Megan McDowell - Megan McDowell
Megan McDowell je americký literární překladatel. V zásadě překládá díla ve španělském jazyce do angličtiny. Původně od Kentucky, studovala angličtinu na Univerzita DePaul v Chicago. Po promoci pracovala v Dalkey Archive Press. Poté se přestěhovala do Chile a po třech letech se vrátila do USA, aby studovala překlad na UT Dallas. Její první překladatelské dílo bylo Alejandro Zambra je Soukromé životy stromů. Od té doby spolupracovala se Zambrou na několika dalších knihách.[1]
Mezi další knihy, které přeložila, patří:
- Fever Dream podle Samanta Schweblin
- Věci, které jsme ztratili v ohni podle Mariana Enriquez
- Nebezpečí kouření v posteli podle Mariana Enriquez
- Způsoby návratu domů podle Alejandro Zambra
- Několik možností podle Alejandro Zambra
- Ústa ptáků podle Samanta Schweblin
- Moje dokumenty podle Alejandro Zambra
- Vidět červenou podle Lina Meruane
- Ponížení podle Paulina Flores
- Camanchaca podle Diego Zúñiga
- Pod tímto hrozným sluncem podle Carlos Busqued
- Ne číst podle Alejandro Zambra
- Mrtvé hvězdy podle Álvaro Bisama
- Plukovník Lágrimas podle Carlos Fonseca Suarez
- Starší bratr podle Daniel Mella
- Rozvod je ve vzduchu podle Gonzalo Torné
- La Vida Doble podle Arturo Fontaine
- Fantazie podle Alejandro Zambra
- Milovat Pabla, nenávidět Escobara podle Virginia Vallejo
- Syn Černého čtvrtka podle Alejandro Jodorowsky
- Přeškrtnutý notebook podle Nico Giacobone
McDowell žije a pracuje v Santiago de Chile.
Uznání
- Longlisted pro rok 2019 Mezinárodní cena Man Booker pro Ústa ptáků podle Samanta Schweblin[2]
- Vítěz roku 2018 Premio Valle-Inclan pro Vidět červenou podle Lina Meruane[3]
- Užší výběr pro mezinárodní cenu Man Booker International za rok 2017 Fever Dream od Samanty Schweblinové[4]
Reference
- ^ Rozhovor
- ^ "Rozhovor s Mouthful of Birds | Ceny Booker". thebookerprizes.com. Citováno 2020-09-12.
- ^ "Novinky | Společnost autorů". www.societyofauthors.org. Citováno 2020-09-12.
- ^ "Fever Dream | Ceny Booker". thebookerprizes.com. Citováno 2020-09-12.