Slovanská slovní zásoba - Slavic vocabulary
Následující seznam je porovnáním základních protokolůSlovanská slovní zásoba a odpovídající reflexy v moderních jazycích, za pomoc při porozumění diskusi v Praslovanský a Dějiny slovanských jazyků. Seznam slov je založen na Swadesh seznam slov, vyvinutý lingvistou Morris Swadesh, nástroj ke studiu evoluce jazyků pomocí srovnání, který obsahuje sadu 207 základních slov, která lze nalézt v každém jazyce a jsou zřídka vypůjčená. Slova uvedená jako moderní verze však jsou ne nutně normální slova s daným významem v různých moderních jazycích, ale slova přímo pocházela z odpovídajícího praslovanského slova ( reflex). Seznam je uveden v pravopisu každého jazyka a podle potřeby jsou přidány znaky přízvuku, které napomáhají výslovnosti a praslovanské rekonstrukci. Níže naleznete shrnutí kapslí o tom, jak se vyslovuje každý jazyk, a také diskuzi o použitých konvencích.
Stůl
Překlad | Pozdě Praslovanský | třída | ruština | bulharský | čeština | polština | Srbochorvatština | slovinský | Makedonština | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cyrilice | latinský | cyrilice | latinský | Standard (Shtokavian ) | Chakavian | cyrilice | latinský | ||||||
Já | * (j) azъ, (j) ā | prn. | я | ja | аз / я (vytáčení) | az / ja (vytáčení) | já | ja | jȃ | jå̃ | jàz | .ас | jas |
vy (singulární) | * ty | prn. | ты | ty | ти | ti | ty | ty | tȋ | tĩ | tȋ | ти | ti |
on | * zapnutoъ | prn. | он, она, оно | on, oná, onó | той | toj | na, ona, ono | ȍn / ȏn, òna, òno | õn, onȁ, onȍ | òn, óna, onọ̑ / óno | тој / оној | toj / onoj | |
my | *můj | prn. | мы | můj | ne | nie (vytáčení) | můj | můj | mȋ | mĩ | mȋ | ne | ne |
vy (množné číslo) | * vy | prn. | v | vy | (v) | (víe) | vy | wy | vȋ | vĩ | vȋ | вие | vie |
ony | * oni, * ony, * ona | prn. | они́ | on'í | те | te | oni, ony, ona | oni, jeden | oni, jedna, ona | oni | тие / оние | kravata / onie | |
to, že | * tъ | prn. | то | tot, ta, to | (това́) | (tová) | deset, ta, do | tȃj, tȃ, tȏ | tȁ, tȃ, tȏ / tȍ | tȃ, tȃ, tọ̑ | ова / она | ova / ona | |
tam | * tamъ | там | tam | там | tam | tam | tam | tamo | tam | таму | tamu | ||
SZO | * kъto | prn. | кто | kto | ((кой)) | ((koi)) | kdo | kto | (t) k; ki | kdọọ | кој | koj | |
co | * čьto, * čь | prn. | что | čto / što / | što | co | co | štȍ / šta | (Vrg.) Ča (<* čь) | kaj | .то | što | |
kde | * kъde | prn. | где | gd'e | къде | kəde | kde | gdzie | gd (j) ȅ | kadȅ (Orb.) | kjẹ | каде | kade |
když | * kogъda; * kogъdy | adv./conj. | когда́ | kogdá | кога́ | kogá | (kdy); OCz. kehdy | kiedy, gdy | kàda | kdáj | кога | koga | |
jak; jaký druh) | какъ | přísl .; prn. | как | kak; kakój | как | kak | (jak) (OCz. kaký) | (jak), jaki / jaka / jakie (arch. jako, jakowy / jakowa / jakowe, kako, kaki) | kàko, kakav / kakva / kako | kakọ̑, kakšen / kakšna / kakšno | како, каков / каква / какво | kako, kakov / kakva / kakvo | |
ne | * ne | adv. | не | ne | не | ne | ne | ne | ne | č | не | ne | |
Všechno | * vьśь, * vьśja, vьśe | prn. | весь, вся, всё | v'es ', vs'a, vs'o | (вси́чки) / вси | (vsíčki) / vsi | (všichni); OCz. veš, všě, vše | (wszyscy); OPl. wszy, wsza, wsze | sȁv, svȁ, svȅ | svȁs, svȁ, svȅ | vǝ̀s, vsà, vsè | се / сето | se / seto |
mnoho | * mъnogъ | adj. Ó | мно́гий | mnógij | мно́го | mnógo (adv.) | mnohý | mnogi | mnȍgī | mnọ̑gi | многу | mnogu | |
nějaký | * ne + * koliko | не́сколько | n'éskol'ko | ня́колко | njákolko | několik | kilka | nekoliko | nekọ̑liko, nẹkaj | неколку | неколку | ||
málo | * malъ | ма́ло | málo | ма́лко | Málko | málo | malo | malo | malo | малку | malku | ||
druhý | * drȗgъ | adj. o (c) | друго́й | droga | ((втори)) | ((vtori)) | druhý | Drugi, (arch. wtóry) | drȗg | drȕgī | drȗgi | втор | vtor |
jiný | * jь̀nь | prn. (A) | иной | inój | ((друг)), (инакъв) | ((droga)), (inakǝv) | jiný | inny | Drug / Ini | drȗg | друго | drugo | |
jeden | * (j) edìnъ, * (j) edьnъ | počet Ó | оди́н, одна́ | od'ín, odná | еди́н | edín | jeden | jeden | jèdan, jȅdna | jedå̃n, jednȁ, jednȍ | eden, en, ena, eno | еден | еден |
dva | * d (ъ) va | počet | два | dva, dve, dva | двa | dva | dva, dvě, dvě | dwa, dwie, dwa | dvȃ, dv (ȉj) e, dvȃ | dvå̑, dvȋ, dvå̑ | dvȃ, dvẹ, dvȃ | два | dva |
tři | * trьje, * tri | počet | три | tr'i | три | tri | tři | trzy | trȋ | trȋ | trȋje, trȋ, trȋ | три | tri |
čtyři | * četỳre | počet (A) | четы́ре | č'etýr'e | че́ти́ри | čétíri | čtyři | cztery | čtiri | četȉri | štirje, štiri, štiri | четири | četiri |
Pět | pę̑tь | počet i (c) | пять | p'at ' | пет | mazlíček | pět | pięć | pȇt | pȇt | pẹ̑t | пет | mazlíček |
velký, skvělý | * velìkъ; velьkъ | adj. Ó | вели́кий | v'el'ík'ij | ((голям)), вели́к | ((goljam)), velík | velký | wielki | vȅlikī, vȅlikā, vȅlikō | vȅlik, velikȁ, velikȍ | vélik, velíka | голем, велики | golem, veliki |
dlouho | * dь̀lgъ | adj. o (a) | до́лгий | dólg'ij | дъ́лъг | dǝlǝg | dlouhý | długi | dȕg | dȕg | dȏļg, dȏļga, dȏļgo | долг / долго | dolg / dolgo |
široký | * širokъ | широ́кий | širók'ij | широ́к | širók | široký | szeroki | širok | širók | широк, широко / а / и | širok, široko / a / i | ||
tlustý | * tъlstъ | то́лстый | tólstyj | ((дебел)), тлъст | ((debel)), tlǝst | tlustý | dobře | debeli | debel, debẹ́l, tọ̑lst | дебел, дебело / а / и | debel, debelo / a / i | ||
těžký | * tęžъkъ | adj. Ó | тя́жкий | t'ážkij | те́жък | takéǝk | těžký | ciężki | stejněak, téška | tȅžak, tēškȁ | takéǝk téžka, jakékoliko; težȃk | тежок, тешко / а / и | težok, teško / a / i |
