Majid Habibi - Majid Habibi - Wikipedia

Majid Habibi
Majid habibi.jpg
narozený (1981-12-30) 30. prosince 1981 (věk 38)
Alma materSoore University[1]
obsazeníHerec hlasu[2][3]
Aktivní roky2004 – dosud

Majid Habibi (Peršan: مجيد حبیبی) (Narozen 30. prosince 1981. / Teherán - původně od Sanandaj, provincie kurdistán ) je íránský hlasový herec[4][5][6][7] kdo je známý [8] [9] pro Peršan hlasové hraní[10][11] [12] pro filmy, animace,[13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25] dokumenty,[26][27] videohry,[28] filmové upoutávky, televizní reklamy,[29] rozhlasové reklamy, propagace v síti, rozhlasové nebo zvukové dramata,[30] loutkové představení, audioknihy[31] a televizní programy Vystudoval Soore University s Bakalář umění v kulturním managementu.[32][33][34][35][36][37][38][39][40]


Životopis

Od útlého věku projevoval zájem učit se bojovým uměním, jako jsou Judo, Kyokushin, Pro Wrestling a Wado-Ryu Karate. A jako mladý dospělý začal trénovat Wushu od slavných trenérů Mohammada PourGholamiho a Masouda Jafariho. Kvůli silné touze po tomto bojovém umění pokračoval v tréninku několik let a dosáhl značných úspěchů a stal se mistrem a vicemistrem v letech 2000 a 2001 na státním šampionátu. Byl také považován za trenéra a soudce. V jeho třicátých letech, kdy se jeho srdce naplnilo touhou po dabingovém umění, se připojil ke skupině Glory Dubbing Group, zatímco trpěl uklouznutím disku a musel opustit svůj oblíbený sport; a to pro něj byla doba velkého smutku. Ale přitažlivost dabingu byla tak velká, že mohl snížit svůj smutek a pokusit se ze všech sil naučit se stále více a získávat z toho zkušenosti. Uznává, že existují tisíce způsobů, jak dosáhnout cíle, a věří v božskou prozřetelnost.[41][42][43][44][45][46][47]

Role hlasových herců

Hlavní role Habibiho jsou následující: [48][49]

Ředitel dubu

Majid Habibi, ředitel Dubu

Rezervovat

Majid Habibi také napsal knihu[72]o Dabing v roce 2017 (solární kalendář: 1396) na jméno Sedabazigar (Peršan: صدابازیگر‎).[73][74]

Filmografie

Divadelní představení

Video hra

Diskografie

Nezadaní[91]
AngličtinaPeršan
4 minuty a 4 sekundy víceچهاردقیقه و چهار ثانیه بیشتر
Buď upřímnýصادق باش
Recenze fragmentůترکش مرورها
Rekviem za perský senمرثیه ای برای رویای پارسیان
Requiem za svět plný zlaمرثیه ای برای دنیایی مملو از صفات شیطانی

Ocenění a nominace

  • Nominován za nejlepšího herce hlasu na prvním dabingovém festivalu 2012 [92]
  • Nejlepší herec hlasu na druhém dabingovém festivalu 2013 [93]
  • Nejlepší hlasový herec třetího dabingového festivalu a nominace na nejlepšího dubového režiséra za rok 2014 [94]

