Revidovaná romanizace Hangeul - Revised Romanization of Hangeul - Wikipedia
Romanizační systém pro korejskou abecedu Hangeul
The Romanizace Hangeul (korejština: 한글 의 로마자 표기법; doslova Římský dopis Hangeul), také známý jako RR přepis (Revidovaná romanizační transliterace), byl úředníkem Hangeul romanizace systém v Jižní Korea vyhlášený Ministerstvo školství nahrazující starší Mezinárodní fonetická notace korejské fonologie (korejština: 조선 어음 의 만국 음성 부호 표기),[1] od roku 1959 do roku 1984.
Pravidla přepisu
Souhláska dopisy
Hangeul | ㄱ | ㄲ | ㄴ | ㄷ | ㄸ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅃ | ㅅ | ㅆ | ㅇ | ㅈ | ㅉ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ |
---|
Romanizace | G | např | n | d | dd | r / l | m | b | bb | s | ss | ng | j | jj | ch | k | t | p | h |
---|
Samohláska dopisy
Hangeul | ㅏ | ㅐ | ㅑ | ㅒ | ㅓ | ㅔ | ㅕ | ㅖ | ㅗ | ㅘ | ㅙ | ㅚ | ㅛ | ㅜ | ㅝ | ㅞ | ㅟ | ㅠ | ㅡ | ㅢ | ㅣ |
---|
Romanizace | A | ae | ya | jo | eo | E | jo | vy | Ó | oa | oae | oi | jo | u | ueo | ue | ui | yu | eu | eui | i |
---|
Viz také
Reference