malý | * màlъ | adj. o (a) | ма́лый | mályj | (ма́лък); мал | (málǝk); mal | malý | malý | mȁli | må̃lī | mȃli, majhen | малечoк / а / ки / ко, мал, мало / а / и. | malećok / a / ki / ko, mal, malo / a / i |
krátký | * kortъ̀kъ | adj. o (b) | коро́ткий | korótk'ij | ((къс)), кра́тък | ((kǝs)), krátǝk | krátký | krótki | krátak, krátka | krå̑tak, krå̄tkȁ, krå̑tko; krãtak, krãtka, krãtko | krátǝk | кратко / а / и, краток | kratko / a / i, kratok |
úzký | * ǫzъkъ | adj. Ó | узкий | úzk'ij; úzok, uzká, úzko | ((те́сен)) | ((tésen)) | úzký | wąski | akzak, ȕska / uskȁ | aksak, uskȁ, ȕsko | ọzǝk, ọzka | тесно / на / ни / ен | tesno / na / ni / en, teško / a / i |
tenký | * tь̏nъkъ | adj. o (c) | то́нкий | tónk'ij; tónok, tanká, tónko | тъ́нък | tǝnǝk | tenký | cienki | tȁnak, tànka / tánka | tȁnak, tankȁ, tȃnko | tǝnǝk, tǝnkà | тенок, тенко / а / и | tenok, tenko / a / i |
manžel | * mǫ̑žь | m. jo (c) | муж | muž | ((съпруг)), мъж | ((sǝprug)), mǝž | muž | mąż | mȗž (mȗža) | soprọ̑g, mọ̑ž (možȃ) | сопруг | soprug | |
žena / manželka | * ženà | F. ā (b) | жена́ | ž'ená / žená / | жена́ / съпруга | žená / sǝpruga | žena | żona | žèna (acc. žènu) | ženȁ (acc. ženȕ) | soprọ̑ga, žéna (manželka), žẹnska (žena) | жена / сопруга | žená / sopruga |
muž (člověk) | * čelověkъ | m. Ó | челове́к | č'elov'ék | чове́к | čovék | člověče | człowiek | čòv (j) ek (čòv (j) eka); čȍv (j) ek (čov (j) èka) | čovȉk (čovȉka) | člóvek (človẹka) | човек | čovek |
dítě | * dětę | дитя́ | d'it'á | дете́ | deté | dítě | dziecko, dziecię | d (ij) ete | otrók, dẹte | дете | dete | ||
matka | * mati | мать | rohož' | маййа | májka | matka | matka (arch. mać) | majka, mater, mati | mati | мајка | majka | ||
otec | * otьcь | оте́ц | ot'éc | баща́, та́тко, отец | baštá, tátko, otec | otec | ojciec | Otac | oče | татко, отец | tatko, otec | ||
divoké zvíře | * zvě̑rь | m. i (c) | зверь | zv'er ' | звяр | zvjar | zvěř | zwierz, zwierzę | zv (ȉj) er f. (i) | zvȋr (zvȋri) f. (i) | zvẹ̑r (zverȋ) | ѕвер | dzver |
Ryba | * ryba | рыба | rýba | ри́ба | ríba | ryba | ryba | riba | riba | риба | riba | ||
pták | * pъtica, * pъtъka | пти́ца | pt'íca | пти́ца | ptíca | pták | ptak | ptica | ptič, ptica | птица | ptica | ||
Pes | * pьsъ | соба́ка, пёс | sobáka, p'os | пес, ку́че | pes, kúče | pes | koláče | pas | p | куче, пес | kuče, pes | ||
veš | * vъ̏šь | F. i (c) | вошь | voš '/ voš / (vš'i) | въъка | vǝška | veš | wesz | vȃš (vȁši); ȗš (ȕši) | ùš (ušȋ); ȗš | вошка | voška | |
had | * zmьjà | F. IA | змея́ | zm'ejá | змия́ | zmijá | zmije[stůl 1] | żmija[tabulka 2] | zmìja | zmijȁ | kača | змија | zmija |
červ | * čьrvь | червь | č'erv ' | че́рвей | čérvej | červ | czerw, robak | crv | črv | црв | crv | ||
strom | * dervo, * dьrvo | де́рево | d'ér'evo | дърво́ | dǝrvó | strom | drzewo | drvo | drevọ̑ | дрво | drvo | ||
les | * lěsъ | лес | já | гора́, лес | gorá, les | les | las | šuma, dubrava | gozd, lẹs, šuma, họ̑sta, mẹja | шума | šuma | ||
lepit | * palica, * palъka | па́лка | pálka | пръ́чка, палка | prǝčka, palka | hůl | laska / pałka / kij | štap, palica | palica | стап, стапче | stap, stapče | ||
ovoce | * plodъ | плод | plodit | плод, овошка | plod, ovoška | ovoce | owoc (płód) | voce, plod | sadež, plọ̑d | dobře | ovošje | ||
semínko | * sěmę | се́мя | s'ém'a | се́ме | séme | semeno | nasiono / nasienie, ziarno, siemię | s (j) eme | sẹme | семе, семенка | seme, semenka | ||
list | * seznamъ | лист | seznam | листо́, лист | listó, seznam | seznam | liść | seznam | seznam | лист | seznam | ||
vykořenit | * korenь | ко́рень | kór'en ' | ко́рен | kóren | kořen | korzeń | kor (ij) en | korẹn, korenína | корен | koren | ||
štěkat (stromu) | * kora | кора́ | korá | кора́ | korá | kůra | kora | kora | skọ̑rja | кора | kora | ||
květ | * květъ | цвето́к | cv'etók | цве́те | cvéte | květ | kwiat, kwiecie | cv (ij) et | rọ̑ža, cvẹ́t, cvetlíca | цвеќе | cvekje | ||
tráva | * trava | трава́ | travá | трева́ | trevá | tráva | Trawa | trava | trava | трева | treva | ||
lano | * ǫže | верёвка | v'er'óvka | въже́, връв, шнур | vǝžé, vrǝv, šnur | provaz, houžev | sznur, lina, powróz | uže | vrv, konópec | јаже, ортома | jaže, ortoma | ||
kůže | * koža | ко́жа | kóža | ко́жа | kóža | kůže | kożuch[tabulka 3], skóra | koža | kọ̑ža | кожа | koža | ||
maso | * męso | мя́со | m'áso | ме́со | méso | maso | mięso | mezo | mesọ̑ | месо | mezo | ||
krev | * kry | кровь | krov ' | кръв | krǝv | krev | Krew | krv | kri | крв | krv | ||
kost | * kostь | кость | kost ' | кост, ко́кал | kost, kókal | kost | kość, kostka (deminutivní) | kost | kọ̑st | коска | koska | ||
Tlustý (podstatné jméno) | * zámek | са́ло | sálo | слани́на, мас, мазнина | slanína, mas, maznina | tuk | tłuszcz, sadło | masnoća, stožár, salo | stožár, tọ̑lšča, maščóba, salo | маст, сало | stožár, salo | ||
vejce | * ȃje; * ajьce | n. jo (c); n. jo | яйцо́ | jajcó | яйце́ | jajcé | vejce | jajo; jajko, jajco | jáje; jájce | jå̑je | jájce | .ајце | jajce |
roh | * rȍgъ m. o (c) | рог | rog | рог | rog | roh | róg (rogu) | rȏg (rȍga) | rọ̑g (rọ̑ga / rogȃ) | рог | rog | ||
Pírko | * però | n. o (b) | перо́ | p'eró | перо́ | peró | péro | pióro | pèro | perȍ | perọ̑ (perẹsa) | пердув | perduv |
vlasy | * vȏlsъ | m. o (c) | во́лос | vólos (vólosa) | влакно, косъм | vlakno, kosǝm | vlas | włos, kosmyk[tabulka 4] | vlȃs (vlȃsa) | vlå̑s (vlå̑sa) | lȃs (lȃsa / lasȗ) | влакно | vlakno |
vlasy, spletené vlasy | * Kosà | F. ā (c) | kosá (kósu)[tabulka 5] | коса́ | kosá | OCz. kosa | OPl. kosa[tabulka 6] | kòsa (acc. kȍsu) | (Novi) kosȁ (acc. Kosȕ / kȍsu) | lasjẹ | косa | kosa | |