Viz také

Reference

  1. ^ „گفت‌وگو با مجید حبیبی نویسنده کتاب صدابازیگر“. vananews (v perštině). Citováno 2019-01-22.
  2. ^ „گزارش تصويري از دوبله فيلم هاي انميشن“. Shahr novinky Agancy (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  3. ^ „کلاهبرداری و هرزگی در کلاس های زیر زمینی دوبله“. Javan online (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  4. ^ „جذب دوبلورهاي جوان دوبله زير‌زميني را كاهش مي‌دهد“. Javan online (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  5. ^ „در مذمت تقلیدچی گران از صدابازیگران“. Bani Film (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  6. ^ „آثار چهارده گروه هنرمند جوان و نخبه“. SSN, Student News Network (v perštině). Citováno 2019-02-08.
  7. ^ „انتقاد یک دوبلور از وضعیت دوبله“. mashreghnews.ir (v perštině). Citováno 2017-01-21.
  8. ^ „نگاهی به نمایش زورو محاکمه می شود“. Kino Soureh (v perštině). Citováno 2019-10-25.
  9. ^ „گزارشي از آغاز به‌كار كارگروه نخبگان فرهنگستان هنر“. Tisková agentura ISNA (v perštině). Citováno 2019-10-25.
  10. ^ „انيميشن‌هاي روز جهان به نمايش درخواهد آمد“. Íránská studentská zpravodajská agentura (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  11. ^ „انیمیشن آخر خط میکروب ها علیه شویندگان“. doorbin.net/news (v perštině). Citováno 2017-01-21.
  12. ^ „Jak můžeme být profesionálním hlasovým hercem (Sedabazigar)?“. khabaronline. Citováno 2019-09-28.
  13. ^ „دوبله ۲۰ قسمت رکس به پایان رسید“. Kino denně (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  14. ^ „مجموعه“ والیبالیست‌ها „تهیه شد“. Mehr News Agancy (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  15. ^ "آغار پخش انیمیشن" محمد امین (ص) "از شبکه آموزش". Kino Press (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  16. ^ "انیمیشنهای گوی بخار, محمد فرستاده خدا, ماشين ها, مورچهای به نام زی و چارلی و کارخانه شکلاتسازی از 27 تیر تا دوم مرداد ساعت 10,30 از برنامه تماشاخانه شبکه تهران پخش میشود". Kanál 5 (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  17. ^ „دو انيميشن در انجمن گويندگان جوان دوبله شد“. Hamvatan Salam noviny (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  18. ^ „انیمیشن“ محمد امین (ص) „از شبکه آموزش پخش می‌شود“. Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  19. ^ "روز ميلاد رسول اكرم (ص) دوبله شده‌ي انيميشن" محمد فرستاده خدا "از سيما پخش مي‌شود". Íránská studentská zpravodajská agentura (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  20. ^ "اتمام دوبله قسمت دوم" تهرانی ها ". puyanama (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  21. ^ „انیمیشن تیمون و پومبا دوبله شد“. mehrnews (v perštině). Citováno 2019-04-28.
  22. ^ "معرفی انیمیشن" رستم و سهراب "، عکس های انیمیشن ، پوستر ، آنونس ، حواشی و ویدیو پشت صحنه". salamcinama (v perštině). Citováno 2019-04-28.
  23. ^ „ادامه دوبله مجموعه انیمیشن“ پاگرد „در شبکه دو سیما“. honarnews (v perštině). Citováno 2019-02-08.
  24. ^ „ادامه دوبله مجموعه انیمیشن“ پاگرد „در شبکه دو سیما“. cinemakhabar (v perštině). Citováno 2019-02-08.
  25. ^ „مجموعه انیمیشن ابر پیر در 13 قسمت 11 دقیقه ای با تکنیک کات اوت درسیمای مرکزمهاباد تولید شد“. shomatv (v perštině). Citováno 2019-02-08.
  26. ^ „جهل مرکب ؛ روایتی از فتاوای مضحک وهابیت“. Teribon (v perštině). Citováno 2019-04-20.
  27. ^ „مجموعه مستند جهل مرکب تولید می شود“. Islámská republika News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-07.
  28. ^ „بازی موبایلی فرمانده عرضه شد“. Che Khabar (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  29. ^ „V zákulisí je televizní reklama; Marco Polo představuje šampon“. Novinky MBA (v perštině). Citováno 2019-02-06.
