Září Song - September Song

"Září Song„je americký standard populární písnička složeno Kurt Weill s texty od Maxwell Anderson. To bylo představeno Walter Huston v roce 1938 Broadwayský muzikál Výroba Knickerbocker Holiday. Poté, co byl použit ve filmu z roku 1950 Září Affair, píseň byla zaznamenána mnoha zpěváky a instrumentalisty. To bylo také používáno během úvěrů na obrazovce v britském televizním seriálu Květen až prosinec, jehož název cituje úvodní řádek hlavního tématu písně.

Počátky

Píseň pochází z požadavku Waltera Hustona, aby měl jednu sólovou píseň Knickerbocker Holiday kdyby měl hrát roli letitého guvernéra Nového Nizozemska, Peter Stuyvesant. Anderson a Weill napsali píseň za pár hodin pro Hustonův drsný hlas a omezený hlasový rozsah.[1]

Knickerbocker Holiday byl zhruba založen na Washington Irving "Dějiny New Yorku otce Knickerbockera" se odehrály v Novém Amsterdamu v roce 1647. Je to politické alegorie kritizující politiku EU Nový úděl skrze zobrazení polo -fašistický vláda Nového Amsterdamu se zkorumpovaným guvernérem a radními. Zahrnuje také milostný trojúhelník s mladou ženou, která byla nucena provdat se za guvernéra Petera Stuyvesanta a zároveň milovat jinou.[2] Muzikál byl uzavřen v dubnu 1939 po půlročním běhu.

Skladbu „September Song“ nahrál uživatel Bing Crosby v roce 1943 a do Frank Sinatra v roce 1946. Verze Sinatry dosáhla čísla 8 na Plakátovací tabule grafy toho roku.[3]

Lyrický obsah

„Píseň září“ je založena na metaforě porovnávající rok s délkou života člověka od narození do smrti.[4] Několik písní Frank Sinatra album z roku 1965 Září mých let, včetně titulní písně a „Byl to velmi dobrý rok ", použijte stejnou metaforu.

Píseň je prosbou starší osoby k mladšímu potenciálnímu milenci, že dvoření mladých nápadníků a předměty jejich touhy jsou přechodné a časově náročné. Jako starší nápadník reproduktor „neměl čas na hru na čekání“.

Píseň se skládá ze sboru, části, která začíná: „Ach, je to dlouhé, dlouhé čas . . .„a dva různé verše, jeden popisující namlouvání mladého muže a druhý popisující pohrdavou reakci dívky a trpělivost nápadníka, dokud si to nerozmyslí. Zpěváci mohou oba verše vynechat, jak to udělal Frank Sinatra ve své verzi z roku 1946, zpívat jeden verš, jak to udělal Huston ve svém, nebo oba, jako to udělal Sinatra ve svém vydání z roku 1965 na výše uvedeném Září mých let album. Sinatra zpíval první verš ve svém albu z roku 1962 Bod odkud není návratu, jeho poslední pro Capitol Records.

Existují rozdíly mezi verzí písně zaznamenané v roce 1938 Walterem Hustonem a verzemi, které dnes slyšíte. Hustonova verze je přizpůsobena specificky postavě, kterou hraje, Peteru Stuyvesantovi. Například Huston zpívá: „Ztratil jsem jeden zub a chodím trochu chromý,“ s odkazem na svou kolíkovou nohu. A později říká: „Mám trochu peněz a mám trochu slávy“. Oba tyto řádky a několik dalších z písně zmizely. Další změny se týkají pohledu zpěváka - v Hustonově verzi jsou aktivity mladého muže popsány ve druhé osobě dívky („Když se setkáte s mladým muž . . .Díky současné verzi je zpěvák mladým mužem („Když jsem byl mladý muž . . ."). Jedním rozdílem mezi Hustonovou verzí a jinými verzemi je poslední řádek: Huston zpívá:„ Tyto vzácné dny, které jsem strávil s tebou ", zatímco pozdější zpěváci mají tendenci zpívat:„ Tyto vzácné dny Nemocný strávit s vámi ".

Nahrávky

Skladbu „September Song“ provádí a zaznamenává mnoho umělců od 40. let 20. století, včetně:

Použití v jiných médiích

„Píseň září“ byla použita ve filmu z roku 1950 Září Affair a popularita filmu způsobila, že Hustonova nahrávka dosáhla vrcholu roku 1950 hitparáda. V epizodě z roku 1961 („Fly Away Home“) televizního seriálu Route 66, provádí ji herečka Dorothy Malone, a slouží jako hudba na pozadí velké části epizody. Píseň se používá také v roce 1987 Woody Allen film Rozhlasové dny; Allen uvedl, že píseň může být nejlepší americkou populární písní, jakou kdy byla napsána.[7] Titul byl použit pro britský komediální drama televizní seriál hrát Russ opat a Michael Williams který běžel pro tři série v letech 1993 až 1995. Píseň byla uvedena ve filmu Můj dům v Umbrii (2003) režiséra Richarda Loncraine. Hudba byla také použita pro titulky pro britský sitcom v televizním seriálu Květen až prosinec (citát z úvodní linie písně), který trval 39 epizod, od 2. dubna 1989 do 27. května 1994 dne BBC One. Bylo to pokryto Anjelica Huston (Hustonova vnučka) v epizodě filmu NBC hudební série Rozbít v epizodě čtrnácté první sezóny.

Čtyřřádkový refrén: „Je to dlouhá, dlouhá doba / od května do prosince / vítr ochlazuje / když dosáhnou září“, jsou závěrečné řádky románu z roku 2016 „Goodbye, Peter Pan, „od Jo Anne Horn.[8]

Viz také

Reference

  1. ^ Lisle, Tim (1994). Životy velkých písní. London: Penguin. p. 54. ISBN  0-14-024957-5.
  2. ^ Ewen, David „Kompletní kniha amerického hudebního divadla, revidováno“ Holt, Rinehart a Winston, New York, Chicago, San Francisco, str. 224–225
  3. ^ Whitburn, Joel (1986). Popové vzpomínky Joela Whitburna 1890–1954. Wisconsin: Record Research. p.576. ISBN  0-89820-083-0.
  4. ^ Vidět V kuchyních našich babiček a Mills of the Gods. Viz také Sonet 73: "V tom ročním období můžeš ve mně spatřit, / Když žluté listy, nebo žádný, nebo málo, viset / Na ty větve, které se třesou proti chladu ..."
  5. ^ „Diskografie Binga Crosbyho“. Časopis BING. International Club Crosby. Citováno 9. září 2017.
  6. ^ „Official Charts Company - Ian McCulloch“. 19. ledna 2013.
  7. ^ Stig Bjorkman (ed.), Woody Allen na Woody Allen. London: Faber and Faber, 1995, revidované vydání 2004, s. 160.
  8. ^ Horn, Jo Anne (2016). Sbohem, Peteru Pane. Platforma pro nezávislé publikování CreateSpace. ISBN  978-1533005960.

externí odkazy