Září Song - September Song
"Září Song„je americký standard populární písnička složeno Kurt Weill s texty od Maxwell Anderson. To bylo představeno Walter Huston v roce 1938 Broadwayský muzikál Výroba Knickerbocker Holiday. Poté, co byl použit ve filmu z roku 1950 Září Affair, píseň byla zaznamenána mnoha zpěváky a instrumentalisty. To bylo také používáno během úvěrů na obrazovce v britském televizním seriálu Květen až prosinec, jehož název cituje úvodní řádek hlavního tématu písně.
Počátky
Píseň pochází z požadavku Waltera Hustona, aby měl jednu sólovou píseň Knickerbocker Holiday kdyby měl hrát roli letitého guvernéra Nového Nizozemska, Peter Stuyvesant. Anderson a Weill napsali píseň za pár hodin pro Hustonův drsný hlas a omezený hlasový rozsah.[1]
Knickerbocker Holiday byl zhruba založen na Washington Irving "Dějiny New Yorku otce Knickerbockera" se odehrály v Novém Amsterdamu v roce 1647. Je to politické alegorie kritizující politiku EU Nový úděl skrze zobrazení polo -fašistický vláda Nového Amsterdamu se zkorumpovaným guvernérem a radními. Zahrnuje také milostný trojúhelník s mladou ženou, která byla nucena provdat se za guvernéra Petera Stuyvesanta a zároveň milovat jinou.[2] Muzikál byl uzavřen v dubnu 1939 po půlročním běhu.
Skladbu „September Song“ nahrál uživatel Bing Crosby v roce 1943 a do Frank Sinatra v roce 1946. Verze Sinatry dosáhla čísla 8 na Plakátovací tabule grafy toho roku.[3]
Lyrický obsah
„Píseň září“ je založena na metaforě porovnávající rok s délkou života člověka od narození do smrti.[4] Několik písní Frank Sinatra album z roku 1965 Září mých let, včetně titulní písně a „Byl to velmi dobrý rok ", použijte stejnou metaforu.
Píseň je prosbou starší osoby k mladšímu potenciálnímu milenci, že dvoření mladých nápadníků a předměty jejich touhy jsou přechodné a časově náročné. Jako starší nápadník reproduktor „neměl čas na hru na čekání“.
Píseň se skládá ze sboru, části, která začíná: „Ach, je to dlouhé, dlouhé čas . . .„a dva různé verše, jeden popisující namlouvání mladého muže a druhý popisující pohrdavou reakci dívky a trpělivost nápadníka, dokud si to nerozmyslí. Zpěváci mohou oba verše vynechat, jak to udělal Frank Sinatra ve své verzi z roku 1946, zpívat jeden verš, jak to udělal Huston ve svém, nebo oba, jako to udělal Sinatra ve svém vydání z roku 1965 na výše uvedeném Září mých let album. Sinatra zpíval první verš ve svém albu z roku 1962 Bod odkud není návratu, jeho poslední pro Capitol Records.
Existují rozdíly mezi verzí písně zaznamenané v roce 1938 Walterem Hustonem a verzemi, které dnes slyšíte. Hustonova verze je přizpůsobena specificky postavě, kterou hraje, Peteru Stuyvesantovi. Například Huston zpívá: „Ztratil jsem jeden zub a chodím trochu chromý,“ s odkazem na svou kolíkovou nohu. A později říká: „Mám trochu peněz a mám trochu slávy“. Oba tyto řádky a několik dalších z písně zmizely. Další změny se týkají pohledu zpěváka - v Hustonově verzi jsou aktivity mladého muže popsány ve druhé osobě dívky („Když se setkáte s mladým muž . . .Díky současné verzi je zpěvák mladým mužem („Když jsem byl mladý muž . . ."). Jedním rozdílem mezi Hustonovou verzí a jinými verzemi je poslední řádek: Huston zpívá:„ Tyto vzácné dny, které jsem strávil s tebou ", zatímco pozdější zpěváci mají tendenci zpívat:„ Tyto vzácné dny Nemocný strávit s vámi ".
Nahrávky
Skladbu „September Song“ provádí a zaznamenává mnoho umělců od 40. let 20. století, včetně:
- Walter Huston nahrál píseň dvakrát; původní verze z Knickerbocker Holiday skóre bylo vydáno uživatelem Brunswick v roce 1938, zatímco druhá nahrávka se změněnými texty byla vydána Decca v roce 1944.
- Bing Crosby zaznamenal píseň dvakrát: 29. prosince 1943[5]
- Frank Sinatra zaznamenal píseň v roce 1946 (Columbia Records), 1962 (Capitol Records) a znovu v roce 1965 (Reprise). Pokaždé udělal jinou verzi. V roce 1946 nezpíval intro. V roce 1962 nahrál pouze první verš intra. A na své poslední nahrávce v roce 1965 nahrál oba verše intra.