  30. ^ „پخش آيتم“ پ نه پ „از راديو“. Mashregh News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  31. ^ „První audiokniha Svatého Koránu“. Javanonline (v perštině). Citováno 2019-04-11.
  32. ^ "برگی از درخت هنر - بیوگرافی مجید حبیبی دوبلور.گوینده". آپارات (v perštině). Citováno 2017-09-29.
  33. ^ "Rozhovor s Majidem Habibim". afkarnews (v perštině). Citováno 2019-01-22.
  34. ^ „O mně - Majid Habibi“. majidhabibi.com. Citováno 2019-07-15.
  35. ^ „انیمیشن والیبالیست ها قصه همیشگی کاستی های زمین های فوتبال محله ها را به تصویر می کشد“. cinematajrobi (v perštině). Citováno 2019-02-08.
  36. ^ „Musí být zachována intelektuální a intelektuální nezávislost mladých a elitních umělců“. Akademie umění (v perštině). Citováno 2019-02-07.
  37. ^ „o kopírování satelitních seriálů“. mashreghnews (v perštině). Citováno 2019-02-07.
  38. ^ „Co způsobilo, že se íránský hlasový herec dostal do sítě GEM?“. tasnimnews (v perštině). Citováno 2019-02-07.
  39. ^ „موج دوبله‌های زیرزمینی“. vatanemrooz.ir/Novinky (v perštině). Citováno 2019-02-07.
  40. ^ „14ار 14 گروه هنرمند جوان و نخبه با موضوع مهدويت رونمايي شد“. Fars News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  41. ^ „Majid Habibi About“. majidhabibi.com. Citováno 2017-09-29.
  42. ^ „ماندگاری روی امواج صدا“. Javan online. Citováno 2020-08-16.
  43. ^ "مصاحبه با مجید حبیبی در مورد دوبلاژ و لزوم آکادمیک شدن هنر صدابازیگری ، دوبلاژ شکوهی سو به خاموشی". Arya News Agency (v perštině). Citováno 2019-01-29.
  44. ^ „و نه تنها صداست که می‌ماند“. baztab (v perštině). Citováno 2019-02-06.
  45. ^ "مصاحبه با مجید حبیبی در مورد دوبلاژ و لزوم آکادمیک شدن هنر صدابازيگري ، عنوان: دوبلاژ ؛ شکوهی سو به". Noviny Sfahan Emrooz (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  46. ^ „انیمیشن‌های روز جهان در شبکه پنج“. Krátké filmové novinky (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  47. ^ „انیمیشن تیمون و پومبا دوبله شد“. Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  48. ^ „مجید حبیبی“. jacartooni (v perštině). Citováno 2019-02-05.
  49. ^ „دوبلور انیمیشن باید طناز باشد“ (PDF). Jávské noviny (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  50. ^ „نمایش انیمیشن بچه‌خان در فرهنگ‌سرای گلستانه“. fhnews (v perštině). Citováno 2019-01-18.
  51. ^ „oficiální stránka století 21, společnost pro kulturu a umění v Íránu“. století21vmc (v perštině). Citováno 2019-02-06.
  52. ^ „پشت صحنه دوبله انيميشن ریو“. fhnews (v perštině). Citováno 2019-01-18.
  53. ^ „پشت صحنه دوبله انيميشن ریو“. Shahr novinky (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  54. ^ "گزارش تصويري از دوبله انيميشن کله کدو به مديريت حامد عزيزي در استوديو کواليما". fhnews (v perštině). Citováno 2019-01-18.
  55. ^ "گزارش تصويري از دوبله انيميشن کله کدو به مديريت حامد عزيزي در استوديو کواليما". Shahr News Agancy (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  56. ^ ""ماشین‌ها "نوروز از شبکه یک پخش می‌شود". Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-01.
  57. ^ „انیمیشن“ ماشین‌ها „دوبله شد“. Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-01.
  58. ^ „دوبله بازگشت سوپرمن“. magiran (v perštině). Citováno 2019-01-19.
  59. ^ ""بازگشت سوپرمن "برای تلویزیون دوبله شد". Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-01.
  60. ^ „به مديريت انجمن گويندگان جوان تهران ، چهار انيميشن و يك فيلم براي سينماماوراء دوبلهه. Isna, íránská studentská zpravodajská agentura (v perštině). Citováno 2019-01-24.
  61. ^ „انیمیشن“ کاوشگر تاریکی „دوبله شد“. Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-01.
  62. ^ „رئيس مزرعه در تماشاخانه“. magiran (v perštině). Citováno 2019-01-19.
  63. ^ "انیمیشن" رئیس مزرعه "از شبکه تهران پخش می‌شود". Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-01.
  64. ^ "مصاحبه شبکه جام جم صدا و سیما با محمدرضا علیمردانی و مجید حبیبی درباره دوبلاژ رییس مزرعه و پشت صحنه دوبل. Aparat (v perštině). Citováno 2019-03-16.
  65. ^ „انیمیشن“ فصل شکار „دوبله شد“. Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-01-24.
  66. ^ „فيلم دوما دوبله شد“. afarineshdaily (v perštině). Citováno 2019-01-19.
  67. ^ "براي شبكه‌ي تهران ، انيميش‌هاي مدفن كرم‌هاي شب‌تاب و دوما دوبله شدند". ISNA, íránská studentská zpravodajská agentura (v perštině). Citováno 2019-01-28.
  68. ^ "مصاحبه شبکه جام جم صدا و سیما با محمدرضا علیمردانی و مجید حبیبی درباره دوبلاژ رییس مزرعه و پشت صحنه دوبل. Aparat (v perštině). Citováno 2019-03-16.
  69. ^ ""جنگل سحرآمیز "از شبکه تهران پخش می‌شود". Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-01-21.
  70. ^ „دیدار دو حکیم نام آشنا صدا و سینمای ایران“. Mazan online (v perštině). Citováno 2020-08-16.
  71. ^ „دیدار دو حکیم نام آشنا صدا و سینمای ایران“. Banou News (v perštině). Citováno 2019-01-21.
  72. ^ „سودای صدا ؛ آشنایی با هنر صدابازیگری“. khabaronline (v perštině). Citováno 2019-09-28.
  73. ^ „صدای ماندگار در جستجوی معیار“. vananews (v perštině). Citováno 2019-01-20.
  74. ^ „صدای ماندگار در جستجوی ، معیار“. roozplus (v perštině). Citováno 2019-01-23.
  75. ^ „انیمیشن سینمایی رستم و سهراب اکران می‌شود“. باشگاه خبرنگاران جوان (v perštině). Citováno 2019-01-23.
  76. ^ „Rostam and Sohrab 2012“. cicinema. Citováno 2019-02-03.
  77. ^ „Battle of the Kings: Rostam & Sohrab 2012“. hudebník. Citováno 2019-02-03.
  78. ^ "معرفی انیمیشن" رستم و سهراب "، عکس های انیمیشن ، پوستر ، آنونس ، حواشی و ویدیو پشت صحنه". Salam Cinema (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  79. ^ „زورو محاكمه مي شود معیار“. tiwall (v perštině). Citováno 2019-01-20.
  80. ^ „زورو در نياوران محاكمه مي شود معیار“. divadlo (v perštině). Citováno 2019-01-20.
  81. ^ „Shahram Makeri Note for this performance“. tiwall (v perštině). Citováno 2019-02-05.
  82. ^ „Tři krátké zprávy z divadla“. tiwall (v perštině). Citováno 2019-02-06.
  83. ^ "مجری تلویزیون" زورو "شد / دیدار با گروهبان گارسیا". Mehr News Agency (v perštině). Citováno 2019-02-09.
  84. ^ „گزارش تصویری تیوال از نمایشنامه خوانی قرمز و دیگران“. tiwall (v perštině). Citováno 2019-02-05.
  85. ^ „نمایشنامه قرمز و دیگران خوانش می شود“. divadelní festival (v perštině). Citováno 2019-02-05.
  86. ^ „نمایشنامه خوانی قرمز و دیگران“. tiwall (v perštině). Citováno 2019-02-05.
  87. ^ "نمایشنامه خوانی" افرا "ی بهرام بیضایی". divadlo (v perštině). Citováno 2019-02-06.
  88. ^ „بازی موبایلی فرمانده عرضه شد“. ruydadiran (v perštině). Citováno 2019-01-21.
  89. ^ „بررسی بازی رایانه‌ای شبگرد طلوع تاریکی“. yjc (v perštině). Citováno 2019-01-21.
  90. ^ "صداگذاری بازی" عصر پهلوانان "با 35 گوینده حرفه‌ای". Mehr novinky (v perštině). Citováno 2019-02-05.
  91. ^ „Umělec Majid Habibi zdokonaluje své řemeslo a přináší svůj jedinečný zvuk anglicky mluvícím posluchačům“. DIGITÁLNÍ VESTNÍK. Citováno 2020-07-18.
  92. ^ „سودای صدا“. Tasnim News Agensy (v perštině). Citováno 2019-09-28.
  93. ^ „پس از جشنواره دوبله“. Kino denně (v perštině). Citováno 2019-02-01.
  94. ^ „نامزدهاي سومين جشنواره دوبله انيميشن معرفي شدند“. Borna News Agensy (v perštině). Citováno 2019-02-01.

externí odkazy