Jdi dolů Mojžíši - Go Down Moses
„Jdi dolů, Mojžíši“ | |
---|---|
Píseň podle Fisk Jubilee Singers (nejdříve doloženo) | |
Žánr | Černoch duchovní |
Skladatel (y) | Neznámý |
"Jdi dolů Mojžíši" je duchovní fráze, která popisuje události v Starý zákon z bible konkrétně Exodus 8: 1: "A Hospodin promluvil k Mojžíšovi: Jdi k faraónovi a řekni mu: Takto praví Hospodin: Propusť můj lid, aby mi sloužil", ve kterém Bůh přikazuje Mojžíš požadovat vydání Izraelité z otroctví v Egypt. Úvodní verš publikovaný Jubilejními zpěváky v roce 1872:
Když byl Izrael v egyptské zemi
Nech mé lidi jít
Oppress'd tak tvrdě, že nemohli obstát
Nech mé lidi jít
Refrén:
Jdi dolů, Mojžíši
Cesta dolů v egyptské zemi
Řekni to starému faraónovi
Nech mé lidi jít
Text písně představuje osvobození starověkého židovského lidu od egyptského otroctví. V jedné interpretaci písně představuje „Izrael“ zotročení afro Američané, zatímco „Egypt“ a „Faraon“ představují otroka.[1]Cesta „dolů“ do Egypta je odvozena z Bible; the Starý zákon uznává Údolí Nilu nižší než Jeruzalém a Země zaslíbená; jít do Egypta tedy znamená jít „dolů“[2] při odchodu z Egypta je „nahoru“.[3] V kontextu Americké otroctví, tento starodávný smysl pro „dolů“ konvergoval s konceptem „po řece“ (dále jen Mississippi ), kde byly podmínky otroků notoricky horší, situace, která vedla k frázi „prodat [někoho] po řece“ v současné angličtině.[4]
„Ach! Pusť můj lid“
„Ach! Pusť můj lid“ | |
---|---|
![]() Obal na noty, 1862 | |
Píseň | |
Publikováno | 1862 |
Žánr | Černoch duchovní |
Skladatel (y) | Neznámý |
Ačkoli se o ní obvykle myslelo, že je spirituální, nejstarší zaznamenané použití této písně bylo hymnou rally pro Kontrasty na Fort Monroe někdy před červencem 1862. První úřady předpokládaly, že je složili oni.[5] Noty byly brzy po vydání s názvem „Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands“ a uspořádány Horace Waters. L.C. Lockwood, kaplan Kontrabandů, uvedl v notách, že píseň pocházela z Virginie z roku 1853.[6] Úvodní verš, jak ho zaznamenal Lockwood, je:
Pán skrze Mojžíše k faraónovi řekl: Ó! Nech mé lidi jít
Pokud ne, zabiju tvého prvorozeného mrtvého - Oh! Nech mé lidi jít
Ach! jdi dolů, Mojžíši
Pryč do egyptské země
A řekni to králi faraónovi
Nechat mé lidi jít
Autorizovaná biografie Sarah Bradfordové Harriet Tubman, Scény ze života Harriet Tubmanové (1869), cituje Tubmana, když uvedla, že použila „Go Down Moses“ jako jednu ze dvou kódových písní, které při útěku z Marylandu komunikovali uprchlí otroci.[7] Tubman zahájila práce na podzemní dráze v roce 1850 a pokračovala až do začátku roku 2006 Občanská válka, takže je možné, že Tubmanovo použití písně předchází původ, který tvrdí Lockwood.[8]
V populární kultuře
![]() | Tato část obsahuje a seznam různých informací.Února 2017) ( |
Filmy
- Al Jolson zpívá to Alan Crosland ' film Velký chlapec (1930).
- Krátce použit v Kid Millions (1934).
- Jess Lee Brooks zpívá to Preston Sturges ' film Sullivanovy cesty (1941).
- Gregory Miller (hrál Sidney Poitier ) zpíval píseň ve filmu Tabule džungle (1955).
- Odkazuje se na skladbu ve filmu Den volna Ferrise Buellera (1986), když byl upoután na lůžko Cameron Frye zpívá: „Když byl Cameron v egyptské zemi, propusť můj Cameron“.
- Sergej Bodrov ml. a Oleg Menshikov, kteří hrají dvě hlavní postavy ve filmu Sergeje Bodrova Кавказский пленник (1996; Vězeň hor ) tancujte na verzi Louis Armstrong.
