Lambtonský červ - Lambton Worm

The Lambtonský červ je legenda z hrabství Durham v Severovýchodní Anglie ve Velké Británii. Příběh se odehrává kolem River Wear, a je jedním z nejslavnějších kousků oblasti folklór, které byly upraveny z písemných a ústní tradice do pantomima a formáty písní.
Legenda
Příběh se točí kolem Johna Lambtona, dědice Lambton Majetek, Hrabství Durham a jeho bitva s obrem červ (drak) který terorizoval místní vesnice. Stejně jako u většiny mýtů se podrobnosti příběhu mění s každým vyprávěním.
Původ červa
Příběh uvádí, že mladý John Lambton byl povstalecká postava, která jednu neděli minula kostel, aby šla chytat ryby River Wear. V mnoha verzích příběhu dostává John při chůzi k řece nebo při přípravě svého vybavení varování od starého muže (nebo čarodějnice - podle toho, kdo vypráví příběh), že z pohřešovaného kostela nemůže přijít nic dobrého.
John Lambton nic nechytí, dokud nedokončí bohoslužbu, a pak vyloví malou úhoř - nebo mihule -jako stvoření s devíti otvory na každé jeho straně mlok - jako hlava. V závislosti na verzi příběhu není červ větší než palec nebo dlouhý asi 3 stopy (90 centimetrů). V některých provedeních má nohy, zatímco v jiných se říká, že se více podobají hadovi.[1]
V tomto okamžiku se starý muž vrací, i když v některých verzích je to jiná postava. John prohlašuje, že „chytil [chytil] ďábel "[2] a rozhodne se zlikvidovat svůj úlovek tím, že ho odhodí do blízké studny.[3] Starý muž poté vydá další varování o povaze zvířete.[2]
John pak na toho tvora zapomene a nakonec vyroste. Jako pokání za své vzpurné rané léta se připojuje k Křížové výpravy. Vzhledem k tomu, že se příběh často říká, že se odehrával ve 14. století, pravděpodobně bojoval v Barbary Crusade.
Červův hněv


Nakonec se červ extrémně zvětší a studna se stane jedovatou. Vesničané si začínají všímat, že hospodářská zvířata chybí, a zjišťují, že se ze studny vynořil dospělý červ a stočil se kolem místního kopce.[2]
Dříve a místní verze legendy spojují kopec s Worm Hill, v Fatfield. Ve většině verzí příběhu je červ dostatečně velký, aby se mohl sedmkrát omotat kolem kopce. Říká se, že na Červím kopci lze stále vidět stopy červa.[4][2] V pozdější písni je však kopec Penshaw Kopec, na kterém Památník Penshaw nyní stojí.
Červ terorizuje nedaleké vesnice, jedí ovce, brání kravám v produkci mléka a popadá malé děti.[2] Pak míří k Hrad Lambton kde se Pánovi (starému otci Johna Lambtona) podaří uklidnit stvoření tím, co se stane každodenním rituálem nabízení červa mlékem devíti dobrých krav - dvaceti galonů nebo plným dřevěným / kamenným korytem.[5]
Řada odvážných vesničanů se pokusí zvíře zabít, ale jsou rychle odesláni. Když je červ odříznut, jednoduše znovu připojí chybějící kousek. Hostující rytíři se také pokoušejí zaútočit na zvíře, ale nikdo nepřežil. Když je naštvaný, červ vykořenil stromy tím, že kolem nich omotal ocas, a pak způsobil devastaci máváním kolem vyvrácených stromů jako kyj.[6]
Porážka červa
Po sedmi letech se John Lambton vrací z křížových výprav, aby zjistil, že panství jeho otce je kvůli červovi téměř opuštěné. John se rozhodne s tím bojovat, ale nejprve hledá vedení moudré ženy nebo čarodějnice u Durham.[7]