hlava | * golvà | F. ā (c) | голова́ | golová (dle gólovu) | глава́ | glavá | hlava | Głowa | gláva (acc. glȃvu) | glå̄vȁ (acc. glå̑vu) | gláva | глава | glava |
ucho | * ȗxo | n. o (c) | ухо | úxo, pl. úš'i / úšy / | ухо́ | uxó, pl. uší | ucho | ucho | ȕho / ȕvo, pl. F. ȕši | ȕho (ȕha), pl. m. ȕši | uhọ̑ (ušẹ̑sa) | уво, уше | uvo, uše |
oko | * ȍko | n. o (c) | глаз, о́ко | óko (básník) | око́ | okó | oko | oko | ȍko | okọ̑ (očẹ̑sa) | око | oko | |
nos | * nȍsъ | m. o (c) | нос | nos | нос | nos | nos | nos | nȏs (nȍsa) | nọ̑s (nọ̑sa / nosȃ / nosȗ) | нос | nos | |
ústa | * ūstà | pl. n. o (b) | уста́ | ustá (básník) | уста́ | ustá | ústa | usta | ústa | ̄stå̄; ũsta | ústa | уста | usta |
zub | * zǫ̑bъ | m. o (c) | зуб | zub | зъб | zǝb | zub | ząb | zȗb (zȗba) | zọ̑b (zọ̑ba) | заб | zab | |
jazyk / jazyk | * ęzỳkъ | m. o (a) | язы́к | jazýk | ези́к | ezík | jazyk | język | Jizik | jazȉk | jézik (jezíka) | јазик | jazik |
hřebík (prst / špička), dráp | * nȍgъtь | m. i / io (c) | ноготь | nógot '(nógt'a) | но́кът | ne | nehet | paznokieć (OPl. paznogiedź), pazur | nȍkat (nȍkta); nogat (nokta) | nȍhat (nȍhta) | nọ̑ht (nọ̑hta) | нокт, канџа | nokt, kandža |
noha, noha | * noga | F. ā (c) | нога́ | nogá (nógu) | крак, нога | krak, nogá | noha | noga | nòga (nȍgu) | nogȁ (nȍgu) | nóga | стапало, нога | stapalo, noga |
koleno | * kolě̀no | n. o (a) | коленн | kol'éno | коля́но | kol'áno | Koleno | Kolano | kòl (j) eno | kolȉno | kolẹno | колено / ница | koleno / nica |
ruka | * rǭkà | F. ā (c) | рука́ | ruká | ръка́ | rǝká | ruka | ręka | rúka (rȗku) | rūkȁ (rȗku) | róka | рака | raka |
křídlo | * krīdlò | n. o (b) | крыло́ | kryló | крило́ | kriló | křídlo | skrzydło | krílo | (Orb.) Krīlȍ | krílo | крило | krilo |
břicho | * bŗȗxo, * bŗȗxъ | m./n. o (c) | брю́хо | br'úxo | корем, стомах, търбух | korem, stomah, tǝrbuh | břicho | brzuch | trbuh | --- | trẹbuh (trebúha) | стомак, желудник | stomak, želudnik |
vnitřnosti | * červo | вну́тренности, кишки́ | vnútr'ennost'i, k'išk'í | въ́трешности, черва́ | vǝtrešnosti, červá | vnitřnosti, střeva | wnętrzności, trzewia (ścierwo[tabulka 7]) | cr (ij) evo | črevo, črevẹ́sje, drobọ̑vje | црева | creva | ||
krk | * šija, * šьja | .е́я | š'éja / šéja / | врат, ши́я | vrat, šíja | krk | szyja, kark | vrat, šija | vrat | врат | vrat | ||
rameno | * pletjè | n. práce) | плечó | plečó | рамо, плещи (pl.) | ramo, pleští pl. | Plec | plecy pl.[tabulka 8], ramię [tabulka 9] | pléće, rame | (Novi) plećȅ | rama, plẹca | рамо | ramo |
prsa | * grǫ̑dь | F. i (c) | грудь | zášť | гръд | grǝd | prsa, hruď | molo; OPl. grędzi (pl.) | grȗd, prsa | prsi, grudi, nẹdrje | града | grada | |
srdce | * sь̏rdьce | n. jo (c) | се́рдце | s'érdc'e / s'érce / | сърце́ | sǝrcé | srdce | serce (OPl. serdce) | sȑce (sȑca) | srcẹ̑ (srcá) | срце | srce | |
játra | * ę̄trò | n. o (b) | játro / jatró[tabulka 10] | черен дроб, джигер | cheren drob, džiger | játra (pl.) | (wątroba) | jȅtra (pl.) | (Orb.) Jiẽtra (pl.) | jẹtra (pl.) | џигер, црн дроб | džiger, crn drob | |
pít | * piiti | proti. | пить | jáma' | да пи́я | da píja | píti | pić | pȉti (pȉjēm) | pȉti (pījȅš) | píti (píjem) | да пие | da koláč |
jíst | * ě̀sti | proti. | есть | žert' | да ям | da jam | jísti | jeść | jȅsti (jȅdem) | /sti / ĩsti (3 sg. idẽ) | jẹsti (jẹm) | да јаде | da nefrit |
hlodat | * grỳzti | v. (c) | грызть | gryzt ' | да гризя | da grize | hryzat | gryźć | grȉsti (grízēm) | grȉsti (2sg. grīzȅš) | grísti (grízem) | да гризе | da grize |
sát | * sъsàti | proti. | соса́ть | sosát '(sosú, sos'ót) | (су́ча) | (súča) | sát (saji) | ssać (ssę) | sisati | sesáti (sesȃm) | да цица | da cica | |
plivat | * pjь̀vati | v. (a) | плева́ть | pl'evát '(pljujú, plujót) | плю́я | pljúja; pljúvam | plivat (plivu) | pluć (pluję), (arch. plwać) | pljùvati (pljȕjēm) | pljúvati (pljúvam) | да плука | da pluka | |
zvracet | * bljьvàti | proti. | блева́ть | bl'evát '(bljujú, bljujót) | повръщам, бълвам | povrǝshtam, bǝlvam | blít (bliju) | wymiotować, zwracać, rzygać; OPl. bluć (bluj̨ę) | bljùvati (bljȕjēm), povraćati | (Orb.) Bljȕvat (3 sg. Bljȗje / bljȕva) | brùhati, bljuváti (bljúvam / bljújem) | да повраќа | da povrakja |
dýchat | * dyxati | proti. | дышать | dyshat '(vytáčení) | ди́шам | díšam | dýchat (dýchám) | oddychać; dychać (hovor), dyszeć[tabulka 11] | dísati (dȋšēm / dȋhām) | dȉhati (2 sg. dȉšeš) | díhati (dȋham) | да дише | da diše |
smát se | * smьjàti sę | v. (c) | смея́ться | sm'eját's'a (smejús ', smejóts'a) | сме́я се | sméja se | smát se (směju se) | śmiać się (śmieję się) | smìjati se (smìjēm se) | (Vrg.) Smījȁti se (smijȅš se) | smejáti se (smẹjem se / smejím se) | да се смее | da se smee |
vidět | * vìděti | v. (a) | ви́деть | v'íd'et '(1 sg. v'ížu, 3 sg. v'íd'it) | ви́ддам | vídja, víždam | vidět (vidím) | Widzieć | vȉd (j) eti (vȉdīm) | vìti (2 sg. vȉdīš) | vídeti (vȋdim) | да види | da vidi |
slyšet | * slušati | слу́шать | slúšat ' | слу́шам, чу́вам | slúšam, čúvam | slyšet (slyším) | słyszeć | slušati | slišati (slišim) | да слушне | da slušne | ||
vědět, znát | * znàti | v. (a) | знать | znat '(znáju) | зна́я; знам | znája; znam | znát (znám) | znać | znȁti (znȃm) | znȁti (2sg. znå̑š) | poznáti (poznȃm) | да знае, да познава | da znae, da poznava |
vědět, rozumět | * věděti | proti. | ведать | v'édat[tabulka 12] | знам, разбирам | znam, razbiram | vědět (vím) | wiedzieć (wiem) | znati | vẹdeti (vẹm) | да разбере | da razbere | |
myslet | * mysliti | мы́слить | mýsl'it ' | ми́сля | míslja | myslet (myslím) | myśleć | misliti | misliti (mislim) | да мисли | da misli | ||
