Hanako Muraoka - Hanako Muraoka
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek v japonštině. (Leden 2020) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
Hanako Muraoka | |
---|---|
村 岡 花子 | |
![]() | |
narozený | Annaka Hana 21. června 1893 |
Zemřel | 25. října 1968 Ōta, Tokio, Japonsko |
Národnost | japonský |
obsazení | Prozaik, překladatel |
Hanako Muraoka (村 岡 花子, Muraoka Hanako21. června 1893-25. Října 1968) byl japonský romanopisec a překladatel. Ona je nejlépe známá pro překlady Anne of Green Gables podle L.M. Montgomery do japonštiny.
raný život a vzdělávání
Muraoka se narodil 21. června 1893 v Kofu, Prefektura Jamanaši. Její rodné jméno bylo Hana Annaka.[1] Její rodiče byli Metodisté a byla vychována jako oddaný křesťan. Studovala na Tokijský Eiwa Jogakuin, a začala psát dětské příběhy, když ji povzbudil překladatel Hiroko Katayama.[2] Vystudovala školu v roce 1913.
Kariéra
Po ukončení studia se Muraoka vrátil do Yamanashi a učil v pobočce tokijského Eiwa Jogakuin. V roce 1917 vydala svou první knihu, Rohen.[3]
Vdala se za Keizo Muraoka v roce 1919. Měli syna v roce 1920. V roce 1926, poté, co Keizova tisková společnost zkrachovala po 1923 Velké zemětřesení v Kanto, restartovali společnost ve svém domě. Krátce nato jejich syn zemřel a zanechal Muraoka v depresi.[3] Katayama ji vyzvala k překladu Mark Twain je Princ a chudák, a to jí pomohlo obnovit normální rutinu.
V roce 1932 zahájila Muraoka rozhlasovou show, ve které čte zprávy dětem. Přehlídka se stala velmi populární a děti po celém Japonsku jí říkaly „Rajio no Obasan“ (teta rádio). Přehlídka skončila na počátku 40. let 20. století druhá světová válka začalo. Muraoka nechtěl číst zprávy, na které se odkazovalo Kanaďané jako nepřítele, protože mnoho jejích přátel bylo Kanaďanů.[3]
V roce 1939 dostal Muraoka kopii Anne of Green Gables její přítel Loretta Leonard Shaw, kanadský misionář. Muraoka to přeložila během války a během toho přinesla návrh nálety. Kniha vyšla v roce 1952 a stala se bestsellerem.[4] V 70. letech byl dokonce přidán do japonských školních osnov.[5] Někteří překladatelé později kritizovali Muraokin překlad, protože některé části vynechala.[6]
Muraoka naplánovala svůj první výlet do Ostrov prince Edwarda v roce 1968. Nikdy nemohla navštívit, než zemřela na a mrtvice 25. října 1968.[7] Volalo televizní drama Hanako Anne byl vysílán v roce 2014. Byl založen na knize o jejím životě s názvem Žádný Yurikago Muraoka Hanako žádný Shogai, kterou napsala její vnučka Eri Muraoka.
Vybraná bibliografie
Překlady
- Mark Twain Princ a chudák (1927)
- Eleanor H. Porter Pollyanna (1930)
- Harriet Beecher Stowe je Kabina strýčka Toma (1948)
- Emma Orczyová je Scarlet Pimpernel (1950)
- Oscar Wilde je Šťastný princ (1951)
- Jean Webster je Daddy-Long-Legs (1951)
- L.M. Montgomery's Anne of Green Gables (1952) (pokračování publikovaná v letech 1954-1959)
- Marie Louise de la Ramée je Flanderský pes (1952)
- Lewis Carroll je Alenka v říši divů (1952)
- Frances Hodgson Burnett je Malá princezna (1954)
- Frances Hodgson Burnett The Tajná zahrada (1955)
- Charles Kingsley je The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby (1956)
- Marjorie Kinnan Rawlings je Ročník (1958)
- Mark Twain Dobrodružství Huckleberryho Finna (1959)
- L.M. Montgomery's Jane z Lantern Hill (1960)
- L.M. Montgomery's Emily's Quest (1969)
Reference
- ^ „公益 財 団 法人 大 倉 精神 文化 研究所 :: 第 182 回 小 机 が 生 ん だ 印刷 王 - バ イ ブ ル の 村 岡 さ ん -“. www.okuraken.or.jp. Citováno 2019-11-18.
- ^ „Prominentní lidé z města Minato (Hanako Muraoka)“. www.lib.city.minato.tokyo.jp. Citováno 2019-11-18.
- ^ A b C Akamatsu, Yoshiko (2015). „Během a po světových válkách: L. M. Montgomery a kanadské misijní spojení v Japonsku“. Zrcadlo: Nové pohledy na dětskou literaturu. 18 (2). ISSN 1551-5680.
- ^ Shannon, Anne (01.11.2012). Hledání Japonska: raná kanadská setkání s Asií. Heritage House Publishing Co. ISBN 9781927051566.
- ^ DeBlois, M. Elizabeth (2006). „Anne of Green Gables and Japan“. Zrcadlo: Nové pohledy na dětskou literaturu. 10 (2). ISSN 1551-5680.
- ^ Ledwell, Jane; Mitchell, Jean (01.04.2013). Anne po celém světě: L.M. Montgomery a její klasika. McGill-Queen's Press - MQUP. ISBN 9780773588592.
- ^ „Nejoblíbenější kanadský příběh v Japonsku“. nippon.com. 2014-06-22. Citováno 2019-11-18.