Čarodějnice zpevňuje Johnovo odhodlání zabít zvíře vysvětlením jeho odpovědnosti za červa. Říká mu, aby zakryl své zbroj v oštěpech a bojujte s červem v řece Wear, kde nyní tráví dny omotané kolem velké skály. Čarodějnice také řekne Johnovi, že poté, co zabije červa, musí zabít prvního živého, co uvidí, jinak bude jeho rodina po devět generací prokletá a nezemře ve svých postelích.[8]
John připraví své brnění podle pokynů čarodějnice a zařídí se svým otcem, že až zabije červa, zazní jeho lovecký roh třikrát. Na tento signál jeho otec vypustí svého oblíbeného psa, aby se dostal k Johnovi, který pak může psa zabít a vyhnout se tak kletbě.[9]
John Lambton pak bojuje s červem u řeky. Červ se ho pokusí rozdrtit a zabalit do svitků, ale usekne se mu na špičkách zbroje; kousky červa padají do řeky a jsou odplaveny, než se mohou znovu spojit. Nakonec je červ mrtvý a John třikrát zazvoní svůj lovecký roh.[10]
Lambtonská kletba
Bohužel, Johnův otec je tak nadšený, že je zvíře mrtvé, že zapomene vypustit psa a vyběhne, aby svému synovi poblahopřál. John nesnese zabít svého otce, a tak, když se setkají, je pes propuštěn a poslušně odeslán. Ale je příliš pozdě a devět generací Lambtonů je prokletých, aby nezemřeli pokojně ve svých postelích. Příběh tedy končí.[11]
Zdá se, že tato kletba platila po dobu nejméně tří generací, což pravděpodobně přispělo k popularitě příběhu.
- 1. generace: Robert Lambton, utopen v Newrig.
- 2 .: Sir William Lambton, plukovník nohy, zabit v Marston Moor.
- 3 .: William Lambton, zemřel v bitvě u Wakefield.
- 9th: Henry Lambton, zemřel na svém voze přejezdem Lambton Bridge dne 26. června 1761.
(Obecně Lambton, bratr Henryho Lambtona, prý nechal u postele koňský bič, aby odrazil násilné útoky. Zemřel ve své posteli ve stáří.)
Píseň
Z příběhu byla vytvořena píseň (Hrdý # 2337), napsaný v roce 1867 autorem C. M. Leumane, který prošel do ústní tradice a má několik mírně odlišných variant (zejména použití očí „goggly“ nebo „googly“, což znamená vypouklost a hledání, termín dříve široce používaný na Wearside). Obsahuje několik slov, která se nacházejí pouze v Northumbrian dialekt.
Nalaďte si Tyne Pantomime 1867 [12]
Jeden Sunda mladý Lambton šel | |
A-rybolov v oděvu; | |
An ' chycen ryba na je heuk | (= chycen) (= jeho háček) |
On thowt leuk't vary queer. | (= myšlenka vypadala velmi divně) |
Ale jaký druh ov ryba to bylo | (= jaký druh) |
Mladý Lambton cudden't tell- | |
On Waddn't fash te carry'd hyem, | (= nemohlo být obtěžováno nést ho domů) |
Takže on hoyed doon studna | (= shodil to) |
(Refrén) | |
Whisht! chlapci, haad yor gobs, | (= Buďte zticha, chlapci, zavřete ústa.) |
Všichni vám to řeknou příběh, | (= Řeknu vám všem strašně) |
Whisht! mládenci, haad yor gobs, | |
„Aa'll tel ye“boot červ. | (= asi) |
Noo Lambton cítil nakloněný te gan | (= jít) |
„Bojuj“ s cizími válkami. | |
Připojil se k jednotce rytířů, která se starala | |
Pro nowther woonds ani jizvy, | (= ani rány) |
Nejprve odešel z Palestiny | |
Kde se divné věci staly, | |
An varry seun odpustit aboot | (= velmi brzy zapomenout) |
Ten podivný červ se má dobře. | |
(Refrén) | |
Ale červ ztuhl a „vyrostl“, | |
An 'narostl v plné velikosti; | |
Pozdravil by velké zuby, pozdravil velkého skřeka, | |
Zdravím velké oči. | |
A když sítě on craaled aboot | (= noci) (= plazil se kolem) |
