Harvard-Kjóto - Harvard-Kyoto
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Listopadu 2014) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
The Harvardsko-kjótská úmluva[1] je systém pro přepis Sanskrt a další jazyky, které používají Devanāgarī skript do ASCII.[2][Citace je zapotřebí ] Používá se převážně neformálně v e-mailech a pro elektronické texty.[Citace je zapotřebí ]
Harvardsko-kjótský systém
Před Unicode éry, následující schéma Harvard-Kjóto[3] byl vyvinut pro vkládání poměrně velkého množství sanskrtského textového materiálu do strojově čitelného formátu bez použití diakritiky, jak se používá v IAST. Místo diakritiky používá velká písmena. Vzhledem k tomu, že ve svém schématu používá velká i malá písmena, nelze použít formát velkých písmen prvního jména vlastních jmen. Protože je bez diakritiky, umožňuje zadávat texty s minimálním pohybem prstů na klávesnici. Rozdíly, které je třeba se u souhlásek naučit, jsou: ve srovnání s IAST jsou všechna písmena s mezerou napsána jako stejné velké písmeno; guttural a palatal nasals (ṅ, ñ) jako odpovídající velká písmena vyjádřená plosives (G, J); IAST ḷ, ḻ, ḻh jsou poměrně vzácné; jediný přepis, který si musíme pamatovat, je z pro ś. Tabulka samohlásek, významný rozdíl je u sonorantů a Anusvary, vizarga jsou psány velkými písmeny místo jejich diakritiky. Nakonec je to docela dobře čitelné pomocí souboru cvič.df
Samohlásky
अ | आ | इ | ई | उ | ऊ | ए | ऐ | ओ | औ |
A | A | i | Já | u | U | E | ai | Ó | au |
Sonoranty
ऋ | ॠ | ऌ | ॡ |
R | RR | lR | lRR |
Anusvāra a visarga
Anusvara | visarga |
अं | अः |
dopoledne | aH |
Souhlásky
क | ख | ग | घ | ङ | Velární |
k | kh | G | gh | G | |
च | छ | ज | झ | ञ | Palatal |
C | ch | j | jh | J | |
ट | ठ | ड | ढ | ण | Retroflex |
T | Čt | D | Dh | N | |
त | थ | द | ध | न | Zubní |
t | th | d | dh | n | |
प | फ | ब | भ | म | Labiální |
p | ph | b | bh | m | |
य | र | ल | व | Polosamohláska | |
y | r | l | proti | ||
श | ष | स | ह | Frikativní | |
z | S | s | h |
Konverze na Devanagari
Sanskrtský text zakódovaný v harvardsko-kjótské konvenci lze jednoznačně převést na devanagari, až na dvě výjimky: harvardsko-kjótský nerozlišuje अइ (A následován i, v samostatných slabikách, tj. v přestávce) od ऐ (dvojhláska ai) nebo अउ (A následován u) z औ (dvojhláska au). Nicméně taková samohláska přestávka extrémně zřídka by došlo uvnitř slov. Taková přestávka se nejčastěji vyskytuje v sandhi mezi dvě slova (např. sandhi slova končícího na „aH“ a jedno začínající na „i“ nebo „u“). Jelikož by v takové situaci text přepsaný na Harvard-Kjóto zavedl mezeru mezi „a“ a „i“ (nebo „a“ a „u“), nevznikla by žádná nejednoznačnost.
Harvardsko-kjótská metoda pro moderní ruský jazyk
Tato metoda umožňuje nejen určení správné výslovnosti ruských slov, ale také udržuje ruský pravopis, protože každému ruskému dopisu odpovídá jediné písmeno Harvard-Kyoto. Není třeba používat diakritická znaménka a je zabráněno možnému zmatení digrafu. Všechny symboly jsou k dispozici na standardních klávesnicích.
RU | H-K | Digraf | Vysvětlení |
---|---|---|---|
а | A | ||
б | b | ||
в | proti | ||
г | G | ||
д | d | ||
е | E | (vy) | • automaticky palatalizuje předchozí souhlásku • na začátku nebo za samohláskou, automaticky iotated |
ё | E | eo | • nosní ⟨o⟩ jako německé ⟨ö⟩ • automaticky palatalizuje předchozí souhlásku • na začátku nebo za samohláskou, automaticky iotated |
ж | Z | zh | • romanized slovanský ⟨ž⟩ • jako v angličtině "measure„nebo francouzsky“bourGvěk" |
з | z | ||
č | i | automaticky palatalizuje předchozí souhlásku | |
© | Y | Iot neprodukuje slabiku, je považován za souhlásku | |
к | k | ||
л | l | ||
м | m | ||
n | n | ||
о | Ó | ||
п | p | ||
р | r | ||
с | s | ||
т | t | ||
у | u | ||
ф | F | ||
х | h | kh | tlustý jako španělsky "MěXico„, nikoli aspirace |
ц | C | ts | • jako v italštině "pizzA" • tradičně latinské písmeno ⟨c⟩, v ruštině nazývané „це“ (tse) |
ч | C | ch | |
ш | S | sh | |
щ | T | tsh | palatalizovaná forma angličtiny ⟨sh⟩ |
ъ | J | - | • nevydává zvuk • prakticky disjunktuje slovo, proto nutí další samohlásku být iotated • úplná analogie se sanskrtským znamením ⟨्⟩ |
ы | Já | ue | • široký, otevřený ⟨i⟩ nebo ⟨u⟩, často používaný ve východoevropských jazycích • IPA foném ⟨ɨ⟩ |
ь | j | - | • neprodukuje zvuk • palatalizuje předchozí souhlásku • další samohláska iotovaná (je-li přítomna) |
э | E | ae | široký, otevřený |
ю | U | yu | • nosní ⟨u⟩ jako německá ⟨ü⟩ • automaticky palatalizuje předchozí souhlásku • na začátku nebo za samohláskou je automaticky iotován |
я | A | ya | • nosní ⟨a⟩ jako německá ⟨ä⟩ • automaticky palatalizuje předchozí souhlásku • na začátku nebo za samohláskou je automaticky iotován |
Systém Harvard-Kjóto nezachovává velká písmena, což není problém, když uvažujeme pouze o výslovnosti. Symbol „^“, pokud je to požadováno, však může napovědět, že další písmeno je velké (^ b = Б). Také znak apostrof může být použit, pokud je to nutné, k zavedení znaku „stresu“ (za'mok - hrad; zamo'k - zámek).
Viz také
externí odkazy
- Online sanskrtské nástroje
- Dominik Wujastyk (25. června 1996). „Transliteration of Devanāgarī“. Citováno 2014-11-24.
- Ruský ↔ Harvard-Kjótský systém online převodník
Reference
- ^ Harvardsko-kjótský systém zdroj-Dominik Wujastyk (25. června 1996). „Transliteration of Devanāgarī“. Citováno 2014-11-24.
- ^ Shirley, R. (srpen 2007), Internet Security Glossary, verze 2, RFC 4949, archivovány z originálu 13. června 2016, vyvolány 13. června 2016
- ^ Aksharamukha přepis nástroj. Akshara Mukha je asijský skript (obousměrný) převodník. Převádí mezi 20 různými jihoasijskými a východoasijskými skripty. Podporuje také 5 hlavních latinských konvencí přepisu, jako jsou IAST, ISO, Harvard Kyoto, ITRANS & Velthuis. K projektu máte přístup z tady. Při používání nástroje lze nastavit „source“ například na: ITRANS nebo Harvard-Kyoto a „target“ lze nastavit na konkrétní skript, jako je devanagari-hindština. (Pokud používáte severoindický skript, zaškrtněte políčko : Remove 'a'.) Může to fungovat i obráceně, například z hindštiny do latiny pomocí ISO přepisu.