Love Will Find a Way (Disney song) - Love Will Find a Way (Disney song)
"Láska si najde cestu" | |
---|---|
Píseň podle Liz Callaway a Gene Miller | |
z alba Vraťte se na Pride Rock | |
Uvolněno | 1998 |
Nahráno | 1998 |
Délka | 3:00 |
Označení | Walt Disney |
Skladatel (y) |
"Láska si najde cestu" | |
---|---|
Singl podle Heather Headley a Kenny Lattimore | |
z alba Vraťte se na Pride Rock | |
Uvolněno | 6. července 1998 |
Nahráno | 1998 |
Žánr | Pop, R & B. |
Délka | 4:30 |
Označení | Walt Disney |
Skladatel (y) |
"Láska si najde cestu„je píseň z filmu Disney z roku 1998 The Lion King II: Simba's Pride a napsal Jack Feldman a Tom Snow. Ve filmu píseň zpívá Liz Callaway a Gene Miller. V závěrečných titulcích provádí popovou verzi Heather Headley a Kenny Lattimore. Obě verze byly vystupoval na albu Zpět na Pride Rock: Songs Inspired by Disney's The Lion King II: Simba's Pride,[1] zatímco popová verze byla také vydána jako singl.[2]
Kontext
Píseň zpívají Kovu a Kiara, kteří se do sebe navzájem zamilují, přestože jsou z nepřátelských kmenů. Kovu právě vyhnali z Pride Lands kvůli falešnému obvinění ze zločinu.[3] Zpívají o tom, jak jejich láska zvítězí nad veškerou opozicí a nakonec je znovu spojí.
Recepce
The New York Times to nazval „odnímatelnou ... mawkish ... genericky znějící baladou“ a nelíbilo se mu plíseň proti charakteru Kiary, která není „odvážná, silná a chytrá“, což je součástí textů písně. Noviny však dodaly, že linka upozorňuje na její „bezbarvý, nevýrazný charakter“, kde postrádá chytrost Kráska a vůle Ariel.[4] Encyklopedie písní Disney ji popisuje jako „romantickou baladu“ o tom, jak láska může překonat všechny překážky.[5] Ruch porovnal linii "Vím, že někde v mém tajném srdci si láska najde cestu"k práci Pablo Neruda.[6] Geeks Of Doom negativně porovnal píseň s Lví král's "Můžete cítit lásku dnes večer „, ale řekl, že„ přehlédnutá “a„ zapomenutá “píseň byla„ dojemným “hudebním momentem z filmu o„ výzvách fungování vztahů “tváří v tvář překážkám.[7] AllMusic považoval píseň za „oblíbenou“.[8] Metro kontroverzně považovalo melodii za 5. nejlepší píseň Disneyho a pozitivně ji porovnalo s „nudnou“ a umělou „Can You Feel The Love Tonight“[9] komentuje, že „romantická“ melodie „tahá za srdce mnohem smysluplnějším způsobem“.[10]
Jak dubna 2017, píseň je 15. nejvíce streamovaná Disney píseň na Deezer, druhá píseň z Lví král franšíza na seznamu po „Kruh života ".[11]
MsMojo zařadil skladbu na 8. místo ve svém videu „Top 10 Best Lion King Songs“ a uvedl, že „zatímco scéna je v celé písni jednoduchá, stále je docela podmanivá a vhodná pro poselství, které vyvolává.“
Reference
- ^ Communications, Emmis (01.01.1999). Indianapolis měsíčně. Emmis Communications.
- ^ Inc, Nielsen Business Media (11.7.1998). Plakátovací tabule. Nielsen Business Media, Inc.
- ^ Hischak, Thomas S .; Robinson, Mark A. (2009-07-29). Encyklopedie písní Disney. Strašák Press. ISBN 9780810869387.
- ^ James, Caryn (1998-10-23). „VIDEO RECENZE;„ Lion King “s dívkami jako hvězdami“. The New York Times. ISSN 0362-4331. Citováno 2017-04-17.
- ^ Hischak, Thomas S .; Robinson, Mark A. (2009-07-29). Encyklopedie písní Disney. Strašák Press. ISBN 978-0-8108-6938-7.
- ^ Mize, Chelsea. „19 Disneyho citátů, které úplně popisují vaši Bae, protože na pohádky nikdy nejste příliš staří“. Citováno 2017-04-17.
- ^ „Disney In Depth: Revisit These Overlooked Disney Songs (Part 1)“. Geeks of Doom. 2017-02-16. Citováno 2017-04-17.
- ^ "Lion King, sv. 1 a 2 - různí umělci | Písně, recenze, úvěry | AllMusic". Veškerá muzika. Citováno 2017-04-17.
- ^ Metro.co.uk, Duncan Lindsay pro (2015-06-25). „Hodnocení - 20 nejlepších disneyovských skladeb vůbec“. Metro. Citováno 2017-04-17.
- ^ Metro.co.uk, Duncan Lindsay pro (13.02.2016). „Je nám líto, ale Lion King 2 je lepší než originál a tady je důvod, proč“. Metro. Citováno 2017-04-17.
- ^ Metro.co.uk, Rebecca Lewis pro (12.04.2017). „V tomto žebříčku streamovaných disneyovských písní budete volat Jiminy Cricket!'". Metro. Citováno 2017-04-17.
Tento článek o písni z 90. let je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |