Gyirong County - Gyirong County
Gyirong County 吉隆 县 • སྐྱིད་ གྲོང་ རྫོང་ ། | |
---|---|
![]() Umístění okresu Gyirong (červená) ve městě Xigazê (žlutá) a tibetské autonomní oblasti | |
![]() ![]() Gyirong Umístění sídla v tibetské autonomní oblasti | |
Souřadnice: 28 ° 51'16 ″ severní šířky 85 ° 17'48 ″ východní délky / 28,85444 ° N 85,29667 ° ESouřadnice: 28 ° 51'16 ″ severní šířky 85 ° 17'48 ″ východní délky / 28,85444 ° N 85,29667 ° E | |
Země | Čínská lidová republika |
Autonomní oblast | Tibetská autonomní oblast |
Město na úrovni prefektury | Xigazê |
Sedadlo | Zongga |
Časové pásmo | UTC + 8 (Čínský standard ) |
sKyid-grong (GyirongKyirong, Tibetský: སྐྱིད་ གྲོང་ རྫོང་ །, Wylie: skyid grong rdzong, ZYPY: Gyirong Zong; čínština : 吉隆 县; pchin-jin : Jílóng Xiàn) je okres Xigazê Prefektura, Tibetská autonomní oblast. Je známý svými mírnými klimatickými podmínkami a bohatou vegetací, která je pro tibetskou náhorní plošinu neobvyklá. Hlavní město leží na Zongga. Její jméno v tibetštině Dzongka znamená „blátivé zdi“.
Je to jeden ze čtyř krajů, které tvoří Národní přírodní rezervace Qomolangma (Gyirong, Dinggyê, Nyalam, a Tingri ).[1]
V roce 1945 Peter Aufschnaiter napočítal 26 chrámů a klášterů, které pokrývaly oblast sKyid-grong a sousední La-sdebs. Nejznámějším chrámem sKyid-grong je Byams-sprin lha-khang, postavený slavným tibetským králem Srong-btsan sgam-po (Songtsän Gampo ) jako jeden ze čtyř chrámů Yang-´dul v 7. století našeho letopočtu Během 11. století slavný jihoasijský učenec Atišo navštívil sKyi-grong. sKyid-grong bylo jedním z oblíbených meditačních míst tibetského jogína Mi-la ras-pa (Milarepa ).
Místní Jazyk gyirong byla důkladně prozkoumána a lidová literatura tohoto regionu byla shromažďována a publikována v 80. letech.
Zvláštní místa

Mimořádný význam má chrám Byams-sprin lha-khang, který byl postaven v 7. století A. D., a chrám „Phags-pa lha-khang“. „Phags-pa lha-khang dříve obsahoval jednu z nejposvátnějších tibetských soch Avalokiteshvary, sochu Ārya Va-ti bzang-po. Tato socha byla přinesena do Indie v roce 1959 a nyní je uložena Dharamsala.
Nějaký význam má klášter bKra-shis bdam-gtan gling, založený yongs-´dzinem Ye-shes rgyal-mtshan (1713–1793), který byl jedním z učitelů 8. dalajláma.
Jezero Paiku je v tomto kraji. Jedná se o 27 km (17 mil) dlouhé, mírně slané jezero obklopené zasněženými vrcholy vysokými 5 700 až 6 000 m (18 700 až 19 700 ft).
Města a černošské čtvrti
- Zongga Město (རྫོང་ དགའ་, 宗 嘎 镇)
- Město Gyirong (སྐྱིད་ གྲོང་, 吉隆 镇)
- Zhêba Township (ཀྲེ་ པ་, 折 巴 乡)
- Kungtang Okres(གུང་ ཐང་, 贡 当 乡)
- Chagna Township (བྲག་ སྣ་, 差 那 乡)
Přeprava
Tímto regionem prošla až do roku 1960 jedna z hlavních obchodních cest mezi Nepálem a Tibetem. Snadno přístupný z Nepálu byl několikrát používán jako vstupní brána pro vojenské akce z místa Nepálu proti Tibetu. V roce 2017 začali čínští vojáci stavět novou cestu na tibetské straně hranice a hodlají pokračovat ve výstavbě do Nepálu přes Rasuwa čeká na schválení z Káthmándú.[2]
Možnost přeshraniční železniční spojení uvažuje se také o podobné trase (Gyirong do Káthmándú přes Rasuwu).[3]
Poznámky
- ^ Ministerstvo lesnictví, vláda tibetské autonomní oblasti, Čínská lidová republika, „Zpráva o chráněných zemích v tibetské autonomní oblasti“ Lhasa: vydavatelství vlády tibetské autonomní oblasti, 2006
- ^ Lhuboom; Richard Finney (8. září 2017). „Čína staví cestu k hranici Nepálu, nastavuje vlajku“. Přeložil Damdul, Dorjee. Rádio Svobodná Asie.
Skupina, která se objevila 1. září na nepálských hranicích s krajem Kyirong v tibetské autonomní oblasti, distribuovala nepálcům jídlo a oblečení a slíbila, že jim pomůže s prací na silnici a dalšími stavebními pracemi v Nepálu, pokud bude možné získat povolení od vládních úřadů v Káthmándú řekl obyvatel oblasti tibetské službě RFA.
- ^ „Nepokojná budoucnost nepálsko-čínské železnice“. 2019-06-20.
Reference
- Roland Bielmeier, Silke Herrmann: Märchen, Sagen und Schwänke vom Dach der Welt. Tibetisches Erzählgut in Deutscher Fassung, Band 3. Viehzüchtererzählungen sowie Erzählgut aus sKyid-grong und Ding-ri, gesammelt und ins Deutsche übertragen. Vereinigung für Geschichtswissenschaft Hochasiens Wissenschaftsverlag (= Beiträge zur tibetischen Erzählforschung, 3), Sankt Augustin 1982
- Harrer, Heinrich: Sedm let v Tibetu; Po sedmi letech v Tibetu: Můj život před, během a po (2007)
- Aufschnaiter, Peter: Země a místa Milarepy. East and West, 26 (1976): 1-2, S. 175-189
- Brauen, Martin: Heinrich Harrers Impressionen aus Tibet. Innsbruck, 1974
- Brauen, Martin: Peter Aufschnaiter. Sein Leben v Tibetu. Innsbruck, 1983
- Ehrhard, Franz-Karl: Die Statue des Ārya Va-ti bzang-po. Wiesbaden, 2004
- Huber, Brigitte: Tibetský dialekt Lende (Kyi-rong): gramatický popis s historickými anotacemi. Bonn, 2005
- Dieter Schuh: Das Archiv des Klosters bKra-shis bsam-gtan gling von sKyid-grong. Bonn, 1988