cítit | * čuti | нюхать, чу́ять | n'úkhat ', čújat' | мири́ша, ду́ша | miríša, dúša | vonět (voním), čichat (čichám) | czuć, wąchać[tabulka 13], wonieć[tabulka 14] | mirisati | vọ̑hati, vọ̑njati, duhati | да мирисне | da mirisne | ||
bát se | * bojati sę | боя́ться | boját''a | страху́вам се, боя се | straxúvam se, boj se | bát se | bać się (boję się), płoszyć się, strachać się (arch.), lękać się | bojati se | bati se | да се плаши | da se plaši | ||
spát | * sъpati | спать | plivl ' | спя | spja | spát | spać | spavati | spati | да спие | da spie | ||
žít | * žìti | v. (c) | жить | ž'it '/ žyt' / | живе́я | živéja | žít | żyć | žív (j) eti, 1 sg. žívīm | žīvȉti, 2 sg. žīvȅš | živẹti | да живее | da živee |
zemřít | * merti | умира́ть | um'irát ' | уми́рам | umíram | umírat | umierać, mrzeć | umr (ij) eti, umriti | umrẹti | да умре | da umre | ||
zabít | * ubiti | убива́ть | ub'ivát ' | уби́вам | ubívam | zabíjet | zabijać, ubijać | ubiti | ubíti | да убие | da ubie | ||
bojovat | * boriti sę | боро́ться | borót''a | бо́ря се, би́я се | bórja se, bíja se | bojovat | walczyć, bić się, wojować, zmagać się | boriti se, tući se | boríti se, bojeváti se | да се бори, да се тепа | da se bori, da se tepa | ||
na lov | * loviti | охо́титься | oxót'it''a | лову́вам, ловя | lovúvam, lovja | miláčku | polować,[tabulka 15] łowić[tabulka 16] | loviti | lovíti | да лови | da lovi | ||
udeřit | * udariti | proti. | ударя́ть | udar'át ' | удрям | údrjam | udeřit | uderzać | ardariti, 1 sg. ùdarīm | udáriti | да удри | da udri | |
řezat | * sěkti, * strigti, * rězati | ре́зать, руби́ть | r'ézat ', rub'ít' | ре́жа, сека́ | réža, seká | řezat | ciąć,[tabulka 17] strzyc,[tabulka 18], siec OPl. rzezać (arch.) | rezati | rẹzati | да сече | da seće | ||
rozdělit | разделя́ть | razd'el'át ' | разде́лям | razdéljam | rozdělit | podzielić,[tabulka 19] rozdzielić[tabulka 20] | pod (ij) eliti, razd (ij) eliti | razdelíti | да подели, да раздели | da podeli, da razdeli | |||
bodnout | * bosti, * kolti | коло́ть | kolót ' | буча́, промушшвам, пробо́ждам | bučá, promúšvam, probóždam | píchnout | pchnąć,[tabulka 21] bóść[tabulka 22] (kol. kolnąć) | bosti, ubosti | zabósti, prebósti | да убоде | da ubode | ||
škrábat | * česati, * drapati | цара́пать | carápat ' | че́ша, дра́скам | čéša, dráskam | škrábat | drapać,[tabulka 23] skrobać,[tabulka 24] czesać[tabulka 25], grzebać[tabulka 26] | češati, grebati, drapati | praskati | да гребе, драска, чеша, драпа | da grebe, draska, ćeša, drapa | ||
kopat | * kopati | копа́ть | kopát ' | копа́я | kopája | kopat | kopać | kopati | kopáti | да копа | da kopa | ||
plavat, plavat | * pluti; * plỳti | proti.; v. (a) | плыть | plyt '(plyvú, plyv'ót) | плу́вам | plúvam | plout (pluju) | (pływać), pluć[tabulka 27] | plȉvati | plúti (plújem / plóvem) | да плива, да едри | da pliva, da edri | |
plavat, plavat | * plàvati | v. (a) | пла́вать | plávat ' | пла́вам | plávam | plavat | pływać, pławić się,[tabulka 28] OPl. pławać | plȉvati | plávati (plȃvam) | да плива, да едри | da pliva, da edri | |
letět | * letěti | лета́ть | l'etát ' | летя́ | letjá | létat | latać, lecieć | ať (j) eti | letẹti (letím) | да лета | da leta | ||
na procházku | * xoditi | proti. | ходи́ть | xod'ít ' | хо́дя | xódja | chodit | chodzić | hòdati | hodȉti | hodíti (hǫdim) | да оди | da odi |
jít | * jьti | proti. | идти́ | idt'í (idú, id'ót) | вървя, отивам | vǝrvja, otivam | jít (jdu) | iść (idę) | ìći (ēdēm) | íti (grem) | да замине | da замине | |
přijít | приходи́ть, прийти́ | pr'ixod'ít ', pr'ijt'í | идвам, ида, дохождам | ídvam, ida, dohoždam | přicházet, přijít | przychodzić, przyjść, dojść | doći, prići | priti | да дојде | da se stalo | |||
lhát (jako v posteli) | * ležati | лежа́ть | l'ežát | лежа́ | ležá | ležet | leżeć | ležati, lijegati | ležáti (ležím) | лежам | ležam | ||
sedět | * sěsti | сиде́ть | s'id'ét ' | седя́ | sedjá | sedět | siedzieć | s (j) esti | sedẹti (sedím) | да седне | da sedne | ||
stát | * stati | стоя́ть | stoját ' | стоя́, ставам | stojá, stavam | stát | stać, stawać, stojeć (arch. / číselník.) | stati, stajati | vstáti | да стане | da stane | ||
otočit | * vьrtě̀ti | v. (c) | верте́ть | v'ert'ét '(1 sg. v'erčú, 3 sg. v'ért'it) | въртя́ | vǝrtjá | vrtět | (obracać), wiercić | vŕt (j) eti (vŕtīm) | vrtȉti (2 sg. vrtĩš) | vrtẹti (vrtím) | да врти, да заврти | da vrti, da zavrti |
otočit se, vrátit se | * vortìti | v. (b) | воротить, вернуть | vorot'ít '(1 sg. voročú, 3 sg. vorót'it)[tabulka 29] Vernut ' | връщам | vrǝshtam | vrátit | wrócić | vrátiti (1 sg. vrȃtīm) | vrå̄tȉti (2sg. vrå̃tīš) | vrníti | да се врати | da se vrati |
spadnout | * pasti | па́дать | pádat ' | па́дам | pádam | padat | spadać / padać, paść / spaść | pasti | pasti | да падне | da padne | ||
dát | * dati | дава́ть | davát ' | да́вам | dávam | dávat | dawać, dać | dati | dati | да даде | da dade | ||
držet | * dьržati | держа́ть | d'eržát ' | държа́ | dǝržá | držet | trzymać, dzierżyć | držati | držáti (držím) | да држи | da drži | ||
vymačkat | * tiskati; * žęti | v. (b) | сжима́ть | sž'imát '/ žžymát' / | сти́скам, ма́чкам | stískam, máčkam | mačkat | ściskać, wyżymać[tabulka 30] | stiskati | stiskati | да стеска, да стега | da steska, da stega | |
třít | * terti | тере́ть | t'er'ét ' | три́я, тъ́ркам | tríja, tǝrkam | třít | trzeć | trljati | drgniti, trẹti | да трие | da trie | ||
umýt | * myti | мыть | mýtus ' | ми́я, пера́ | míja, perá | mýt | myć, prać[tabulka 31] | oprati, umiti | umíti, opráti | да мие, да пере | da mie, da pere | ||