Te pick pick bits o 'news, | |
Pokud mu bylo na silnici sucho, | |
Dojil tucet coos. | (= krávy) |
(Refrén) | |
Tento čestný červ se často krmil | (= strach) |
Na jeskyních ovečky a ovečky | |
An ' svině málo děcka naživu | (= vlaštovka) (= děti) |
Když usnuli. | |
Když jedl všichni se cud | (= vše, co mohl) |
A on měl, že je naplněn, | |
Vytrhl a lapovaný on je ocas | (= zabaleno) |
Desetkrát roond Pensha Hill. | (=Penshaw Hill, místní památka) |
(Refrén) | |
Zprávy o tom myest plný červ | (= většina) |
Jeho podivín gannins dál | (= pokračování) |
Seun překročil moře, gat te uši | (= brzy) (= dostal jsem se) |
Ov statečný a bowld Sor John. | (= tučně) |
Tak hyem, který zachytil zvíře, | (= domů přišel a chytil) |
An ' střih im do dvou haalves, | (= rozřezat ho na dvě poloviny) |
Ten seun přestal jíst dítě | |
„Ovce a jehňata“. | |
(Refrén) | |
Tak noo yna knaa hoo všichni podvodníci | (= teď víte, jak všichni lidé) |
Na byeth strany opotřebení | (= oba) |
Ztracená spousta ovcí a spousta spánku | |
Oprávněný smrtelný feor. | (= A žil ve smrtelném strachu) |
Tak pojďme být statečný Sor John | (= pojďme se napít, abychom se odvážili siru Johnu) |
To udržovalo děti frae poškodit, | (= od) |
Uloženo coos a telata myekin 'haalves | (= dělat poloviny) |
O ' famis Lambtonský červ. | (= slavný) |
(Final Chorus) | |
Noo chlapci, Aa'll haad me gob, | Budu držet pusu. Přestaň mluvit. |
To je všichni Aa knaa aboot příběh | Vše o čem vím |
Sira Johna clivvor práce | (= chytrý) |
Jste skvělý Lambtonský červ. |
Komiksy a literatura

Bram Stoker román z roku 1911 Doupě bílého červa,[13] a Ian Watson román z roku 1988 Požární červ, silně čerpejte z legendy Lambton Worm.
Tento mýtus je spolu s mnoha dalšími pocházejícími ze severovýchodu převyprávěn v grafická novela Alenka v Sunderlandu podle Bryan Talbot.[14]
Jeff Smith grafický román Růže má titulní postavu podle stejných pokynů, aby porazil draka.
Legenda o Lambton Wormovi, včetně následné smrti Henryho Lambtona, je zmiňována v Thomas Pynchon román Mason a Dixon; typicky, vzhledem k tématům mytologie a historiografie v románu, Pynchon mění některé podrobnosti legendy (například přesun do Transylvánie umístění „moudré ženy“, která radí Johnu Lambtonovi, jak porazit červa).
Verze příběhu byla publikována Joseph Jacobs, používající text Williama Hendersona v Folk-Lore severních krajů jako zdroj.[15]
"Jabberwocky „může být částečně inspirován legendou o Lambton Worm.[16][14]
Dětský román Willam Mayne Červ ve studni, vydané v roce 2002, je upraveným převyprávěním legendy Lambton Worm.[17][18]
Povídka Sarah Hindmarshové „Červ“ publikovaná v The Forgotten and the Fantastical 2 editoval Teika Bellamy, je založen na příběhu Lambton Worm. [19]
Moderní fantasy román Dědic zeleného muže (2018) Juliet E. McKenna představuje přežívající mladistvý exemplář a naléhavou potřebu čelit hrozbě, kterou představuje.[20]
V roce 2018 Mike Mignola & Ben Steinbeck produkoval krátký komiks s názvem "Návrat Lambtonského červa", který obsahuje konfrontaci mezi monstrem a Hellboy.
Opera
Lambtonský červ (1978) je opera o dvou dějstvích skladatele Robert Sherlaw Johnson s libreto Oxfordský básník Anne Ridler. Existuje jedenáct sólových rolí (čtyři z nich hlavní), sbor a orchestr.