- Burl Ives zaznamenal píseň v roce 1949.
- Sarah Vaughan zaznamenal píseň v roce 1954.
- Lotte Lenya zaznamenal obzvláště mrazivou verzi písně v roce 1957.
- Claudio Villa zaznamenal italskou verzi písně (text od Mario Panzeri ) v roce 1970, za jeho album Mezinárodní hity - sv. 2 - Hudba na věky (Cetra, LPP 155).
- Zoot Sims zaznamenal píseň na jeho 1965 Impuls! Evidence album Čekající hra (album), jehož název je odvozen od sloky v písni: „Jeden nemá čas na hru na čekání.“
- V roce 1978 Willie Nelson zaznamenal píseň na jeho albu Hvězdný prach.
- V roce 1985 za tributní album Kurt Weill Lost in the Stars: The Music of Kurt Weill, Lou Reed zaznamenal neobvyklou pozitivní rock'n'rollovou verzi písně, představující převážně jeho nezkreslenou elektrickou rytmickou kytaru --- typickou pro Reedův zvuk doby, ale končící spalujícím sólovým kytarovým sólem. Během počátečního vydání alba byl Reed citován, když řekl, že chce být známý jako „Kurt Weill z rock'n'rollu“. Reed se k němu vrátil ve videodokumentu z roku 1994 Září Songs - Hudba Kurta Weilla.
- V pouhých 24 letech Ian McCulloch, z Echo & the Bunnymen, vydal verzi písně jako svůj debutový sólový singl (podpořen vydáním „Molly Malone "), který dosáhl čísla 51 na UK Singles Chart v roce 1984.[6]
- Jeff Lynne z Electric Light Orchestra zaznamenal píseň na jeho sólovém albu z roku 1990 Křeslo divadlo, s George Harrison na slide kytaru.
- Mladí bohové nahráli píseň jako závěrečnou skladbu na svém albu z roku 1991 Mladí bohové hrají Kurt Weill.
Použití v jiných médiích
„Píseň září“ byla použita ve filmu z roku 1950 Září Affair a popularita filmu způsobila, že Hustonova nahrávka dosáhla vrcholu roku 1950 hitparáda. V epizodě z roku 1961 („Fly Away Home“) televizního seriálu Route 66, provádí ji herečka Dorothy Malone, a slouží jako hudba na pozadí velké části epizody. Píseň se používá také v roce 1987 Woody Allen film Rozhlasové dny; Allen uvedl, že píseň může být nejlepší americkou populární písní, jakou kdy byla napsána.[7] Titul byl použit pro britský komediální drama televizní seriál hrát Russ opat a Michael Williams který běžel pro tři série v letech 1993 až 1995. Píseň byla uvedena ve filmu Můj dům v Umbrii (2003) režiséra Richarda Loncraine. Hudba byla také použita pro titulky pro britský sitcom v televizním seriálu Květen až prosinec (citát z úvodní linie písně), který trval 39 epizod, od 2. dubna 1989 do 27. května 1994 dne BBC One. Bylo to pokryto Anjelica Huston (Hustonova vnučka) v epizodě filmu NBC hudební série Rozbít v epizodě čtrnácté první sezóny.
Čtyřřádkový refrén: „Je to dlouhá, dlouhá doba / od května do prosince / vítr ochlazuje / když dosáhnou září“, jsou závěrečné řádky románu z roku 2016 „Goodbye, Peter Pan, „od Jo Anne Horn.[8]
Viz také
Reference
- ^ Lisle, Tim (1994). Životy velkých písní. London: Penguin. p. 54. ISBN 0-14-024957-5.
- ^ Ewen, David „Kompletní kniha amerického hudebního divadla, revidováno“ Holt, Rinehart a Winston, New York, Chicago, San Francisco, str. 224–225
- ^ Whitburn, Joel (1986). Popové vzpomínky Joela Whitburna 1890–1954. Wisconsin: Record Research. p.576. ISBN 0-89820-083-0.
- ^ Vidět V kuchyních našich babiček a Mills of the Gods. Viz také Sonet 73: "V tom ročním období můžeš ve mně spatřit, / Když žluté listy, nebo žádný, nebo málo, viset / Na ty větve, které se třesou proti chladu ..."
- ^ „Diskografie Binga Crosbyho“. Časopis BING. International Club Crosby. Citováno 9. září 2017.
- ^ „Official Charts Company - Ian McCulloch“. 19. ledna 2013.
- ^ Stig Bjorkman (ed.), Woody Allen na Woody Allen. London: Faber and Faber, 1995, revidované vydání 2004, s. 160.
- ^ Horn, Jo Anne (2016). Sbohem, Peteru Pane. Platforma pro nezávislé publikování CreateSpace. ISBN 978-1533005960.