otřít | вытира́ть | vyt'irát ' | бъ́рша, три́я | bǝrša, tríja | vytírat | wycierać, otrzeć | obrisati, brisati | brisati, otrẹti | да бриши | da briši | |||
vytáhnout | * pьxati | тяну́ть | t'anút | дъ́рпам, те́лля, вла́ча | dǝrpam, téglja, vláča | táhnout | ciągnąć, wlec[tabulka 32] | potegnuti, vući | vlẹ́či, potegníti | да влече, да тегне | da vleće, da tegne | ||
tlačit | толка́ть, пиха́ть | tolkát ', p'ixát' | нати́скам, бу́там | natískam, bútam | tlačit | pchać, wcisnąć[tabulka 33], tłoczyć[tabulka 34] | gurnuti | potisniti, poriniti | да турка | da turka | |||
hodit | * kydati, * mesti, * vergti v. | броса́ть, кидать | brosát ', k'idát' | хвъ́рлям | xvǝrljam | házet; OCz. vrci (1 sg. vrhu) | rzucać, miotać | | vEȑć, 2 sg. protiEȑžeš | vrẹči | да фрли | da frli | ||
svázat | * vę̄zàti | v. (b) | вяза́ть | v'azát ' | връ́звам | vrǝzvam | vázat | wiązać | vézati, 1 sg. véžēm | vēzȁti, 2 sg. vēžeš | vẹzati | да врзе | da vrze |
šít | * šiti | .ить | š'it '/ šyt' / | .и́я | šíja | sedět | szyć | šiti | sejati | да сошие | da sošie | ||
číst, počítat | * čtenáři | proti. | чита́ть | č'itát ' | чета | cheta | číst (čtu) | czytać | čìtati (čìtām) | čȉtati (2 sg. čȉtå̄š) | brati (berem), čítati (čítam) | да чита, да рачуна | da čita, da računa |
mluvit, mluvit | * govorìti | proti. | говори́ть | govor'ít ' | говоря | govórja | mluvit, hovořit | rozmawiać, mówić, gwarzyć OPl. goworzyć; gaworzyć[tabulka 35] | govòriti (gòvorīm) | govȍrīti (2 sg. govȍrīš) | govoríti (govorím) | да говори, да зборува | da govori, da zboruva |
ukázat | * kāzàti | proti. | каза́ть | kazát ' | показвам | pokazvam | ukázat | pokazać | kázati (kȃžēm) | kå̄zȁti (2sg. kå̃žeš) | kázati (kážem) | да покаже | da pokaže |
zpívat | * pět | v. (c) | петь | p'et '(pojú, pojót) | пе́я | péja (2sg. péeš) | zpívat (zpívám), pět (pěji) | śpiewać (śpiewam), piać (pieję)[tabulka 36] | p (j) evati | pẹti (pójem) | да пее | da čůrat | |
hrát | * jьgrati | игра́ть | igrát ' | игра́я | igrája | hrát | grać, igrać | Igrati | igráti, igráti se | да игра | da igra | ||
plynout | * tekti | течь | t'eč | тече | teče | téct | ciec, cieknąć | teći | teči | да тече | da teče | ||
zmrazit | * mьrznǫti | замерзáть | zam'erzát ' | замръ́звам | zamrǝzvam | zamrznout | marznąć, zamarzać | mrznuti | zamrzniti | да замрзне | da zamrzne | ||
nabobtnat | * puxnǫti | пу́хнуть | púxnut ' | подпу́хвам, оти́чам, поду́вам се | podpúxvam, otíčam, podúvam se | opuchnout, otéct | puchnąć, rozdąć (się) | oteknuti, oteći | oteči | да потечи | da poteči | ||
slunce | * sъlnьce | со́лнце | sólnc'e / sónce / | слъ́нце | slǝnce | slunce | słońce | sunce | jednou | сонце | sonce | ||
měsíc | * luna, * měsęcь | луна́, ме́сяц | luná, m'és'ac | луна́, месец, месечина | luná, mesec, mesečina | měsíc | księżyc, OPl. miesiąc | m (j) esec | mẹsec | месечина | mesečina | ||
hvězda | * gvězda | звезда́ | zv'ezdá | звезда́ | zvezdá | hvězda | gwiazda | zv (ij) ezda | zvẹzda | ѕвезда | dzvezda | ||
voda | * vodà | F. ā (c) | вода́ | vodá (podle vódu) | вода́ | vodá | voda | woda | vòda (dle vȍdu) | vodȁ (acc. vȍdu) | vóda | вода | voda |
déšť | * dъždь | дождь | dožd '/ došš', došt '/ | дъжд | dǝžd | déšť | deszcz, OPl. deżdż (gen. deszczu / dżdżu) | kiša, dažd | dǝž | дожд | dožd | ||
řeka | * rěka | река́ | r'eká | река́ | reká | řeka | rzeka | r (ij) eka | rẹka | река | reka | ||
jezero | * (j) ezero | озеро | óz'ero | езеро | ézero | jezero | jezioro | jezero | jẹzero | езеро | ezero | ||
moře | *víc víc | мо́ре | více | море́ | více | více | morze | více | mọ̑rje | море | více | ||
sůl | * solь | соль | sol ' | сол | sol | sůl | sól | takže (l) | sl | сол | sol | ||
kámen | * kamy | камень | kám'en ' | ка́мък, камъни (pl.) | kámǝk, kamǝni (pl.) | kámen | kamień (dim. kamyk) | kamen | kamen | камен | kamen | ||
písek | * pěsъkъ | песо́к | p'esók | пя́сък | pjásǝk | písek | piasek | p (ij) esak | pẹsek | песок | pesok | ||
prach | * porxъ | пыль | pyl ' | прах | prax | prach | pył, kurz, proch | prašina, prah | prah | прав, прашина | prav, prašina | ||
Země | * zemľà | F. jā (b / c) | земля́ | z'eml'á (podle z'éml'u) | земя́ | zemjá | země | ziemia | zèmlja (podle zȅmlju) | zemļȁ (acc. zȅmļu) | zémlja | земја | zemja |
mrak | * tǫča | ту́ча, о́блако | túča, óblako | облак | óblak | zploštělý | chmura, obłok | zploštělý | oblák | облак | zploštělý | ||
mlha | * mьglà | мгла, туман | mgla, tuman | мъгла́ | mǝglá | mlha | mgła | magla | megla | магла | magla | ||
nebe | * nȅbo | нёбо | n'óbo | небе́ | nebé | nebe | niebo | nebo | nebọ̑ | небо | nebo | ||
vítr | * vě̀trъ | m. o (a) | ве́тер | v'ét'er | вя́тър | vjátǝr | vítr | wiatr | v (j) artar (v (j) ȅtra) | vȉtar (vȉtra) | vệtǝr | ветер | veter |
sníh | * sněgъ | снег | sn'eg | сняг | snjag | sníh | śnieg | sn (ij) např | snẹg | снег | ušklíbnout se | ||
led | * ledъ | лёд | já | лед | vedený | vedený | lód | vedený | vedený | мраз, лед | mraz, vedl | ||
kouř | * dymъ | дым | dym | дим, пу́шек | matný, púšku | dým | dym | ztlumit | ztlumit | чад, дим | čad, dim | ||
oheň | * ognь | ого́нь | ogón ' | о́гън | ógǝn | oheň | ogień (ognia) | vatra, oganj | ogenj | оган | ogan | ||
popel | * pepelъ | пе́пел | p'ép'el | пе́пел | pépel | popel | popiół | pepeo | pepẹl | пепел | pepel | ||
hořet | * gorěti, * paliti | горе́ть, пылать | gor'ét ', pylát' | горя́, паля́ | gorjá, paljá | hořet | palić, arch. gorzeć | goreti / goriti | gorẹti | да гори | da gori | ||
způsob | * pǫ̃tь | m. i (b) | путь | dát' | път | pǝt | pout '(fem.)[tabulka 37] | droga, (arch. pątnik [tabulka 38]) OPl. pąć | pȗt (púta) | pũt (pũta) | p | пат | pat |
hora | * gorà | fem. ā (c) | гора́ | gorá | гора́, планина | gorá[tabulka 39], planina | hora | góra | gòra (gȍru), planina | gorȁ (gȍru) | góra | гора, планина | gora, planina |
Červené | * čьrmьnъ | adj. Ó | č'er'emnój / č'er'ómnyj (vytáčení)[tabulka 40] | червено | červeno | čermný / črmný (Kott) | (vytáčení. czermny) | crveno | črmljen | црвено | crveno | ||
Červené | * čьrv (j) enъ | adj. Ó | č'er'evl'onyj (obs.)[tabulka 41] | черве́н | červén | červený | czerwony, czerwień | cr̀ven | rdeč | црвен / но / на / ни | crven / no / na / ni | ||
zelená | * zelènъ | adj. o (b) | зелёный | z'el'ónyj | зеле́н | zelén | zelený | zielony, zieleń | zlen, zelena, zeleno | zelẽn, zelenȁ, zelenȍ | zelèn, zeléna | зелен / но / на / ни | zelen / no / na / ni |
žlutá | * žьltъ | adj. Ó | жёлтый | ž'óltyj / žóltyj / | жълт | žǝlt | žlutý | żółty, żółć, żółcień | žȗt, f. žúta | žȗt, f. žūtȁ, n. žȗto | rumén, žȏłt, žółta | жолт / то / та / ти | żolt / то / та / ти |
bílý | * bělъ | бе́лый | b'élyj | бял | bjal | bílý | biały, biel | b (ij) eli | bẹl | бел / о / а / и | bel / о / а / и | ||
Černá | * čьrnъ | чёрный | č'órnyj | че́рен | čéren | černý | czarny, czerń | crn | črn | црн / о / а / и | crn / о / а / и | ||
noc | * noktь | ночь | ne ' | нощ | nošt | noc | noc | noć | nọ̑č | ноќ | nokj | ||
den | * dьnь | день | doupě' | ден | doupě | doupě | dzień | dan (dana) | dan (dnẹ, dnẹva) | ден | doupě | ||
rok | * godъ, * rokъ | год | Bůh | годи́на | godína | rok | rok (pl.lata), godzina[tabulka 42] | godina | lẹto | година | godina | ||
teplý | * teplъ, * toplъ | тёплый | t'óplyj | то́пло | tóplo | teplý | ciepły | topao | toplo | топло | toplo | ||
chladný studený | * xoldьnъ | adj. o (c) | холо́дный | xolódnyj | хлад / ен (но / на / ни), студен (о / а / и) | xlád / en (no / na / ni), studen (o / a / i) | chladný | chłodny | hládan | hlå̑dan | hládǝn | ладно | ladno |
úplný | * pьlnъ | по́лный | pólnyj | пъ́лен | pǝlen | plný | pełny, pełen | slovní hříčka | pọ̑łn | полн | poln | ||
Nový | * novъ | новый | nóvyj | na | listopad | nový | teď | listopad | listopad | na | listopad | ||
starý | * hvězdaъ | ста́рый | stáryj | стар | hvězda | starý | starý | hvězda | hvězda | стар | hvězda | ||
dobrý | * dobrъ | хоро́ший, добрый | xoróš'ij, dobryj | добъ́р | dobǝr | dobrý | dobry | dobar | dọ̑ber | добар, добро | dobar, dobro | ||
špatný | * zъlъ | adj. Ó | злой | zloj; zol, zla, zlo[tabulka 43] | лош, зъл | loš, зǝ́л | zlý | zły | zȁo, zlȁ, zlȍ | zli, zlà, zlo | лош, зол, зла | loš, zol, zla | |
shnilý | * gnjilъ | гнилой | gn'ilój | гнил | Gnil | shnilý | zgniły | truo | Gnil | гнил | Gnil | ||
špinavý | гря́зный | gr'áznyj | мръ́сен | mrǝsen | špinavý | chraplavý | prljav | umázan | валкано | valkan | |||
rovný | * prostъ, * pravъ | прямо́й | pr'amój | прав | prav | přímý | prosty; prawy[tabulka 44], równy[tabulka 45] | prav | Havran | прав, рамен | pravo, ramene | ||
kolo | * krǫglъ | кру́глый | krúglyj | кръ́гъл | krǝgǝl | kulatý / okrouhlý | krągły / okrągły | okrugao | okrọ̑gel | кружно, округло | kružno, okruglo | ||
ostrý | * ostrъ | острый | óstryj | остър | óstǝr | ostrý | ostry | oštar | ǝstǝr | остро | ostro | ||
nudný | * tǫpъ | тупой | tupój | тъп | tup | tupý | tępy | tup | horní | тапо | tapo | ||
hladký | * rádъkъ | гла́дкий, ро́вный | gládk'ij, róvnyj | гла́дък, ра́вен | gládǝk, ráven | hladký | gładki | Gladak | gladek | мазно | mazno | ||
mokrý | * mokrъ | мо́крый | mókryj | мо́кър | mókǝr | mokrý | mokry | mokar | mọ̑ker | мокро | mokro | ||
suchý | * suxъ | сухой | suxój | сух | sux | suchý | suchý | suh / suv | suh | суво | suvo | ||
opravit | пра́вильный | práv'il'nyj | пра́вилен | právilen | správný | poprawny, właściwy, prawilny (slang) | pravilan | pravílen | правилно, точно | pravilno, točno | |||
u | * blizъ | бли́зкий | bl'ízk'ij | бли́зък | blízǝk | blízký | bliski | blizak | blizu | близу, блиско | blizu, blisko | ||
daleko | * dalekъ | далёкий | dal'ók'ij | дале́чен | daléčen | daleký | daleki | dalek | daleč, daljen | далеку | daleku | ||
že jo | * pravъ | пра́вый | právyj | де́сен | désen | pravý | prawy | desni | dẹsǝn | десно | desno | ||
vlevo, odjet | * lěvъ | ле́вый | lévyj | ляв | ljav | levý | oplzlý | l (ij) evi | lẹvi | лево | levo | ||
v | * po, * u | prep./pref. | при, у | pr'i, u | при, у, на | pri, u, na | při, u | przy, u | u; u- | pri | кaj | kaj | |
do) | * vъ (n) | přípravka. | в | proti; vn- | в | proti | proti; v (n) - | my); wn- | u; va- | proti | в | proti | |
s | * sъ (n) | с | s | с (със) | s (sǝs) | s | z | s (a) | s, z | со | tak | ||
a | (j) ь, * a | č, а | IA | č, а | IA | a, i | IA | IA | v | č, а | IA | ||
-li | * (j) ako | если | jésl'i | ако́ | akó | jestli | jeśli, jeżeli, jak(sb.) | ako, ukoliko | če, ko | jak | ako | ||
protože | * dělja, * dьlja, děljьma | потому́ что | potomú čto / što / | защо́то | zaštóto | protože | bo, dlatego že, ponieważ, za to[tabulka 46], temu, že (coll. nebo dial.), przeto, že (arch. | zato (što, jer) | zatọ̑, zatọ̑ ker | затоа што, зашто | zatoa što, zašto | ||
název | * (j) ьmę | имя | jsem | име | íme | jméno | imię, arch. Miano | ime | imẹ | име | ime |
- ^ "zmije"
- ^ "jedovatý had, zmije"
- ^ "ovčí kožich"
- ^ "chomáč vlasů"
- ^ "cop, pletenec"
- ^ "cop, hříva"
- ^ "mrtvola"
- ^ "zadní"
- ^ „paže (končetina)“
- ^ "vnitřnosti, vejce"
- ^ "kalhotky, lapat po dechu"
- ^ "spravovat"; „know“ (obs.)