Film
Film z roku 1988 Doupě bílého červa je založen na Stokerově románu. Píseň Leumane je ve filmu přepracována jako „d'Amptonský červ“, kterou uspořádali Emilio Perez Machado a Stephan Powys, a kterou provedli oni a Louise Newman.
V roce 1989 scenárista Anthony Shaffer napsal a filmová úprava pro Hnusný Lambtonský červ, přímé pokračování jeho filmu z roku 1973 Proutěný muž. Pokračování by zahrnovalo protagonistu původního filmu, skotského policistu, bojujícího s Lambtonským červem. Nikdy však nebyl oficiálně vyroben.[Citace je zapotřebí ]
A Vytvořeno fanouškem plné obsazení zvukové drama adaptace Shaffera Hnusný Lambtonský červ léčba byla nakonec uvolněna v roce 2020.[21]
Viz také
- Sockburn Worm
- Laided Worm of Spindleston Heugh
- Červ Linton
- Anglický folklór
- Jabberwocky
- Mongolský červ smrti
Reference
- ^ Sharpe 1830, s. 5–6.
- ^ A b C d E Sharpe 1830, str. 6.
- ^ Sharpe 1830, str. 5.
- ^ Simpson 2017.
- ^ Sharpe 1830, s. 6–7.
- ^ Sharpe 1830, str. 7.
- ^ Sharpe 1830, s. 7–8.
- ^ Sharpe 1830, str. 8.
- ^ Sharpe 1830, str. 10.
- ^ Sharpe 1830, s. 11–12.
- ^ Sharpe 1830, s. 12–13.
- ^ Melodie převzata z Catcheside-Warrington 1913 a znovu vyryté v Lilypond.
- ^ Stoker 1925.
- ^ A b Talbot 2007.
- ^ Jacobs 1922, s. 198–203, 242 (poznámka).
- ^ Bute 1997.
- ^ Jackson.
- ^ Mayne 2002.
- ^ The Forgotten and the Fantastical 2 edited by Teika Bellamy, Mother's Milk Books, 2016
- ^ McKenna 2018.
- ^ Stewardson, Christopher (14. června 2019). „Pokračování audio-dramatu The Wicker Man in Production“. Naše kultura. Citováno 24. března 2020.
Bibliografie
- Bute, Michael (1997), Město jako Alice„Sunderland: Heritage Publications
- Catcheside-Warrington, C.E. (1913), Tyneside Songs, Svazek tři, Newcastle-upon-Tyne: J. G. Windows
- Grice, F (1944), "Folk Tales of the North Country", Řada Výuka angličtiny, Thomas Nelson & Sons
- Jackson, Adrain, „Červ ve studni“, Knihy pro Keep, ISSN 0143-909X, vyvoláno 9. února 2019
- Jacobs, J (1922) [1894], Více anglických pohádek, Ilustrováno J. D Battenem, Londýn: D Nutt
- Mayne, William (14. února 2002), Červ ve studni, Hodderovy dětské knihy, ISBN 9780340817124
- McKenna, Julie; et al. (Ben Baldwin) (19. března 2018), Dědic zeleného muže, Čarodějova věž Press, ISBN 978-1908039699
- Sharpe, pane Cecile (1830), Worme z Lambtonu, vyvoláno 9. února 2019
- Simpson, David (2017), Památník Penshaw a Worm Hill, vyvoláno 9. února 2019
- Stoker, Brame (1925) [poprvé publikováno v roce 1911], , Londýn: W. Foulsham & Co.
- Talbot, Bryan (5. dubna 2007), Alenka v Sunderlandu: ZábavaJonathan Cape, ISBN 978-0224080767
- Tegner, Henry (1991), Duchové země severu, Butler Publishing, ISBN 0-946928-40-1
externí odkazy
- Verze příběhu Philipa Atkinsona
- Verze příběhu od Herrington Heritage
- Verze příběhu Claire Russell
- Lambtonský červ a Penshaw Hill (Tajemná Británie)
- Serene Dragon verze
- Farní web kostela sv. Jiří
- Atkinson, Philip Folk Tales of North East England
- Lambtonský červ - kantáta
- The History of the Lambton and Sockburn Worms, Records of Early English Drama: North East Project