- Teenagerský komediální film Lehké (2010) remixovali tuto píseň rychlou kytarou a rytmy. Píseň byla původně publikována jako Originální Soundtrack a je uveden v IMDb.[9]
Literatura
- William Faulkner nazval svůj román Jdi dolů, Mojžíši (1942) po písni.
- Djuna Barnes ve svém románu, který mění pole Nightwood s názvem kapitoly „Go Down, Matthew“ jako narážka na název písně.
- v Margaret Mitchell román Pryč s větrem jsou otroci z gruzínské plantáže Tara Atlanta, aby vykopali vojáky a oni pochodovali ulicí a zpívali „Go Down, Moses“.
Hudba
- Píseň proslavila Paul Robeson jehož hluboký hlas řekl Robert O'Meally, že převzal „Boží moc a autoritu“.[10]
- 7. února 1958 byla píseň nahrána v New Yorku a zpívána Louis Armstrong s Sy Oliver orchestr.[11]
- To bylo zaznamenáno Doris Akers a Sky Pilot Choir.[Citace je zapotřebí ][12]
- Píseň se od té doby stala a jazzový standard, které byly zaznamenány uživatelem Grant Green, Tuky Waller, Archie Shepp, Hampton Hawes a mnoho dalších.[13]
- Je to jeden z pěti duchovních zahrnutých do oratorium Dítě naší doby, poprvé provedené v roce 1944 anglickým klasickým skladatelem Michael Tippett (1905–98).
- Je součástí některých seders ve Spojených státech a je vytištěn v Meyersově Izraelská Hagada na Pesach.[14]
- Píseň byla nahrána uživatelem Deep River Boys v Oslo dne 26. září 1960. Bylo vydáno dne prodloužená hra Negro Spirituals č. 3 (HMV 7 EGN 39).
- Píseň nebo její upravená verze byla použita v muzikálu Roger Jones Od faraóna ke svobodě[když? ][Citace je zapotřebí ]
- Francouzská zpěvačka Claude Nougaro použil svou melodii na jeho počest Louis Armstrong v francouzština, pod jménem Armstrong (1965).
- Skladbu „Go Down Moses“ někdy nazývali „Let My People Go“ a předváděla ji celá řada hudebních umělců RebbeSoul
- Píseň silně ovlivňuje „Get Down Moses“, autor Joe Strummer & the Mescaleros na jejich albu Streetcore (2003).
- Píseň byla provedena ruským ministerstvem vnitra (MVD ) Sbor.[15]
- Jazzový zpěvák Tony Vittia vydal swingovou verzi pod názvem „Own The Night“ (2013).
- Fráze „Go Down Moses“ je uvedena v refrénu John Craigie píseň, “Nebude bojovat " (2009).
- Frázi „Go Down Moses“ zpívá Pops Staples v písni "Váha " v Poslední valčík film od Kapela (1976). Obvyklá lyrika je ve skutečnosti „Go down Miss Moses“.[16]
- Avantgardní písničkář a skladatel Diamanda Galás nahrála verzi pro své páté album, Musíte si být jisti ďáblem (1988), závěrečná část trilogie o epidemii AIDS, která obsahuje písně ovlivněné americkou gospelovou hudbou a biblickými tématy.
- Píseň All You Zombies, kterou vydali Hooters, začíná těmito známými slovy: „Svatý Mojžíš se setkal s faraonem, ano, pokusil se ho napravit, podíval se mu do očí:„ Pusť můj lid. "[17]
Televize
- Televizní komedie NBC The Fresh Prince of Bel-Air dvakrát použil píseň pro komediální efekt. V prvním případě, Will Smith Postava zpívá píseň poté, co on a jeho bratranec Carlton Banks jsou uvrženi do vězení (Smith zpívá první dva řádky, Banks mrzutě poskytuje refrén, pak vězeň operativním hlasem zpívá poslední čtyři řádky.)[18] Ve druhém případě se Banks připravuje na velikonoční bohoslužbu a pokouší se předvést svoji zdatnost zpěvem posledních dvou řádků refrénu; Smith odpovídá svou vlastní verzí, ve které si dělá legraci z výšky Carltona („... Nechť můj bratranec vyroste!“).[Citace je zapotřebí ]
- v Dr. Katz, profesionální terapeut zpívá Katz a Ben během závěrečných titulků epizody „Den díkůvzdání“ (Sezóna 5, Epizoda 18).
- Della Reese zpívá to v epizodě 424 „Eliáš“ ze dne Dotkl se anděla, který Bruce Davison zpívá „Eliyahu“.