- ^ „cítit“, přechodně
- ^ "cítit, nepřechodně"
- ^ "lovit, pronásledovat, lovit, samozřejmě"
- ^ "lov, ryby, chytat, léčka"
- ^ "krájet, krájet, krájet"
- ^ „stříhat, sekat, stříhat, stříhat“
- ^ „rozdělit, rozdělit, oddělit, sdílet, distribuovat“
- ^ „rozdělit (rozdělit), (rozdělit), rozdělit, oddělit, oddělit, zabalit, rozdávat, sdílet, distribuovat, poskytovat, rozptýlit“
- ^ "tlačit"
- ^ „bodnutí, bodnutí, prick, zadek“
- ^ „škrábat, škrábat, dráždit, drhnout“
- ^ „škrábání, škrábání, škrábání, drhnutí, rošt, čmárání“
- ^ "hřeben, kartáč"
- ^ „hrabat se, kopat“
- ^ "plivat, prskat"
- ^ "válet se"
- ^ "přinést zpět"
- ^ „vymačkat (hlavně oblečení) z vody“
- ^ "prát prádlo"
- ^ "vláčet"
- ^ "stisknout tlačítko např."
- ^ „tlačit např. páru“
- ^ "blábol, coo"
- ^ „kokrhat, znít jako kohout“
- ^ "pouť, cesta"
- ^ "poutník"
- ^ "les"
- ^ "zrzavý, zázvor"
- ^ "tmavě červená"
- ^ "hodina"
- ^ "rozzlobený"
- ^ "spravedlivý"
- ^ "dokonce"
- ^ "pro to")
Konvence v tabulce
- Společné slovanské akcenty se řídí Chakavianskými konvencemi: A (dlouho stoupá), A (krátké stoupání), ȃ (dlouhý pád), ȁ (krátké klesání), A (délka v nepřízvučné slabice).
- Je uveden akcentový vzor (a, b nebo c) běžných slovanských podstatných jmen, sloves a adjektiv. Tyto vzorce jsou následující: a = konzistentní kořenový přízvuk; b = převládající přípona; c = mobilní přízvuk.
- Podstatná jména jsou uvedena v nominativu jednotného čísla; forma v závorkách je genitivní singulární, kromě případů, kdy je uvedeno (dle = akuzativ jednotného čísla, pl. = nominativ množného čísla).
- Slovesa jsou uvedena v infinitivu (ale první singulární v bulharštině, který nemá infinitivy). Forma v závorkách je přítomna jako první singulární, pokud není uvedeno jinak (2 sg. = druhý singulární, 3 sg. = třetí singulární). Druhá forma v závorkách je přítomna třetí singulární.
- Když je uvedeno více forem adjektiva, je pořadí mužské, ženské, střední.
- Chakavian formy jsou uvedeny v dialektu Vrgada, pokud není uvedeno jinak (Novi = Novi dialekt, Koule. = Orbanići dialekt).
Přepis ruštiny a bulharštiny
Přepis bulharštiny se řídí standardními konvencemi pro akademické účely přepis cyrilice, s tou výjimkou, že cyrilice ъ je reprezentována jako ǝ namísto A pro snadné čtení, zvláště v kombinaci se zátěžovou značkou (ǝ namísto A). To je jedna ku jedné přepis který přímo představuje pravopis cyrilice. Tento přepis také docela dobře představuje bulharskou fonologii (na rozdíl od situace v ruštině).
Přepis ruštiny je založen na stejném standardu, ale odchyluje se od něj, aby důsledně představoval palatalizaci (vždy psanou s následujícím apostrofem, např. l ', n', t ', v') a foném / j / (vždy psaný j), oba jsou v azbuce hláskovány několika způsoby. Následující text ukazuje, jak převádět mezi těmito dvěma způsoby:
Písmena cyrilice | Dopisová třída | Akademický přepis | Přepis tohoto článku |
---|---|---|---|
а э ы о у | Non-palatal samohlásky | a è y o u | a e o o |
я е и ё ю | Palatal samohlásky | ja e i ë ju | Pokud následujete souhláskový dopis, a e i o u s předchozím apostrofem ('); někde jinde, ja je ji jo ju. |
© ў | Polosamohlásky | j ŭ | stejný |
ь | Měkké znamení | ' | stejný |
ъ | Tvrdé znamení | '' | nenapsáno |
щ | Souhláska | šč | šš ' |
Výsledkem je, že přepis tohoto článku je téměř přímo fonemický, což výrazně usnadňuje čtenářům, kteří nejsou obeznámeni s komplikacemi pravopisu cyrilice. Všimněte si, že zde používaný přepis pokračuje ve standardní praxi reprezentace cyrilských písmen ы и as y i, i když se o nich obvykle uvažuje alofony navzájem. Je to proto, že výslovnost těchto dvou písmen je výrazně odlišná a ruština ы normálně pokračuje v běžném slovanském * y [ɨ], což byl samostatný foném.
Písmeno щ je psáno konvenčně Svatý v bulharštině, šč v Rusku. Tento článek píše šš ' v ruštině, aby odrážely moderní výslovnost [ɕɕ].
Oba transkripce označují stres s akutním přízvukem (á é í ó ú ý ǝ). Stres je v azbuce označován stejným způsobem, kromě písmene ё, které je vždy zdůrazněno.
Výslovnost
Souhrn ruské výslovnosti kapslí
Přepis použitý v tomto článku je morfofonemický spíše než přísně phonemic, tj. píše základní fonémy, spíše než fonémy skutečně slyšené, když se vyslovují. Rozdíl nastává zejména v reprezentaci nepřízvučných samohlásek, kde se slučuje více podkladových fonémů. Například podkladové E a i sloučit do stejného zvuku, když je nepřízvučný, ale rozdíl je odhalen v souvisejících formách založených na stejném kořenu: např. z'eml'á [zʲɪmˈlʲæ] „země“ má akuzativ z'éml'u [ˈZʲemlʲʉ], ale z'imá [zʲɪˈma] „zima“ má akuzativ z'ímu [ˈZʲimu]. Když transkripce (která je odvozena z pravopisu) nesouhlasí se skutečnou morfofonemickou výslovností, je tato zvlášť uvedena, např. čto / što /; š'it '/ šyt' /; ž'óltyj / žóltyj /; ž'ená / žená / [ʐɨˈna]; sólnc'e / sónce / [ˈSont͡sə]. K tomu dochází většinou u písmen š, ž, c, které jsou obvykle psány palatal, ale prohlásil non-palatal; ale je to také kvůli občasným asimilacím. Pravidla pro nepřízvučné samohlásky je třeba stále používat (viz níže).
- á, é, í atd. naznačuje stres.
- š [ʂ], ž [ʐ] a C [t͡s] nikdy nejsou palatální C [t͡ɕ] a šš [ɕɕ] jsou vždy palatální, bez ohledu na pravopis.
- y [ɨ]: allophone z i [i] po nepalátových souhláskách, ale podle konvence psáno odlišně. Psaný i zní jako y po š, ž, c, bez ohledu na to, zda je v pravopisu uvedeno jako palatal: ž'it [ʐɨtʲ] "žít".
- Sloučení samohlásek v nepřízvučných slabikách je rozsáhlé, ale není psáno.
- Po patře samohlásky a, o, e, i všechny sloučit jako [ɪ]: t'až'ólyj [tʲɪˈʐolɨj] "těžký", v'el'ík'ij [vʲɪˈlʲikʲɪj] "velký".
- Po non-palatal, samohlásky A a Ó sloučit jako [ɐ] přímo před stresem a naprosto slovem zpočátku, [ə] někde jinde: molokó [məlɐˈko] "mléko", sobáka [sɐˈbakə] "Pes", č'elov'ék [t͡ɕɪlɐˈvʲek] "muž (člověk)".
- Po non-palatal, samohlásky E a i / y sloučit jako [ɨ]: ž'ená [ʐɨˈna].
