Lady of the Lions - Lady of the Lions
NIN-UR.MAH.MEŠ, pojmenovaný „Lady“ lvů, byl autorem dvou dopisů faraon, král Starověký Egypt, v letech 1350–1335 př Amarna dopisy korespondence. Její jméno je reprezentací původních písemných postav skriptu Babylonian 'Sumerogramy ' , "NIN - + UR.MAH + (množné číslo:MEŠ ) “a znamená„ žena – lev – množné číslo “, jmenovitě: „Lady of the Lions“. (Vidět: NIN pro „dámu“). Dopisy Amarna jsou většinou psány Akkadština klínové písmo, s místními slovy / frázemi / atd. kvůli různým městské státy nebo země.
Název a umístění jejího města / městského státu není známo (?). Dnes se předpokládá, že je Beit Shemesh.
Dva dopisy Amarna
Dva dopisy „královny matky“ (jejího nepojmenovaného místa) jsou minimálně krátké a výstižné dopisy EA (26 řádků a 19 řádků) a jsou tematicky o převzetí regionálních měst útočícími skupinami lidí: Hapiru, (EA pro 'el Amarna ').
EA 273: „Od královny matky“
- Řekněte králi (tj. faraon ), můj pane, můj bůh, moje Slunce: Poselství o FNIN-UR.MAH.MEŠ, vaše služebná. Já padnout k nohám krále, můj pane, 7krát a 7krát. Kéž král, můj pane, ví, že v zemi byla válka, a země krále, můj pane, je pryč nathe „Apiru. Kéž král, můj pane, poznal svou zemi a kéž [můj], můj pane, kn [o] tha [t], kterému napsal Apiru Ayyaluna a do Sarha a dva synové Milkilu stěží unikl zabití. Může král, můj pane, vědět o tomto činu. —EA 273, řádky 1–26 (kompletní)
EA 274: „Další ztracené město“
- Řekněte králi, můj pane, můj bože, mé Slunce: Poselství o FNIN-UR.MAH.MEŠ, vaše služebnice, špína u nohou. Padám k nohám krále, můj pane, 7krát a 7krát. Kéž král, můj pane, zachrání svou zemi před mocí „Apiru..– aby to nebylo ztraceno. Sapuma byl převzat [n]. Pro informaci krále, můj pane. —EA 274, řádky 1–19 (kompletní)
EA 273, Avers, řádky 1–9 (akkadský jazyk a angličtina)
Z fotografie Dopis Amarna EA 273, Akkadský jazyk některých důležitých slov, řádek po řádku: (Avers, first 2 / 3rds, lines 1-9 +)
Akkadština:
- (Řádek 1) "Ana, 1 LUGALSKO - (= Šarru),[1] EN - (= "bēlu",[2] Pán)-IA,
- (2) D-MEŠ -IA D-UTU -IA
- (3) Qi -bil -ma (qabû)
- (4) umma MÍ- (PŘEHRADA= NIN?) -NIN.UR.MAH.MEŠ
- (5) ARAD -ka Ana GÌR-MEŠ Lugal-
- (6) -EN -IA D-MEŠ -IA D-UTU -IA
- (7) 7-šu -7, ta -A -an, dopoledne -qut -! (maqātu!)
Angličtina:
- (Řádek 1) „Komu“KRÁL - (Faraon) - Pánův důl",
- (2) (of) - My God (s), My Sun,
- (3) Mluvení
- (4) Zpráva - (Citace) F-DAM (= NIN), F-NIN.UR.MAH.MEŠ
- (5) Sluha (služebná) - vaše u nohouKrál-
- (6) -Pán můj", Můj bože, moje slunce,
- (7) „Sedmkrát a sedmkrát, znovu“, klaním se!
- (8) Know- !, "King-Lord",
- (9) Nyní („nyní v tuto dobu“) „nepřátelství“ ... “
Viz také
Reference
- ^ Parpola, 197 l. Standardní Babylonian Epos o Gilgamešovi, Glosář, str. 119-145, šarru„král“, str. 141.
- ^ Parpola, 197 l. Standardní Babylonian Epos o Gilgamešovi, Glosář, str. 119-145, bēlu„pán“ str. 122.
- ^ Parpola, 197 l. Standardní Babylonian Epos o Gilgamešovi, Glosář, str. 119-145, nukurtu„nepřátelství“, str. 135.
- Moran, William L. Dopisy Amarna. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (měkká, ISBN 0-8018-6715-0)
- Parpola, 197 l. Standardní Babylonian Epos o Gilgamešovi, Parpola, Simo, Projekt neoasyrského textového korpusu, c 1997, Tablet I thru Tablet XII, Index of Names, Sign List, and Glossary- (str. 119–145), 165 stran.