Kant a problém metafyziky - Kant and the Problem of Metaphysics
![]() | tento článek příliš spoléhá na Reference na primární zdroje.únor 2013) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() Obálka prvního vydání | |
Autor | Martin Heidegger |
---|---|
Originální název | Kant und das Problem der Metaphysik |
Země | Německo |
Jazyk | Němec |
Předmět | Immanuel Kant |
Vydavatel | Friedrich Cohen |
Datum publikace | 1929 |
Publikováno v angličtině | 1962 (Churchill) 1990 (Taft) |
Předcházet | Bytí a čas |
Následován | Úvod do metafyziky |
Kant a problém metafyziky (Němec: Kant und das Problem der Metaphysik) je kniha z roku 1929 Immanuel Kant Němcem filozof Martin Heidegger. Heidegger to často označuje jednoduše jako Kantbuch (Kantbook). Tato kniha vyšla jako svazek 3 časopisu Gesamtausgabe.
Kniha je věnována vzpomínce na Max Scheler.
Pozadí
Během dvacátých let Heidegger četl Immanuel Kant rozsáhle. Kantianův vliv je všudypřítomný v Heideggerově nejslavnější a nejvlivnější knize, Bytí a čas (1927). Kantbook lze chápat jako doplněk k nedokončené druhé části Bytí a čas.[1] Během zimního semestru 1927/28 navíc Heidegger přednesl přednáškový kurz výslovně zaměřený na Kantovu filozofii s názvem Fenomenologická interpretace Kantovy kritiky čistého rozumu (svazek 25 Gesamtausgabe ). Hlavním zdrojem pro Kantbook byl však Heidegger's setkání s Ernst Cassirer v Davos, v roce 1929. Právě tady Heidegger začíná rozvíjet svoji jedinečnou interpretaci Kanta, která klade bezprecedentní důraz na schematismus kategorií. Heidegger začal psát Kant a problém metafyziky bezprostředně po Davosu.[2]
Recepce
Cassirer, stejně jako většina učenců Kant, odmítl Heideggerovu interpretaci Kanta. Podle Michaela J. Inwooda Heidegger implicitně opustil některé názory, které vykládal Kant a problém metafyziky v jeho následné práci na Kanta.[3]
Překlady
Překlady do angličtiny
- Martin Heidegger, Kant a problém metafyziky, trans. James S. Churchill (Bloomington: Indiana University Press, 1962).
- Martin Heidegger, Kant a problém metafyziky, trans. Richard Taft, (Bloomington: Indiana University Press, 1990).
Taft bere na vědomí Churchillův překlad „občas spadne do trapných a zavádějících vyobrazení originálu, což dnes znesnadňuje jeho použití.“ Primárním důvodem je to, že Churchillův překlad je jedním z prvních překladů kteréhokoli z Heideggerových děl do angličtiny, čímž předcházel většinu nyní zavedených konvencí Heideggerova stipendia v anglicky mluvícím světě.[4]
Reference
- ^ Martin Heidegger, Kant a problém metafyziky, trans. Richard Taft, páté vydání rozšířené (Bloomington: Indiana University Press, 1997), s. xix
- ^ Heidegger (1997), str. xi
- ^ Inwood, Michael J. (2005). Honderich, Ted (ed.). Oxfordský společník filozofie. Oxford: Oxford University Press. p.374. ISBN 0-19-926479-1.
- ^ Heidegger (1997), str. xii
![]() | Tento článek o knize o metafyzika je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |