Támhle - Over There
"Támhle" | |
---|---|
![]() Obal na noty z roku 1917 s Nora Bayes | |
Píseň podle Nora Bayes | |
Publikováno | 1917 |
Žánr | Válečná píseň , březen , Plechová ulička |
Skladatel (y) | George M. Cohen |
"Támhle„je píseň z roku 1917 napsaná uživatelem George M. Cohan který byl oblíbený u Armáda Spojených států a veřejnost během obou světové války. Jedná se o vlasteneckou píseň, jejímž cílem je povzbudit americké mladé muže, aby narukovali a bojovali proti „Hunům“. Píseň si nejlépe pamatuje řada ve svém refrénu: „Amíci přicházejí.“[1]
Dějiny
To bylo oživeno při různých příležitostech během a po druhé světové válce.[1] Během dne nebyl silně používán Vietnam, ale používá se od 11. září teroristické útoky.[2]
Text


Zpívá umělec nahrávky z počátku 20. století Billy Murray:
1. verš
Johnny,[3] vezměte si zbraň, vezměte si zbraň, vezměte si zbraň.
Vezměte to na útěk, na útěk, na útěk.
Slyšte je volat vás a mě,
Každý Syn svobody.
Pospěšte si hned, bez zpoždění, běžte dnes.
Udělejte svému otci radost, že měl takového chlapce.
Řekni svému miláčku, aby nesnažil,
Aby byla hrdá na to, že její chlapec je v řadě.
Verš 2
Johnny, vezmi si zbraň, vezmi si zbraň, vezmi si zbraň.
Johnny, ukaž "Hun "[4] jsi syn-of-a-gun.
Zvedněte vlajku a nechte ji létat
Yankee doodle[5] dělej nebo zemři.
Sbal své malé souprava, ukažte svou drť, udělejte si kousek.
Yankee[6] do řad z měst a tanků.[7]
Udělejte na sebe svou matku hrdou
A starý červená bílá a modrá[8]
refrén
Támhle, támhle,
Pošlete slovo, pošlete slovo tam
Že Amíci přicházejí, přicházejí Amíci
Bubny bubnují všude.
Takže připravte se, řekněte modlitbu,
Odeslat slovo, poslat slovo na pozoru -
Skončíme, přijdeme,
A nevrátíme se, dokud to neskončí.
Odkazy a poznámky
- ^ A b Mondello, Bob (20. prosince 2018). „George M. Cohan,„ Muž, který stvořil Broadway, “byl strojem hymny“. Americká hymna. NPR. Citováno 14. července 2019.
- ^ *Collins, Ace (2003). Písně zpívané, červené, bílé a modré: Příběhy za nejoblíbenějšími vlasteneckými písněmi Ameriky. HarperResource. ISBN 0060513047., strany 138-145.
- ^ "Johnny „je velmi běžné anglické křestní jméno a používá se k oslovení jakéhokoli anonymního muže nebo mužů.
- ^ Nyní se obvykle zpívalo „Johnny na útěku ...“.
- ^ Nyní obvykle zpívané jako „Jako opravdoví hrdinové ...“
- ^ Nyní se obvykle zpívá jako „Vojáci ...“
- ^ Zkratka pro „tankové město“, což znamená každé tak malé město, jehož primárním účelem bylo zajistit vodu parní lokomotivy.
- ^ Nyní se obvykle zpívalo jako „A ke svobodě, aby to byla pravda.“
externí odkazy
- Nahrávání Nory Bayesové 13. července 1917 prostřednictvím americké kongresové knihovny, National Jukebox
- Vintage Audio: Támhle
- Ztvárnění Billyho Murraye a kvarteta
- Záznam zpěvu Billyho Murraye „Over There“ z roku 1917
- Esej Knihovna kongresu o nahrávání na Národní registr záznamů.
- Noty pro „Over There“, Leo Feist, Inc., 1917.
- There There from Patriotic Melodies