- Výjimka: Absolutně slovo - konečně po patře, e, i sloučit jako [ɪ] ale a, o sloučit jako [ə]: s'ém'a [ˈSʲemʲə] "semínko".
- Obstruktéři jsou konečně obdařeni slovem a souhlasí s vyjádřením v klastru před jiným obstruentem: muž [muʂ] "manžel", vs'o [fsʲɵ] "všechno", vokzál [vɐɡˈzal] "vlakové nádraží". Ale proti nespouští vyjádření předchozího obstruenta ani se neznepokojuje.
- Reflexivní přípona -aa a reflexivní infinitiv -t'-s'a jsou vyslovovány bez palatalizace, tj. jako by byly psány -sa a -t-sa.
Souhrn bulharské výslovnosti kapslí
- á, é, í atd. naznačuje stres.
- Zdůraznil ǝ je ve skutečnosti [ɤ]; nepřízvučný A a ǝ mají tendenci se spojovat jako [ɐ].
- Obstrukční vyjadřování / devoicing jako v ruštině.
Souhrn české výslovnosti v kapsli
- á, é, í atd. označuje délku samohlásky.
- ů [uː] < *Ó. ou [oʊ̯] < * ú.
- h [ɦ], ch [X].
- C [tʃ], š [ʃ], ž [ʒ], ř [r̝] (palatal frikativní trylek zní trochu jako [rʑ]).
- ď [ɟ], ť [C], ň [ɲ]. Také označeno d, t, n před i, í nebo E.
- y = i ale označuje spíše normální než palatální výslovnost d t n.
- E = krátký E ale signalizuje palatální povahu předchozí souhlásky: dě, tě, ně = ďe, ťe, ňe; vě, fě, bě, pě = vje, fje, bje, pje; mě = mňe.
- Obstrukční vyjadřování / devoicing jako v ruštině. ř after obstruent is sám devoiced spíše než trigger voicing: přímý [pr̝̊iːmiː] "rovný".
Souhrn tobolky slovenské výslovnosti
Tato část je prázdná. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Červen 2017) |
Souhrn polské výslovnosti kapslí
- Souhlásky Retroflex: sz [ʂ], cz [t͡ʂ], ż [ʐ], rz [ʐ] < * ř (jako v češtině), dż [d͡ʐ].
- Alveolopalatal souhlásky: ś nebo si [ɕ], C nebo ci [t͡ɕ], ź nebo zi [ʑ], dź nebo dzi [d͡ʑ], ń nebo ni [ɲ].
- Všechny souhlásky jsou dříve palatalizovány i. Všimněte si, že alveolární s, z, n stát se alveolopalatální když palatalized, absorbovat i před další samohláskou: chodzić [ˈXɔd͡ʑit͡ɕ] "na procházku", siedzieć [ˈɕɛd͡ʑɛt͡ɕ] "sedět".
- h nebo ch [X], w [proti], ł [w].
- y [ɨ], Ó [u] < *Ó, E [ɛ̃], A [ɔ̃].
- Obstrukční vyjadřování / devoicing jako v ruštině a češtině. Nicméně, w a rz neříkejte předchozího neznělého obstruenta, ale místo toho se devoice: kwiat [kfʲat] "květ", przyjść [pʂɨjɕt͡ɕ] "přijít" < * prʲijtʲ (srov. rus pr'ijt'í).
Souhrn srbsko-chorvatské výslovnosti v kapsli
- Akcenty: A (dlouho stoupá), A (krátké stoupání), ȃ (dlouhý pád), ȁ (krátké klesání), A (délka v nepřízvučné slabice), A (dlouho stoupající v čakanském dialektu = obyčejný slovanský neoakut).
- š [ʃ], C [tʃ], ž [ʒ], dž [dʒ], C [tɕ], đ [dʑ], nj [ɲ], lj [ʎ].
- Obstruentní vyjadřování / devoicing ruského stylu se nevyskytuje.
Nářeční diferenciace
Po třech palatalizacích praslovanštiny se dialektální variace staly zjevnějšími. Některá dialekty (např. Proto-východní slovanština) aplikovala druhou regresivní palatalizaci přes intervenující * v.[1]
- ruština: * gwojzda> * gwězda> zvězda> [zʲvʲɪˈzda] ('hvězda')
- polština: * gwojzda> * gwězda> gwiazda> [ˈꞬvʲazda] ('hvězda')
Také realizace sykavek palatalizací se mezi dialekty trochu lišila. Belić (1921) tvrdí, že fonetický charakter palatalizací byl jednotný v celém běžném slovanském jazyce a že západoslovanské jazyky se vyvinuly * š později analogie.[2] Ve všech dialektech (kromě lechitštiny), [dz] byl deaktivován [z]:[1]
- ukrajinština: * zvizda> z'vizda; a zyrka / z'irka> Srov. Pol .: gwiazda-> GV / ZV + I + ZD; Z '/ Z + Y / I + R + K + A (zIr> vidění).
Konečným mezním bodem pro praslovanské období byla změna * ě na * a po palatálních souhláskách a * j, které pak vytvořily kontrasty * ča / * ka.[3] Toto a zkrácení a vyloučení slabých jo (* ь / ĭ a * ъ / ŭ) (viz Havlíkův zákon ), který vytvořil nově vytvořené uzavřené slabiky[4] ukončilo období slabičné synharmonie charakteristické pro obyčejnou slovanštinu.
U mnoha obyčejných slovanských dialektů - včetně většiny západoslovanských, všech kromě nejsevernějších částí východoslovanských a některých západních částí jihoslovanských - * g lenited z vyjádřený velar plosive do a vyjádřený velární frikativ ([ɡ] > [ɣ]). Protože tato změna nebyla univerzální a protože k ní nedošlo v řadě východoslovanských dialektů (např. Běloruských a jihoruských) až po aplikaci Havlíkova zákona, Shevelov (1977) zpochybňuje rané projekce této změny a předpokládá tři nezávislé podněty ke shovívavosti, které se datují nejdříve před rokem 900 nl a nejpozději do počátku třináctého století.[5]
Protože reflexy nosních samohlásek * ę a * ǫ se tak značně liší, je velmi pravděpodobné, že jejich fonetická hodnota v pozdní praslovanštině nebyla jednotná.[6]
Viz také
- Slovanské jazyky
- Dějiny slovanských jazyků
- Praslovanský jazyk
- Indoevropský slovník
- Wikislovník: Dodatek: Seznamy svazků slovanských jazyků
- Slavistika
Reference
- ^ A b Channon (1971:9)
- ^ Belić (1921:31)
- ^ Channon (1971:12)
- ^ Bethin (1997:13)
- ^ Shevelov (1977:137, 145)
- ^ Schenkdar (2002:74)
Bibliografie
- Belić, Aleksandar (1921), "Најмлађа (Трећа) Промена Задњенепчаних Сугласника k, g и h у Прасловенском Језику", Јужнословенски Филолог, II: 18–39
- Bethin, Christina Yurkiw (1998), Slovanská prozódie: Změna jazyka a fonologická teorie, Cambridge University Press, ISBN 0-521-59148-1
- Channon, Robert (1972), Na místo postupné palatalizace velarů v relativní chronologii slovanských, Haag: Mouton
- Lehr-Spławiński, Tadeusz (1957), "Z dziejów języka prasłowiańskiego (Urywek z większej całości)", Езиковедски Изследвания В Чест На Академик Стефан Младенов, Sofie
- Schenkar, Alexander M. (2002), „Praslovanština“, v Comrie, Bernarde; Corbett, Greville. G. (eds.), Slovanské jazyky„London: Routledge, s. 60–124, ISBN 0-415-28078-8
- Shevelov, George Y. (1977), „On the Chronology of h a nový G v ukrajinštině ", Harvardská ukrajinská studia (PDF), sv. 1, Cambridge: Harvardský ukrajinský výzkumný ústav, s. 137–52, archivovány od originál (PDF) dne 2008-10-31