- V sérii 2 epizoda 3 z Život na Marsu právník zpívá o propuštění svého klienta.
Nahrávky
- The Tuskegee Institute Zpěváci nahráli píseň pro Victora v roce 1914.[19]
- Kelly Family nahráli skladbu dvakrát: jejich verze obsahuje živou verzi Žít (1988) a studiová verze Nový svět (1990). Ta druhá se objevuje také na jejich kompilačním albu To nejlepší - více než 10 let (1993).
- The Golden Gate Quartet (Délka: 3:05; nahráno v roce 1957 pro své album Duchovní).[20]
- „Go Down Moses“ nahrál chorál Roberta Shawa RCA Victor 33 záznamů LM / LSC 2580, autorská práva 1964, první strana, druhé pásmo, trvající 4 minuty a 22 sekund. Poznámky k nahrávce od významného afroamerického autora Langston Hughes.[21]
Viz také
Reference
- ^ Cornelius, Steven (2004). Hudba éry občanské války. Greenwood Publishing Group. p. 118. ISBN 0313320810
- ^ Například v Genesis 42: 2 Jacob přikazuje svým synům, aby „sestoupili do Egypta“, aby nakupovali obilí
- ^ v Exodus 1:10 „Faraon vyjadřuje obavy, že by se Hebrejové připojili k nepřátelům Egypta a„ „odcházeli [tj. Pryč] ze země“
- ^ Phrases.org.uk
- ^ „Editor's Table“. Kontinentální měsíčník. 2: 112–113. Červenec 1862 - přes Cornell University.
Jsme zavázáni Clarkovu návštěvníkovi školy za následující píseň Kontrabandů, která vznikla mezi nimi, a byla poprvé zpívána při slyšení bělochů ve Fortress Monroe, kde to zaznamenali jejich kaplan, Rev. Lockwood.
- ^ Lockwood, „Ach! Pusť mé lidi“, s. 5: „Tuto píseň zpívali otroci z Virginie asi devět let.“
- ^ Bradford, Sarah (1869). Scény ze života Harriet Tubmanové. Dennis Brothers & Co. str. 26–27. Archivovány od originál 13. června 2017 - prostřednictvím University of North Carolina: Documenting the American South.
- ^ „Shrnutí scén ze života Harriet Tubmanové“. docsouth.unc.edu. Citováno 2017-01-25.
- ^ "Lehké - Originální zvukové stopy “. IMDB.
- ^ Brooks, Daphne (01.01.2006). Subjekty v disentu: Velkolepé představení rasy a svobody, 1850-1910. Duke University Press. p. 307. ISBN 0822337223.
- ^ Nollen, Scott Allen (2004). Louis Armstrong: Život, hudba a kariéra obrazovky. McFarland. p.142. ISBN 9780786418572.
- ^ Muhammad, Siebra. „BLACK MUSIC MOMENT: HISTORIE„ GO DOWN MOSES “~ SKLADBA, KTEROU BĚŽNĚ MYSLÍTE JAKO DUCHOVNÍ“. jobs.blacknews.com. Citováno 2017-09-22.
- ^ „Go Down Moses“. Allmusic.com.
- ^ Izraelská Hagada na Pesach. New York: H. N. Abrams. 1970.
- ^ Záznam sborů ruského ministerstva vnitra (MVD). „Go Down Moses“. Youtube.
- ^ „Hmotnost | Robbie-Robertson.com“. robbie-robertson.com. Citováno 2017-03-12.
- ^ "The Hooters - All You Zombies Lyrics". www.songlyrics.com. Citováno 2020-09-05.
- ^ NBC The Fresh Prince of Bel-Air. „Go Down Moses“. Youtube.
- ^ Gibbs, Craig Martin (2012). Black Recording Artists, 1877–1926: Anotovaná diskografie. McFarland. p. 43. ISBN 1476600856.
- ^ „The Golden Gate Quartet - Spirituals“. Génius. Citováno 6. dubna 2020.
- ^ Samotné album!
Bibliografie
- Kontinentální měsíčník. Sv. II (červenec – prosinec 1862). New York.
- Lockwood, L.C. „Ach! Pusť můj lid: Píseň kontrabandů“. New York: Horace Waters (1862).
externí odkazy
- Sweet Chariot: The Story of the Spirituals, zejména jejich část „Svoboda“ (Web udržuje Duchovní projekt na University of Denver)
- Zdarma skóre Go Down Moses v Sborová knihovna veřejných domén (ChoralWiki)