupce ze SunderlandunedánoCunninghamova MSS
77Nevill a Eversnedáno
78Milost - Lady D'arcynedáno
79Sir John-Le-Springnedáno
81Část V - dodatek
81Collingwood (zbraně)viz strana 5
81Thornton
82HiltonsAdam de Hilton žil v době král Athelstan
84Finis
84Tištěno společností Marwood & Co. Sunderland.

Poznámky

  • B W1 - podle Bell's - Rhymes of Northern Bards 1812, spisovatel je M W of North Shields

Reference

  1. ^ „Bishoprick Garland“ (PDF).

Další čtení

  • Faksimální dotisk: - Newcastle upon Tyne: Frank Graham, 1969

externí odkazy